aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-26 22:09:36 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-26 22:09:36 +0000
commitaf2b5b56dff7f62f1d50ce6752831078a5939be8 (patch)
tree58783badefdc4d2a742d1c1f65e1b123c24fbadf /po/pl.po
parentd08338b12f95e962973b1965ccb9b68ed650c6ec (diff)
downloadrpmdrake-af2b5b56dff7f62f1d50ce6752831078a5939be8.tar
rpmdrake-af2b5b56dff7f62f1d50ce6752831078a5939be8.tar.gz
rpmdrake-af2b5b56dff7f62f1d50ce6752831078a5939be8.tar.bz2
rpmdrake-af2b5b56dff7f62f1d50ce6752831078a5939be8.tar.xz
rpmdrake-af2b5b56dff7f62f1d50ce6752831078a5939be8.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po242
1 files changed, 125 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 9707411f..4f56ac41 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-26 16:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-27 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-22 23:46+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:"
msgid "Removable device"
msgstr "Napęd wymienny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:440
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:444
msgid "Security updates"
msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa"
@@ -102,14 +102,14 @@ msgstr "Dodawanie źródła:"
msgid "Type of source:"
msgstr "Rodzaj źródła:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:76 ../rpmdrake.pm_.c:89
-#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301 ../rpmdrake_.c:701
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:77 ../rpmdrake.pm_.c:97
+#: ../rpmdrake.pm_.c:271 ../rpmdrake_.c:305 ../rpmdrake_.c:705
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301
-#: ../rpmdrake_.c:701
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:271 ../rpmdrake_.c:305
+#: ../rpmdrake_.c:705
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Włączone?"
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:560
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:564
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "Aktualizuj..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Zapisz i zakończ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:563
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:567
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:784
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:788
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -211,124 +211,128 @@ msgstr ""
"wykorzystywane na komputerze. Będą one potem dostępne podczas\n"
"instalacji nowego oprogramowania lub przeprowadzania aktualizacji."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:72
+#: ../rpmdrake.pm_.c:73
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:74
+#: ../rpmdrake.pm_.c:75
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:131
+#: ../rpmdrake.pm_.c:89
+msgid "Info..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm_.c:139
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:132
+#: ../rpmdrake.pm_.c:140
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:133
+#: ../rpmdrake.pm_.c:141
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:134
+#: ../rpmdrake.pm_.c:142
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:135
+#: ../rpmdrake.pm_.c:143
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:136
+#: ../rpmdrake.pm_.c:144
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:137
+#: ../rpmdrake.pm_.c:145
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czechy"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:138
+#: ../rpmdrake.pm_.c:146
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:139
+#: ../rpmdrake.pm_.c:147
msgid "Danmark"
msgstr "Dania"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:140 ../rpmdrake.pm_.c:144
+#: ../rpmdrake.pm_.c:148 ../rpmdrake.pm_.c:152
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:141
+#: ../rpmdrake.pm_.c:149
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:142
+#: ../rpmdrake.pm_.c:150
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:143
+#: ../rpmdrake.pm_.c:151
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:145
+#: ../rpmdrake.pm_.c:153
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:146
+#: ../rpmdrake.pm_.c:154
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:147
+#: ../rpmdrake.pm_.c:155
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:148
+#: ../rpmdrake.pm_.c:156
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:149
+#: ../rpmdrake.pm_.c:157
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:150
+#: ../rpmdrake.pm_.c:158
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:151
+#: ../rpmdrake.pm_.c:159
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:152
+#: ../rpmdrake.pm_.c:160
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:153
+#: ../rpmdrake.pm_.c:161
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:154
+#: ../rpmdrake.pm_.c:162
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:155
+#: ../rpmdrake.pm_.c:163
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:156
+#: ../rpmdrake.pm_.c:164
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:157
+#: ../rpmdrake.pm_.c:165
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:158 ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:160
-#: ../rpmdrake.pm_.c:161 ../rpmdrake.pm_.c:213
+#: ../rpmdrake.pm_.c:166 ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168
+#: ../rpmdrake.pm_.c:169 ../rpmdrake.pm_.c:221
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:221
+#: ../rpmdrake.pm_.c:229
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -341,15 +345,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:225
+#: ../rpmdrake.pm_.c:233
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:231
+#: ../rpmdrake.pm_.c:239
msgid "Error during download"
msgstr "Błąd podczas pobierania"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:232
+#: ../rpmdrake.pm_.c:240
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
@@ -364,11 +368,11 @@ msgstr ""
"Sieć lub strona MandrakeSoft mogą być niedostępne.\n"
"Spróbuj później jeszcze raz."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:240
+#: ../rpmdrake.pm_.c:248
msgid "No mirror"
msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:241
+#: ../rpmdrake.pm_.c:249
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -382,7 +386,7 @@ msgstr ""
"gdy architektura procesora nie jest obsługiwana przez\n"
"oficjalne aktualizacje Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:255
+#: ../rpmdrake.pm_.c:263
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany."
