aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/no.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-28 15:19:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-28 15:19:29 +0000
commit800d0aa2be0c92fc6ac6fc5a08c2c9426dffdcfc (patch)
treeae044eef086eea4aeb6cd115b3003754011b339a /po/no.po
parent77b0b39649224c059b7b5e57f1c9f4533b1201fc (diff)
downloadrpmdrake-800d0aa2be0c92fc6ac6fc5a08c2c9426dffdcfc.tar
rpmdrake-800d0aa2be0c92fc6ac6fc5a08c2c9426dffdcfc.tar.gz
rpmdrake-800d0aa2be0c92fc6ac6fc5a08c2c9426dffdcfc.tar.bz2
rpmdrake-800d0aa2be0c92fc6ac6fc5a08c2c9426dffdcfc.tar.xz
rpmdrake-800d0aa2be0c92fc6ac6fc5a08c2c9426dffdcfc.zip
moved Bokmaal files to nb
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r--po/no.po2849
1 files changed, 0 insertions, 2849 deletions
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
deleted file mode 100644
index 0c798491..00000000
--- a/po/no.po
+++ /dev/null
@@ -1,2849 +0,0 @@
-#
-# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/no.php3
-#
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
-# Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-13 17:56+0100\n"
-"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n"
-"Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Fjern .%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Canada"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "alt ble installert korrekt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "Oppdateringer utvikling"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Du må fylle opp minst de to første inngangene."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Type kilde:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Tving"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Jeg må kontakte speilet for å få tak i siste oppdateringspakker.\n"
-"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n"
-"\n"
-"Er det ok å fortsette?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Søkeresultater"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Installasjonen er ferdig; %s.\n"
-"\n"
-"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n"
-"du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Velg kilden(e) du ønsker å oppdatere:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Fjerning av programvarepakker"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "Type"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "En av følgende pakker behøves:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Velg pakkene dine"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Feil..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Litterature"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Russland"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:"
-"port]>):"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"På grunn av disses avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n"
-"vekk nå:\n"
-"\n"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Jeg må kontakte MandrakeSoft website for å få listen over speil.\n"
-"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og går.\n"
-"\n"
-"Er det ok å fortsette?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Vennligst vent, søker..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Canada"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Er det ok å fortsette?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiserer..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n"
-"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n"
-"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Passord:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Beskrivelser"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " feilet!"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "Konfigurer kilder"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Hellas"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Ikke gjør noe"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Speil:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polen"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Last pakkelisten på nytt"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Sti eller monteringspunkt:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Velg et speil..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n"
-"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n"
-"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n"
-"farlig bør gjøres med forsiktighet.\n"
-"\n"
-"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Sorterer pakker"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Legg til en kilde"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Oppdaterer kilde(r)"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "For å kunne lagre endringene må du settee inn et medium i stasjonen."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle pakker,"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Port:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "C"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Andre"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Sverige"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Østerrike"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Sjekk..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Oppsummering"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP tjener"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjern .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Viktighet: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Kan ikke opprette media."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ER det ok å fortsette?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n"
-"\n"
-"Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkekildene du ønsker å bruke "
-"på\n"
-"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til å installere ny "
-"programvarepakke\n"
-"eller å utføre oppdateringer."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Belgia"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Størrelse"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Alt installert vellykket"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Oppdaterer kilde(r)"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Konflikter oppdaget"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "i navn"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australia"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Tving"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "i filer"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakker,"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "generell"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Søkeresultater (ingen)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Cd burning"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til verktøyet for installering av programvare!\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n"
-"på CDROM eller DVD. Dette verktøyet hjelper deg å velge hvilken\n"
-"programvare du ønsker å installere på maskinen din."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Rediger en kilde"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n"
-"virkelig bytte det ut?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n"
-"installeres:\n"
-"\n"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP tjener"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mere informasjon om pakke..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Lagrer endringer"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mere info"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "søk"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n"
-"\n"
-"Det kan være mange årsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n"
-"når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n"
-"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spania"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Fil"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Velg pakkene dine"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Kina"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Oppdater"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ytterligere pakker trengs"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n"
-"start Programvare kilde håndtereren, og legg så til en `Sikkerhets\n"
-"updateringer' kilde.\n"
-"\n"
