aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-06-27 12:49:32 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-06-27 12:49:32 +0000
commite0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca (patch)
tree5301db3940fc011c09c97b36d6092e57dbe5ce83 /po/pt.po
parent58d15a09e3be7b796c977a98e0e9d7acc822705b (diff)
downloadrpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar
rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.gz
rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.bz2
rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.xz
rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.zip
merge
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po690
1 files changed, 406 insertions, 284 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 64a0a2da..68c5f13e 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-18 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-20 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>\n"
"Language-Team: português <pt@li.org>\n"
@@ -26,14 +26,24 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving/Other"
-msgstr "Arquivar/Outros"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "Rede/Acesso remoto"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o média..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "FVWM based"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
@@ -41,13 +51,8 @@ msgstr "Canada"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Computer science"
-msgstr "Ciências/Computadores"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Physics"
-msgstr "Ciências/Física"
+msgid "Python"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -64,25 +69,20 @@ msgstr "foi tudo bem instalado"
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "A verificar a assinaturas dos pacotes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas."
-
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Other"
-msgstr "Sistema/Configuração/Outros"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File transfer"
+msgstr "Rede/Transferência de ficheiros"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Networking"
-msgstr "Sistema/Configuração/Rede"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "Desenvolvimento/KDE e Qt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "System/XFree86"
-msgstr "Sistema/XFree86"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -117,6 +117,11 @@ msgstr ""
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da Pesquisa"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Ecrã gráfico/KDE"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -142,11 +147,6 @@ msgstr "Editar um grupo paralelo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Configuration/Hardware"
-msgstr "Sistema/Configuração/Material"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Como escolher manualmente o seu espelho"
@@ -160,6 +160,11 @@ msgstr "Publicar"
msgid "Package installation..."
msgstr "A instalar os pacotes..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "Desenvolvimento/GNOME e GTK+"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
@@ -176,6 +181,21 @@ msgid "Shells"
msgstr "Consolas"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Ciências/Química"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "True type"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
@@ -187,11 +207,6 @@ msgstr "Itália"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Kernel and hardware"
-msgstr "Sistema/Núcleo e material"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
@@ -206,11 +221,6 @@ msgstr ""
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Um dos pacotes seguintes é preciso:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Python"
-msgstr "Desenvolvimento/Python"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
@@ -227,9 +237,9 @@ msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Boot and Init"
-msgstr "Sistema/Configuração/Arranque e Inicialização"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Litterature"
+msgstr "Livros/Literatura"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -333,21 +343,11 @@ msgstr "Senha:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Servers"
-msgstr "Sistema/Servidores"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes de Programas"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/KDE"
-msgstr "Ecrã gráfico/KDE"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descrições"
@@ -366,6 +366,11 @@ msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados"
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure media"
@@ -383,6 +388,11 @@ msgstr "Grécia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorização"
@@ -436,11 +446,6 @@ msgstr "Escolha um espelho..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
-msgstr "Ecrã gráfico/WindowMaker"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -510,6 +515,11 @@ msgstr "Caminho:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..."
@@ -520,6 +530,11 @@ msgstr "Protocolo :"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -528,36 +543,31 @@ msgstr "Outro"
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boards"
+msgstr "Jogos/Tabuleiros"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Informação..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/File transfer"
-msgstr "Rede/Transferência de ficheiros"
+msgid "Faqs"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Development/Other"
-msgstr "Desenvolvimento/Outros"
+msgid "Info..."