@@ -406,31 +410,35 @@ msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..."
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../rpmdrake_.c:214
+#: ../rpmdrake_.c:215
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:217
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:"
-#: ../rpmdrake_.c:214
+#: ../rpmdrake_.c:217
msgid "Please choose"
msgstr "Proszę wybrać"
-#: ../rpmdrake_.c:229
+#: ../rpmdrake_.c:233
msgid "unknown package "
msgstr "nieznany pakiet "
-#: ../rpmdrake_.c:239
+#: ../rpmdrake_.c:243
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
-#: ../rpmdrake_.c:253
+#: ../rpmdrake_.c:257
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../rpmdrake_.c:255
+#: ../rpmdrake_.c:259
msgid "No update"
msgstr "Brak aktualizacji"
-#: ../rpmdrake_.c:256
+#: ../rpmdrake_.c:260
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -440,19 +448,19 @@ msgstr ""
"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych na komputerze pakietów\n"
"albo zostały już zainstalowane wszystkie aktualizacje."
-#: ../rpmdrake_.c:274
+#: ../rpmdrake_.c:278
msgid "Addable"
msgstr "Dodawalne"
-#: ../rpmdrake_.c:274
+#: ../rpmdrake_.c:278
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualizowalne"
-#: ../rpmdrake_.c:307
+#: ../rpmdrake_.c:311
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów"
-#: ../rpmdrake_.c:308
+#: ../rpmdrake_.c:312
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -462,11 +470,11 @@ msgstr ""
"usunięte:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:314
+#: ../rpmdrake_.c:318
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Niektóre pakiety nie mogą zostać usunięte"
-#: ../rpmdrake_.c:315 ../rpmdrake_.c:373
+#: ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:377
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -476,11 +484,11 @@ msgstr ""
"teraz odznaczone:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:343
+#: ../rpmdrake_.c:347
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety"
-#: ../rpmdrake_.c:344
+#: ../rpmdrake_.c:348
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -490,11 +498,11 @@ msgstr ""
"zostać zainstalowane:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:357
+#: ../rpmdrake_.c:361
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Niektóre pakiety nie mogą zostać zainstalowane"
-#: ../rpmdrake_.c:358
+#: ../rpmdrake_.c:362
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -502,21 +510,21 @@ msgstr ""
"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać zaznaczone:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:524
+#: ../rpmdrake_.c:376 ../rpmdrake_.c:528
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte"
-#: ../rpmdrake_.c:394
+#: ../rpmdrake_.c:398
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:396
+#: ../rpmdrake_.c:400
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:404
+#: ../rpmdrake_.c:408
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -537,7 +545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:408
+#: ../rpmdrake_.c:412
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -556,59 +564,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:440
+#: ../rpmdrake_.c:444
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy"
-#: ../rpmdrake_.c:440
+#: ../rpmdrake_.c:444
msgid "Normal updates"
msgstr "Zwykłe aktualizacje"
-#: ../rpmdrake_.c:459
+#: ../rpmdrake_.c:463
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Lista wyboru Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:460
+#: ../rpmdrake_.c:464
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie"
-#: ../rpmdrake_.c:461
+#: ../rpmdrake_.c:465
msgid "All packages,"
msgstr "Wszystkie pakiety,"
-#: ../rpmdrake_.c:484
+#: ../rpmdrake_.c:488
msgid "by group"
msgstr "według grupy"
-#: ../rpmdrake_.c:484
+#: ../rpmdrake_.c:488
msgid "by size"
msgstr "według rozmiaru"
-#: ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake_.c:489
msgid "by selection state"
msgstr "według stanu zaznaczenia"
-#: ../rpmdrake_.c:486
+#: ../rpmdrake_.c:490
msgid "by source repository"
msgstr "według repozytorium źródłowego"
-#: ../rpmdrake_.c:486
+#: ../rpmdrake_.c:490
msgid "by update availability"
msgstr "według dostępności aktualizacji"
-#: ../rpmdrake_.c:507
+#: ../rpmdrake_.c:511
msgid "in descriptions"
msgstr "w opisach"
-#: ../rpmdrake_.c:507
+#: ../rpmdrake_.c:511
msgid "in names"
msgstr "w nazwach"
-#: ../rpmdrake_.c:508
+#: ../rpmdrake_.c:512
msgid "in files"
msgstr "w plikach"
-#: ../rpmdrake_.c:525
+#: ../rpmdrake_.c:529
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -623,35 +631,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake_.c:544
+#: ../rpmdrake_.c:548
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"
-#: ../rpmdrake_.c:549
+#: ../rpmdrake_.c:553
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
-#: ../rpmdrake_.c:561
+#: ../rpmdrake_.c:565
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
-#: ../rpmdrake_.c:572
+#: ../rpmdrake_.c:576
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:573
+#: ../rpmdrake_.c:577
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Aktualizacja Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:573
+#: ../rpmdrake_.c:577
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake_.c:574
+#: ../rpmdrake_.c:578
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Intalacja pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake_.c:606
+#: ../rpmdrake_.c:610
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -664,26 +672,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake_.c:610
+#: ../rpmdrake_.c:614
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n"
"w celu pobrania informacji o nowych pakietach."