-"Start så MandrakeUpdate på nytt."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Legger til en kilde:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"På grunn av disses avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også\n"
-"å bli fjernet:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Sorterer pakker"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Finn:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normal informasjon"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Fjernbar enhet"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Sorterer pakker"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Vennligst vent, legger til media..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Logg inn:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurer proxier"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Advarsel"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fil feil"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slått av."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Henter liste over speil"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Rediger kilde \"%s\":"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurer kilder"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Grunn til oppdatering: "
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjern"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Port:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Sjekkiske Republikk"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Noen pakker må fjernes"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem under fjerning"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelser"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%.1f KB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Alle pakker ble vellykket installert"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokale filer"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan legge til"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vennligst velg"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: %s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy brukernavn:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ER det ok å fortsette?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Sjekker %s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale oppdateringer"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr ""
-"Velg\n"
-"alle"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksimum informasjon"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versjon:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Bruk .%s som hovedfil"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norge"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til verktøyet for fjerning av programvare!\n"
-"\n"
-"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge vilken programvare du skal fjerne\n"
-"fra maskinen din."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ingen tilgjengelig)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Japan"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Oppdater"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr ""
-"Vennligst vent\n"
-"Sorterer pakker"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Slått på?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake valg"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installert"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " ferdig."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "For mange pakker er valgt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ikke gjør noe"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danmark"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Feil under nedlasting"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Brasil"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Du må være root for å installere pakker, beklager"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Tyskland"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "ved kildelager"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Oppdateringer utvikling"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installer"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Endre media"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Resett valget"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "MandrakeUpdates valg"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Andre"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
-"Vennligst prøv igjen senere."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n"
-"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasil"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installer alle"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Feil rapportert:\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Installert versjon: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" på enhet [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Velg pakkene dine"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "ved utvelgelsestilstand"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Utfør oppdateringer"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Nettverk"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Proxy brukernavn:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Rediger kilde \"%s\":"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Legg til en kilde"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "ved gruppe"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Vennligst vent, fjerner media..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "endringer:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Legg til..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Rediger"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Storbritannia"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n"
-"på maskinen din."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Brukernavn:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Kikke..."
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
-msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Katalog for lagring av nedlastede filer eksisterer ikke"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Tomt for minne\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
-msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Kunne ikke åpne output fil i legge til modus"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
-msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Ikke støttet protokoll\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
-msgid "Failed init\n"
-msgstr "Mislykket init\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
-msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Feil URL format\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
-msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "Feil brukerformat i URL\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
-msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Kunne ikke bestemme proxy\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
-msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Kunne ikke bestemme vert\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
-msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Kunne ikke koble opp\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
-msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "FTP merkelig tjener svar\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
-msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "FTP tilgang nektet\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
-msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "FTP bruker passord feil\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
-msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "FTP merkelig PASS svar\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
-msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "FTP merkelig USER svar\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
-msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "FTP merkelig PASV svar\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
-msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "FTP merkelig 227 format\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
-msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "FTP kan ikke nå vert\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
-msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP kan ikke koble opp på nytt\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
-msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP kunne ikke sette binære\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
-msgid "Partial file\n"
-msgstr "Ufullstendig fil\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
-msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP kunne ikke RETR fil\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
-msgid "FTP write error\n"
-msgstr "FTP feil ved skriving\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
-msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "FTP quote feil\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
-msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP ikke funnet\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
-msgid "Write error\n"
-msgstr "Feil ved skriving\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
-msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Brukernavn ulovlig spesifisert\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
-msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP kunne ikke STOR fil\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
-msgid "Read error\n"
-msgstr "Feil ved lesing\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
-msgid "Time out\n"
-msgstr "Timeout\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
-msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP kunne ikke sette ASCII\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
-msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "FTP PORT mislykket\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
-msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP kunne ikke bruke REST\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
-msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP kunne ikke få størrelse\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
-msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "HTTP område feil\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
-msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "HTTP POST feil\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
-msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "SSL oppkoblingsfeil\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
-msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "FTP feil nedlastingsgjenopptagelse\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
-msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "File kunne ikke lese fil\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
-msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP kan ikke binde\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
-msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP søk mislykket\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
-msgid "Library not found\n"
-msgstr "Bibliotek ikke funnet\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
-msgid "Function not found\n"
-msgstr "Funksjon ikke funnet\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
-msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Avbrutt av callback\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
-msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Feil funksjonsargument\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
-msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Feil oppringingsrekkefølge\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
-msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270
-msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273
-msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276
-msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279
-msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282
-msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285
-msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288
-msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
-msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Funksjon ikke funnet\n"
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
-msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
-msgid "failed sending network data\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300
-msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303
-msgid "share is in use\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306
-msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309
-msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312
-msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315
-msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Ukjent feilkode %d\n"
-
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Install Software"
-msgstr "Installer alle"
-
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Fjerner programvare"
-
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Programvare kilde håndterer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "FTP tjener"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Python"
-#~ msgstr "Oppdateringer utvikling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Other"
-#~ msgstr "Oppdateringer utvikling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Databases"
-#~ msgstr "Oppdateringer utvikling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Networking/News"
-#~ msgstr "Innstillinger nettverk:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Kernel"
-#~ msgstr "Oppdateringer utvikling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Networking/Chat"
-#~ msgstr "Nettverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Perl"
-#~ msgstr "Oppdateringer utvikling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Games/Other"
-#~ msgstr "Andre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Networking/Other"
-#~ msgstr "Nettverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/Java"
-#~ msgstr "Oppdateringer utvikling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Networking/WWW"
-#~ msgstr "Nettverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Networking/Mail"
-#~ msgstr "Nettverk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development/C++"
-#~ msgstr "Oppdateringer utvikling"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "er i konflikt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "ukjent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "Oppdater"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-#~ msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..."
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "Lagre og avslutt"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "ved størrelse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "Kilde"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Kilde"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages failed to install\n"
-#~ "correctly"
-#~ msgstr ""
-#~ "Noen pakker kunne ikke installeres\n"
-#~ "korrekt"
-
-#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vennligst vent, fjerner pakker for at andre skal kunne bli oppgradert..."
-
-#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr "Et nødvendig program mangler (grpmi). Sjekk installasjonen din."
-
-#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "Program mangler"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det oppsto en feil når oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dette kan våre pga. et ødelagt eller for øyeblikket utilgjengelig speil, "
-#~ "eller\n"
-#~ "din Mandrake Linux versjon (%s) ikke ennå er / ikke lenger er støttet av "
-#~ "Mandrake Linux\n"
-#~ "offisiselle oppdateringer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du prøve et annet speil?"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vennligst vent, kontakter speil for å initialisere oppdateringspakker."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det var en feil under installasjonen av pakker:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Feil ved lesing av fil\n"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for å oppdatere pakkeinformasjon."
-
-#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr "Alt er allerede installert (skal dette skje i det hele tatt?)."
-
-#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "Alt er allerede installert."
-