+msgstr "Informação..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspeccionar..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Cards"
-msgstr "Jogos/Cartas"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
@@ -565,23 +575,18 @@ msgstr "Japão"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/Remote access"
-msgstr "Rede/Acesso remoto"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Resumo: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Fonts/Type1"
-msgstr "Sistema/Tipos de letra/Tipo1"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development/C"
-msgstr "Desenvolvimento/C"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -598,6 +603,11 @@ msgstr "Remover %s"
msgid "Importance: "
msgstr "Importância: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "WWW"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
@@ -641,11 +651,6 @@ msgstr "Média"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Internationalization"
-msgstr "Sistema/Internacionalização"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamanho: "
@@ -669,11 +674,6 @@ msgstr "Adicionar um grupo paralelo"
msgid "Update media"
msgstr "Actualizar média"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Databases"
-msgstr "Desenvolvimento/Bases de Dados"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
@@ -709,6 +709,11 @@ msgstr "Problema durante a instalação"
msgid "Terminals"
msgstr "Terminais"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Sistema/Núcleo e material"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit"
@@ -719,16 +724,6 @@ msgstr "Editar"
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Selecção: %d MB / Espaço disponível no disco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Other"
-msgstr "Livros/Outros"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Other"
-msgstr "Ciências/Outros"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Australia"
@@ -751,11 +746,6 @@ msgstr "A examinar o ficheiro distante do média `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Adventure"
-msgstr "Jogos/Aventura"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "in files"
msgstr "nos ficheiros"
@@ -766,13 +756,18 @@ msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/FVWM based"
-msgstr "Ecrã gráfico/Tipo FVWM"
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Sports"
-msgstr "Jogos/Desporto"
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "C++"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -785,6 +780,16 @@ msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adventure"
+msgstr "Jogos/Aventura"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Arquivar/Gravar Cd"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -804,11 +809,26 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Biology"
+msgstr "Ciências/Biologia"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Por favor aguarde, a criar o hdlist..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Ciências/Matemáticas"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Sistema/Internacionalização"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a medium"
@@ -866,6 +886,11 @@ msgstr ""
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "Sistema/Tipos de letra/Bitmap X11"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
@@ -882,14 +907,14 @@ msgid "Save changes"
msgstr "Gravar alterações"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/News"
-msgstr "Rede/Forum"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Rede/Mensagens Instantâneas"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Books/Faqs"
-msgstr "Livros/Faqs"
+msgid "News"
+msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -898,6 +923,11 @@ msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer books"
+msgstr "Livros/Livros de computadores"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
@@ -924,16 +954,6 @@ msgstr "Espanha"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Astronomy"
-msgstr "Ciências/Astronomia"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Kernel"
-msgstr "Desenvolvimento/Núcleo"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Este média de actualização já existe"
@@ -944,11 +964,6 @@ msgstr "Ficheiros:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Arcade"
-msgstr "Jogos/Arcada"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte"
@@ -957,6 +972,11 @@ msgstr "Impossível descarregar os pacotes da fonte"
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autenticação no proxy :"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "China"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update"
@@ -969,11 +989,6 @@ msgstr "Pacotes adicionais necessários"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/Chat"
-msgstr "Rede/Conversar"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Lançado em modo utilizador"
@@ -1036,9 +1051,9 @@ msgid "Find:"
msgstr "Procurar:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Perl"
-msgstr "Desenvolvimento/Perl"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XFree86"
+msgstr "Sistema/XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1052,11 +1067,6 @@ msgstr "Dispositivo amovível"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Icewm"
-msgstr "Ecrã gráfico/Icewm"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "A preparar a instalação dos pacotes..."
@@ -1070,21 +1080,11 @@ msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..."
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o média..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Other"
-msgstr "Jogos/Outros"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Utilizador:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Other"
-msgstr "Rede/Outros"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
@@ -1095,21 +1095,16 @@ msgstr "Bélgica"
msgid "File tools"
msgstr "Ferramentas de ficheiros"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving/Cd burning"
-msgstr "Arquivar/Gravar Cd"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Biology"
-msgstr "Ciências/Biologia"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar os proxies"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
@@ -1117,11 +1112,6 @@ msgstr "A começar o descarregamento de '%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Libraries"
-msgstr "Sistema/Livrarias"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Um erro fatal ocorreu : %s."