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:616
msgid "Error updating medium"
msgstr "Błąd podczas aktualizacji nośnika"
-#: ../rpmdrake_.c:613
+#: ../rpmdrake_.c:617
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Wystąpił nieodwracalny błąd podczas aktualizacji informacji o pakietach."
-#: ../rpmdrake_.c:619
+#: ../rpmdrake_.c:623
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego"
-#: ../rpmdrake_.c:620
+#: ../rpmdrake_.c:624
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -697,17 +705,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Następnie należy ponownie uruchomić MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake_.c:626
+#: ../rpmdrake_.c:630
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Proszę czekać, nawiązywanie połączenia z serwerem zwierciadlanym\n"
"w celu inicjacji pakietów aktualizacyjnych."
-#: ../rpmdrake_.c:630
+#: ../rpmdrake_.c:634
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Błąd podczas dodawania nośnika aktualizacyjnego"
-#: ../rpmdrake_.c:631
+#: ../rpmdrake_.c:635
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -728,32 +736,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz spróbować innego serwera zwierciadlanego?"
-#: ../rpmdrake_.c:660
+#: ../rpmdrake_.c:664
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
-#: ../rpmdrake_.c:691
+#: ../rpmdrake_.c:695
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych."
-#: ../rpmdrake_.c:692
+#: ../rpmdrake_.c:696
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych."
-#: ../rpmdrake_.c:699
+#: ../rpmdrake_.c:703
msgid "Change medium"
msgstr "Zmień nośnik"
-#: ../rpmdrake_.c:700
+#: ../rpmdrake_.c:704
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:708
+#: ../rpmdrake_.c:712
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem"
-#: ../rpmdrake_.c:709
+#: ../rpmdrake_.c:713
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -761,45 +769,45 @@ msgstr ""
"Instalacja nie powiodła się, brak niektórych plików.\n"
"Może zachdzić potrzeba aktualizacji bazy danych źródeł."
-#: ../rpmdrake_.c:712
+#: ../rpmdrake_.c:716
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów w celu umożliwienia aktualizacji..."
-#: ../rpmdrake_.c:721
+#: ../rpmdrake_.c:725
msgid "Program missing"
msgstr "Brak programu"
-#: ../rpmdrake_.c:722
+#: ../rpmdrake_.c:726
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Brak wymaganego programu (grpmi). Sprawdź swoją instalację."
-#: ../rpmdrake_.c:725
+#: ../rpmdrake_.c:729
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane."
-#: ../rpmdrake_.c:725
+#: ../rpmdrake_.c:729
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane"
-#: ../rpmdrake_.c:727
+#: ../rpmdrake_.c:731
msgid "Everything already installed."
msgstr "Wszystko zostało już zainstalowane."
-#: ../rpmdrake_.c:728
+#: ../rpmdrake_.c:732
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
"Wszystko zostało już zainstalowane (czy rzeczywiście taki był\n"
"zamierzony efekt?)."
-#: ../rpmdrake_.c:738
+#: ../rpmdrake_.c:742
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..."
-#: ../rpmdrake_.c:773
+#: ../rpmdrake_.c:777
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..."
-#: ../rpmdrake_.c:788
+#: ../rpmdrake_.c:792
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -811,7 +819,7 @@ msgstr ""
"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n"
"z komputera."
-#: ../rpmdrake_.c:793
+#: ../rpmdrake_.c:797
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -823,7 +831,7 @@ msgstr ""
"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n"
"zainstalować na tym komputerze."
-#: ../rpmdrake_.c:798
+#: ../rpmdrake_.c:802
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"