aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 11:35:10 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-25 11:35:10 +0000
commit5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc (patch)
treee92fbe67aff9891024fdbbd93107362213fd2a9d /po/pl.po
parent97c96adeb563feb35afca324540965f5f8c3c02e (diff)
downloadrpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.gz
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.bz2
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.xz
rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po462
1 files changed, 231 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index faa62117..9e215cd3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-20 20:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-20 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gazeta.pl>\n"
"Language-Team: Polish<pl@li.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Napęd wymienny"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:707
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:710
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa"
@@ -126,9 +126,9 @@ msgstr "Rodzaj nośnika:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:1084
-#: ../rpmdrake:1145 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1097
+#: ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:1145 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake.pm:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake.pm:353
#: ../rpmdrake.pm:458
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -259,7 +259,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:909
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
@@ -294,8 +294,8 @@ msgstr "Ograniczenie nośnika"
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:380
-#: ../rpmdrake:449
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:383
+#: ../rpmdrake:452
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
@@ -414,24 +414,24 @@ msgstr "Pośrednik..."
msgid "Parallel..."
msgstr "Równolegle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:901
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:904
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:907
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoc uruchomiona w tle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:905
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:908
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Okno pomocy zostało uruchomione, powinno wkrótce pojawić się na ekranie."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1338
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1351
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -491,12 +491,12 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Pomyślnie dodano nośnik \"%s\"."
-#: ../rpmdrake:85
+#: ../rpmdrake:88
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Uruchamianie w trybie użytkownika"
-#: ../rpmdrake:86
+#: ../rpmdrake:89
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -507,521 +507,521 @@ msgstr ""
"Nie będzie można przeprowadzać modyfikacji w systemie,\n"
"lecz wciąż można będzie przeglądać istniejącą bazę danych."
-#: ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostępność"
-#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
-#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:94
+#: ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
-#: ../rpmdrake:95
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Jądro i sprzęt"
-#: ../rpmdrake:96
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"
-#: ../rpmdrake:97
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
+#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
-#: ../rpmdrake:99
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:101
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmapa X11"
-#: ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Podstawowe"
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
-#: ../rpmdrake:104
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakowanie"
-#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
-#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
-#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154
+#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158
+#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sieć"
-#: ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
-#: ../rpmdrake:107
+#: ../rpmdrake:110
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Uruchamianie i inicjalizacja"
-#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
-#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacjonalizacja"
-#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
-#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
-#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120
+#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programowanie"
-#: ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Jądro"
-#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bazy Danych"
-#: ../rpmdrake:112
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:116
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:114
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:115
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:119
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME i GTK+"
-#: ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i Qt"
-#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
-#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Nauka"
-#: ../rpmdrake:120
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:121
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemia"
-#: ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Technika komputerowa"
-#: ../rpmdrake:124
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Nauka o Ziemi"
-#: ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematyka"
-#: ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:129
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizyka"
-#: ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacja"
-#: ../rpmdrake:130
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Edytory"
-#: ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatory"
-#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
-#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: ../rpmdrake:132
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Przygodowe"
-#: ../rpmdrake:133
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Przygodowe"
-#: ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Planszowe"
-#: ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karty"
-#: ../rpmdrake:136
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzle"
-#: ../rpmdrake:137
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportowe"
-#: ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
-#: ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Zabawki"
-#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiwizacja"
-#: ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:144
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprecja"
-#: ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Wypalanie płyt CD"
-#: ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Archiwizacja"
-#: ../rpmdrake:145
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorowanie"
-#: ../rpmdrake:146
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
-#: ../rpmdrake:147
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:148
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: ../rpmdrake:149
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Przesyłanie plików"
-#: ../rpmdrake:150
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Komunikatory"
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Pogawędki"
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nowości"
-#: ../rpmdrake:154
+#: ../rpmdrake:157
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
-#: ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Zdalny dostęp"
-#: ../rpmdrake:158
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Biuro"
-#: ../rpmdrake:159
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikowanie"
-#: ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminale"
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Powłoki"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Narzędzia plikowe"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Narzędzia tekstowe"
-#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
-#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Pulpit graficzny"
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
-#: ../rpmdrake:166
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Oparte na FVWM"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Książki"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Dokumenty HOWTO"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faq"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Książki komputerowe"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:638
+#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:640 ../rpmdrake:641
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Niedostępne)"
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:361
+#: ../rpmdrake:306 ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../rpmdrake:306
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)"
-#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:324
+#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:327
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..."
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478
+#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualizowalne"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478
+#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Dodawalne"
-#: ../rpmdrake:364
+#: ../rpmdrake:367
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Wybrane"
-#: ../rpmdrake:364
+#: ../rpmdrake:367
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nie wybrane"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:522
+#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:420
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Proszę wybrać"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:420
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:"
-#: ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:440
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
-#: ../rpmdrake:451
+#: ../rpmdrake:454
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Brak aktualizacji"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:455
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1032,28 +1032,28 @@ msgstr ""
"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n"
"już zainstalowano wszystkie aktualizacje."