@@ -1135,16 +1125,6 @@ msgstr "Erro fatal"
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Só as folhas, por data de instalação"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Strategy"
-msgstr "Jogos/Estratégia"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Java"
-msgstr "Desenvolvimento/Java"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1159,14 +1139,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving/Compression"
-msgstr "Arquivar/Compressão"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Litterature"
-msgstr "Livros/Literatura"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Ciências/Geo-ciências"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1178,25 +1153,20 @@ msgstr "Por favor escolha o espelho desejado."
msgid "Communications"
msgstr "Comunicações"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Sawfish"
-msgstr "Ecrã gráfico/Sawfish"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Edição do grupo paralelo \"%s\" :"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Motivo de actualização: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Comunicações"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Mathematics"
-msgstr "Ciências/Matemáticas"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Motivo de actualização: "
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1225,8 +1195,8 @@ msgstr "Problema durante a remoção"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
-msgstr "Ecrã gráfico/Enlightenment"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1251,29 +1221,54 @@ msgstr "Não encontrei nenhum pacote a instalar."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Type1"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Média : "
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strategy"
+msgstr "Jogos/Estratégia"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archiving"
+msgstr "Arquivar/Outros"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Chemistry"
-msgstr "Ciências/Química"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Sistema/Base"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "Sistema/Servidores"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Jogos/Puzzles"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Local files"
@@ -1301,11 +1296,6 @@ msgstr "Bases de Dados"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/IRC"
-msgstr "Rede/IRC"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nome: "
@@ -1351,8 +1341,8 @@ msgstr "Vídeo"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development/GNOME and GTK+"
-msgstr "Desenvolvimento/GNOME e GTK+"
+msgid "Perl"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1365,14 +1355,24 @@ msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer science"
+msgstr "Ciências/Computadores"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Informações completas"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving/Backup"
-msgstr "Arquivar/Protecção dos dados"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1428,9 +1428,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizações de Correcção de Erros"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/WWW"
-msgstr "Rede/WWW"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Japão"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1447,6 +1447,11 @@ msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..."
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sciences"
+msgstr "Ciências/Outros"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
@@ -1454,16 +1459,6 @@ msgstr "Activado?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Geosciences"
-msgstr "Ciências/Geo-ciências"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/Console"
-msgstr "Sistema/Tipos de Letra/Consola"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
@@ -1487,16 +1482,6 @@ msgstr "A instalação acabou"
msgid " done."
msgstr " feito."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/KDE and Qt"
-msgstr "Desenvolvimento/KDE e Qt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Howtos"
-msgstr "Livros/Como fazer"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
@@ -1504,15 +1489,15 @@ msgstr "Necessita inserir o média para continuar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Boards"
-msgstr "Jogos/Tabuleiros"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Demasiados pacotes seleccionados"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Physics"
+msgstr "Ciências/Física"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Não fazer nada"
@@ -1522,17 +1507,17 @@ msgstr "Não fazer nada"
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Mail"
-msgstr "Rede/Correio Electrónico"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erro ao descarregar"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Brasil"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@@ -1542,6 +1527,11 @@ msgstr "Ajuda"
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Não consigo descarregar os pacotes, lamento. %s"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sports"
+msgstr "Jogos/Desporto"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
@@ -1568,9 +1558,9 @@ msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Todos os pacotes, por média de origem"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
-msgstr "Sistema/Tipos de letra/Bitmap X11"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "Arquivar/Compressão"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1582,6 +1572,11 @@ msgstr "Descarregamento de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s"
msgid "Add a host"
msgstr "Adicionar um anfitrião"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento/C"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
@@ -1609,11 +1604,6 @@ msgstr "Mudar o média"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/GNOME"
-msgstr "Ecrã gráfico/GNOME"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Inicializar a selecção"
@@ -1622,6 +1612,11 @@ msgstr "Inicializar a selecção"
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Actualizações Mandrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Books"
+msgstr "Livros/Faqs"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1638,14 +1633,14 @@ msgstr ""
