diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2007-05-07 23:13:39 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2007-05-07 23:13:39 +0000 |
commit | 97c476306e7c780d7dd434cef9b522f59b4137f6 (patch) | |
tree | e81e21d018b19b19a85f90f72efe7ae0a74762aa /po/pt.po | |
parent | 241f7341a88a37655cddbdb7c1096f2c22404f14 (diff) | |
download | rpmdrake-97c476306e7c780d7dd434cef9b522f59b4137f6.tar rpmdrake-97c476306e7c780d7dd434cef9b522f59b4137f6.tar.gz rpmdrake-97c476306e7c780d7dd434cef9b522f59b4137f6.tar.bz2 rpmdrake-97c476306e7c780d7dd434cef9b522f59b4137f6.tar.xz rpmdrake-97c476306e7c780d7dd434cef9b522f59b4137f6.zip |
up
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-05-05 17:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-08 00:03+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-08 00:12+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" #: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Gestão de Software" +msgstr "Gestão de Programas" #: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" -msgstr "Aqui está a lista de actualizações de pacotes de software" +msgstr "Aqui está a lista de actualizações de pacotes de programas." #: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:456 #, c-format @@ -626,11 +626,11 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Bem-vindo ao Gestor de Médias de Software!\n" +"Bem-vindo ao Gestor de Médias de Programas!\n" "\n" "Esta ferramenta irá ajudá-lo a configurar as médias de pacotes que\n" "deseja usar no seu computador. Irão então estar disponíveis para\n" -"instalar novos pacotes de software ou para executar actualizações." +"instalar novos pacotes de programas ou para executar actualizações." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 #, c-format @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bem-vindo à ferramenta de remoção de programas!\n" "\n" -"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que software deseja\n" +"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que programa deseja\n" "remover do seu computador." #: ../Rpmdrake/init.pm:141 @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:146 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Bem-vindo à ferramenta de instalação de software!" +msgstr "Bem-vindo à ferramenta de instalação de programas!" #: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format @@ -1705,16 +1705,16 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" -"Bem-vindo à ferramenta de instalação de software!\n" +"Bem-vindo à ferramenta de instalação de programas!\n" "\n" "O seu sistema Mandriva Linux vem com vários milhares de pacotes de\n" -"software no CDROM ou DVD. Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher\n" -"que software deseja instalar no seu computador." +"programas no CDROM ou DVD. Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher\n" +"que programa deseja instalar no seu computador." #: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "A ferramenta de instalação de software pode configurar as médias fonte." +msgstr "A ferramenta de instalação de programas pode configurar as médias fonte." #: ../Rpmdrake/init.pm:159 #, c-format @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgid "" msgstr "" "Já tem pelo menos uma média de actualização configurada,\n" "mas todas elas estão actualmente desactivadas. Deve executar\n" -"o Gestor de Médias de Software para activar pelo menos uma\n" +"o 'Gestor de Médias de Programas' para activar pelo menos uma\n" "(marcar na coluna Activado).\n" "\n" "Depois, reinicie %s." @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "" "Then, restart %s." msgstr "" "Também pode escolher manualmente o espelho desejado:\n" -"para o fazer, execute o Gestor de Médias de Software, e adicione\n" +"para o fazer, execute o 'Gestor de Médias de Programas', e adicione\n" "uma média de 'Actualizações de Segurança'.\n" "\n" "Depois, reinicie %s." @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgid "" "to your system from these new media." msgstr "" "Está prestes a adicionar uma nova média de pacotes, %s.\n" -"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de software\n" +"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de programas\n" "ao seu sistema a partir dessa nova média." #: ../gurpmi.addmedia:100 @@ -2151,7 +2151,7 @@ msgid "" "to your system from that new medium." msgstr "" "Está prestes a adicionar uma nova média de pacotes, '%s'.\n" -"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de software\n" +"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de programas\n" "ao seu sistema a partir dessa nova média." #: ../gurpmi.addmedia:125 @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Software Update" -msgstr "Actualizar Software" +msgstr "Actualizar Programas" #: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format @@ -2436,17 +2436,17 @@ msgstr "Utilizador:" #: ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Remoção de Pacotes de Software" +msgstr "Remoção de Pacotes de Programas" #: ../rpmdrake.pm:185 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Packages Update" -msgstr "Actualização de Pacotes de Software" +msgstr "Actualização de Pacotes de Programas" #: ../rpmdrake.pm:186 #, c-format msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalação de Pacotes de Software" +msgstr "Instalação de Pacotes de Programas" #: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format @@ -2794,7 +2794,7 @@ msgid "" msgstr "" "Não foi possível obter a lista dos novos pacotes da média\n" "`%s'. Ou esta média de actualização está mal configurada, e\n" -"nesse caso deve usar o Gestor de Médias de Software para a remover\n" +"nesse caso deve usar o 'Gestor de Médias de Programas' para a remover\n" "e voltar a adicionar para a reconfigurar, ou actualmente não se encontra\n" "disponível e deve tentar mais tarde." @@ -3152,13 +3152,13 @@ msgstr "Código de erro desconhecido %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" -msgstr "Instalar Software" +msgstr "Instalar Programas" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" -msgstr "Remover Software" +msgstr "Remover Programas" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" -msgstr "Gestor de Médias de Software" +msgstr "Gestor de Médias de Programas" |