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:475
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Więcej info"
-#: ../rpmdrake:515
+#: ../rpmdrake:518
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacje o pakietach"
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:540
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów"
-#: ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:541
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1064,12 +1064,12 @@ msgstr ""
"usunięte:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:553
+#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:548
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:607
+#: ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:610
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1089,12 +1089,12 @@ msgstr ""
"teraz odznaczone:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:577
+#: ../rpmdrake:580
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1105,12 +1105,12 @@ msgstr ""
"zostać zainstalowane:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:592
+#: ../rpmdrake:595
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów"
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:596
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1121,182 +1121,182 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:858
+#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte"
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:628
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:627
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB"
-#: ../rpmdrake:635
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Plików:\n"
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../rpmdrake:641
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Dziennik zmian:\n"
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:643
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Nośnik: "
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:645
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:"
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:649
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa: "
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Wersja: "
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Rozmiar: "
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:651
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:650
+#: ../rpmdrake:653
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Ważność: "
-#: ../rpmdrake:652
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Podsumowanie: "
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:657
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Przyczyna uaktualnienia:"
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:659
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:710
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy"
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:710
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Zwykłe aktualizacje"
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../rpmdrake:727
#, c-format
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Lista wyboru Mandrake"
-#: ../rpmdrake:725
+#: ../rpmdrake:728
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:734
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:735
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia"
-#: ../rpmdrake:733
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Wszystkie pakiety, według repozytorium nośników"
-#: ../rpmdrake:733
+#: ../rpmdrake:736
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../rpmdrake:737
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji"
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../rpmdrake:788
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "w nazwach"
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../rpmdrake:788
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "w opisach"
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../rpmdrake:788
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "w nazwach plików"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:799
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Usuń zaznaczenie"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:799
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Przeładuj listę pakietów"
-#: ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)"
-#: ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:825
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Podstawowe informacje"
-#: ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:825
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimum informacji"
-#: ../rpmdrake:842
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety."
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:850
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów"
-#: ../rpmdrake:848
+#: ../rpmdrake:851
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:862
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1328,52 +1328,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../rpmdrake:888
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Aktualizacja Mandrake"
-#: ../rpmdrake:886
+#: ../rpmdrake:889
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake:893
+#: ../rpmdrake:896
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"
-#: ../rpmdrake:898
+#: ../rpmdrake:901
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
-#: ../rpmdrake:909
+#: ../rpmdrake:912
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:914
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:941
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Poważny błąd"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:942
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s."
-#: ../rpmdrake:947
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1387,12 +1387,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:959
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne"
-#: ../rpmdrake:957
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1409,12 +1409,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Następnie uruchom ponownie MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:970
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego"
-#: ../rpmdrake:968
+#: ../rpmdrake:971
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1429,62 +1429,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem należy ponownie uruchomić MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:996
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1029
+#: ../rpmdrake:1042
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Sprawdzanie %s"
-#: ../rpmdrake:1048
+#: ../rpmdrake:1061
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "zmiany:"
-#: ../rpmdrake:1052
+#: ../rpmdrake:1065
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Usuń %s"
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../rpmdrake:1067
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1069
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nic nie rób"
-#: ../rpmdrake:1068
+#: ../rpmdrake:1081
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacja zakończona"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Sprawdź..."
-#: ../rpmdrake:1104 ../rpmdrake:1229
+#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1242
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane"
-#: ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1230
+#: ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane."
-#: ../rpmdrake:1107 ../rpmdrake:1214
+#: ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1227
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji"
-#: ../rpmdrake:1108 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1257
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1495,17 +1495,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1129
+#: ../rpmdrake:1142
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych."
-#: ../rpmdrake:1130
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s"
-#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1144 ../rpmdrake:1200
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1518,37 +1518,37 @@ msgstr ""
"Zgłoszono błąd(błędy):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1138
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacja pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1138
+#: ../rpmdrake:1151
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizacja..."
-#: ../rpmdrake:1143
+#: ../rpmdrake:1156
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Zmień nośnik"
-#: ../rpmdrake:1144
+#: ../rpmdrake:1157
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]"
-#: ../rpmdrake:1149
+#: ../rpmdrake:1162
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1168
+#: ../rpmdrake:1181
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1177
+#: ../rpmdrake:1190
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1563,12 +1563,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować instalację?"
-#: ../rpmdrake:1184 ../rpmdrake:1243
+#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1256
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem"
-#: ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake:1198
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1581,17 +1581,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych nośników."
-#: ../rpmdrake:1199
+#: ../rpmdrake:1212
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1202
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1227
+#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1604,37 +1604,37 @@ msgstr ""
"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n"
"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:"
-#: ../rpmdrake:1227
+#: ../rpmdrake:1240
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "wszystko zostało pomyślnie zainstalowane"
-#: ../rpmdrake:1234
+#: ../rpmdrake:1247
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Nie znaleziono pakietu do instalacji."
-#: ../rpmdrake:1235
+#: ../rpmdrake:1248
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1270
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Proszę czekać, odczytywanie bazy danych pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1304
+#: ../rpmdrake:1317
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1309
+#: ../rpmdrake:1322
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem podczas usuwania"
-#: ../rpmdrake:1310
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1342
+#: ../rpmdrake:1355
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n"
"z komputera."
-#: ../rpmdrake:1347
+#: ../rpmdrake:1360
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n"
"zainstalować na tym komputerze."
-#: ../rpmdrake:1352
+#: ../rpmdrake:1365
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"