"Por favor tente outra vez mais tarde."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Computer books"
-msgstr "Livros/Livros de computadores"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Howtos"
+msgstr "Livros/Como fazer"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Base"
-msgstr "Sistema/Base"
+msgid "Icewm"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1661,6 +1656,11 @@ msgstr ""
"Talvez queira actualizar a base de dados dos seus médias."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "Sistema/Livrarias"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1698,24 +1698,14 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versão actualmente instalada: "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/C++"
-msgstr "Desenvolvimento/C++"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Printing"
-msgstr "Sistema/Configuração/Impressão"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Puzzles"
-msgstr "Jogos/Puzzles"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Jogos/Cartas"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Packaging"
-msgstr "Sistema/Configuração/Pacotes"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Ciências/Astronomia"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1739,14 +1729,19 @@ msgstr "Nome:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Other"
-msgstr "Ecrã gráfico/Outros"
+msgid "KDE"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nenhuma actualização"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Rede/IRC"
+
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -1757,6 +1752,16 @@ msgstr "Ok"
msgid "Text tools"
msgstr "Ferramentas de texto"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cards"
+msgstr "Jogos/Cartas"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sawfish"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Group name:"
@@ -1768,6 +1773,11 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Escreva o nome ou o endereço IP do anfitrião a adicionar :"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arcade"
+msgstr "Jogos/Arcada"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -1777,11 +1787,6 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "A editar o média \"%s\" :"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Instant messaging"
-msgstr "Rede/Mensagens Instantâneas"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
@@ -1845,11 +1850,6 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta vai ajudá-lo a escolher quais as actualizações que deseja\n"
"instalar no seu computador."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/True type"
-msgstr "Sistema/Tipos de Letra/True type"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "User:"
@@ -2130,6 +2130,128 @@ msgstr "Remover Programas"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Gestor de Fontes de Programas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet station"
+#~ msgstr "Sistema/Internacionalização"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Console Tools"
+#~ msgstr "Ferramentas de ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Graphical Desktops"
+#~ msgstr "Ecrã gráfico/KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Computer (client)"
+#~ msgstr "Ciências/Computadores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Sistema/Servidores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Bases de Dados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical Environment"
+#~ msgstr "Ecrã gráfico/Enlightenment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Computer server"
+#~ msgstr "Ciências/Computadores"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Other"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Outros"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Networking"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Rede"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Hardware"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Material"
+
+#~ msgid "Development/Python"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Python"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Arranque e Inicialização"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
+#~ msgstr "Ecrã gráfico/WindowMaker"
+
+#~ msgid "Development/Other"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Outros"
+
+#~ msgid "System/Fonts/Type1"
+#~ msgstr "Sistema/Tipos de letra/Tipo1"
+
+#~ msgid "Development/Databases"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Bases de Dados"
+
+#~ msgid "Books/Other"
+#~ msgstr "Livros/Outros"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based"
+#~ msgstr "Ecrã gráfico/Tipo FVWM"
+
+#~ msgid "Networking/News"
+#~ msgstr "Rede/Forum"
+
+#~ msgid "Development/Kernel"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Núcleo"
+
+#~ msgid "Networking/Chat"
+#~ msgstr "Rede/Conversar"
+
+#~ msgid "Development/Perl"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Perl"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Icewm"
+#~ msgstr "Ecrã gráfico/Icewm"
+
+#~ msgid "Games/Other"
+#~ msgstr "Jogos/Outros"
+
+#~ msgid "Networking/Other"
+#~ msgstr "Rede/Outros"
+
+#~ msgid "Development/Java"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/Java"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish"
+#~ msgstr "Ecrã gráfico/Sawfish"
+
+#~ msgid "Archiving/Backup"
+#~ msgstr "Arquivar/Protecção dos dados"
+
+#~ msgid "Networking/WWW"
+#~ msgstr "Rede/WWW"
+
+#~ msgid "System/Fonts/Console"
+#~ msgstr "Sistema/Tipos de Letra/Consola"
+
+#~ msgid "Networking/Mail"
+#~ msgstr "Rede/Correio Electrónico"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/GNOME"
+#~ msgstr "Ecrã gráfico/GNOME"
+
+#~ msgid "Development/C++"
+#~ msgstr "Desenvolvimento/C++"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Printing"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Impressão"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Packaging"
+#~ msgstr "Sistema/Configuração/Pacotes"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Other"
+#~ msgstr "Ecrã gráfico/Outros"
+
+#~ msgid "System/Fonts/True type"
+#~ msgstr "Sistema/Tipos de Letra/True type"
+
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s em conflito com %s"