-#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
-#~ msgstr "Lokal fil `%s' er allerede oppdatert"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "Importance: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Navn: %s\n"
-#~ "Versjon: %s\n"
-#~ "Størrelse: %s KB\n"
-#~ "Viktighet: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Oppsummering: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Version: %s\n"
-#~ "Size: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Summary: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Navn: %s\n"
-#~ "Versjon: %s\n"
-#~ "Størrelse: %s KB\n"
-#~ "\n"
-#~ "Oppsummering: %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-
-#~ msgid "Remove .rpmnew"
-#~ msgstr "Fjern .rpmnew"
-
-#~ msgid "This would break your system"
-#~ msgstr "Dette vil ødelegge systemet ditt"
-
-#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Fremgang installering/oppgradering"
-
-#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Henter:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
-#~ msgstr "behøves av"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
-#~ msgstr "FTP merkelig PASV svar\n"
-
-#~ msgid "http not found\n"
-#~ msgstr "http ikke funnet\n"
-
-#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "En feil oppsto ved henting av fil"
-
-#~ msgid "Skip"
-#~ msgstr "Dropp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-
-#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "Kan ikke sjekke GPG-signaturen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
-#~ "GnuPG isn't correctly installed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakken %s har en feil signatur eller\n"
-#~ "GnuPG er ikke korrekt installert"
-
-#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Ikke installer"
-
-#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Signatur problem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't open package"
-#~ msgstr "Kan ikke åpne pakke `%s'\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Pakke `%s' er ødelagt\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter 2"
-
-#~ msgid "Force"
-#~ msgstr "Tving"
-
-#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "bruk: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-
-#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi feil: du må være superuser!\n"
-
-#~ msgid " ~ # ~ "
-#~ msgstr " Norsk oversettelse: Terje Bjerkelia <terje@linux-mandrake.com> "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mandrake Update\n"
-#~ "\n"
-#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
-#~ "released under the GPL"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mandrake Update\n"
-#~ "\n"
-#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
-#~ "utgitt under GPL"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Feil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
-#~ "Try again later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke motta liste over speil\n"
-#~ "Prøv igjen senere"
-
-#~ msgid "Source on network: %s"
-#~ msgstr "Kilde på nettverk: %s"
-
-#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
-#~ msgstr "Kilde på nettverk: %s/%s/%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Fetching the list of mirrors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vennligst vent\n"
-#~ "Henter liste over speil"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid " n/a "
-#~ msgstr " n/a "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the description file\n"
-#~ "Bad things can happen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke motta filen med beskrivelser\n"
-#~ "Ting som ikke er så bra kan skje"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/a"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "sikkerhet"
-
-#~ msgid "bugfix"
-#~ msgstr "bugfiks"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Retrieving the Description file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vennligst vent\n"
-#~ "Henter filen med beskrivelser"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
-#~ "Try with an other mirror"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan ikke motta liste over pakker for oppdatering\n"
-#~ "Prøv med et annet speil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
-#~ "You really can screw up your system\n"
-#~ "by installing them.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel! Disse pakkene er IKKE testet fullt ut.\n"
-#~ "Du kan virkelig 'rote til' systemet ditt\n"
-#~ "ved å installere disse.\n"
-
-#~ msgid "Source on disk: %s"
-#~ msgstr "Kilde på disk: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Updating the list of packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vennligst vent\n"
-#~ "Oppdaterer liste over pakker"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Navn: %s\n"
-#~ "Type: %s"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "ukjent"
-
-#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "Navn: %s"
-
-#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
-#~ msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GnuPG was not found\n"
-#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
-#~ "signature of the packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please install the gpg package\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GnuPG ble ikke funnet\n"
-#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate vil ikke kunne verifisere GPG\n"
-#~ "signaturen til pakkene\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vennligst installer gpg pakken\n"
-
-#~ msgid "Don't show this message again"
-#~ msgstr "Ikke vis denne beskjeden igjen"
-
-#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "oops %s ikke funnet\n"
-
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Vennligst vent"
-
-#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
-#~ msgstr "0 valgte pakker: 0.0 MB"
-
-#~ msgid "/File/_Preferences"
-#~ msgstr "/Fil/_Preferanser"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Fil/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Fil/_Avslutt"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Hjelp/_Om..."
-
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Installert"
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
-#~ msgstr "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " usage:\n"
-#~ " -h, --help: display this help and exit\n"
-#~ " -v, --version: show the version and exit\n"
-#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " bruk:\n"
-#~ " -h, --help: vis denne hjelpen og avslutt\n"
-#~ " -v, --version: vis versjon og avslutt\n"
-#~ " -V, --verbose: øk meldingsnivået\n"
-
-#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
-#~ msgstr "Kilde på nettverk: (tilfeldig speil)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update\n"
-#~ "List"
-#~ msgstr ""
-#~ "Oppdater\n"
-#~ "liste"
-
-#~ msgid "Update the list of packages to update"
-#~ msgstr "Oppdater listen over pakker å oppgradere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "Velg\n"
-#~ "alle"
-
-#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr "Fjern alle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do\n"
-#~ "updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Utfør\n"
-#~ "oppdateringer"
-
-#~ msgid "Do Updates"
-#~ msgstr "Utfør oppdateringer"
-
-#~ msgid "Normal Updates"
-#~ msgstr "Normale oppdateringer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
-#~ "Select the one(s) you want to update\n"
-#~ "When you click on a package you get information about\n"
-#~ "the need to update"
-#~ msgstr ""
-#~ "Pakkene er oppdateringene for Mandrake\n"
-#~ "Velg den(de) du ønsker å oppdatere\n"
-#~ "Når du klikker på en pakke får du informasjon om behovet\n"
-#~ "for oppdatering"
-
-#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
-#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Sorting packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vennligst vent\n"
-#~ "Sorterer pakker"
-
-#~ msgid "Choose your packages"
-#~ msgstr "Velg pakkene dine"
-
-#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "Pakker å oppdatere"
-
-#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "Pakker IKKE å oppdatere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! You're changing the version.\n"
-#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
-#~ "version installed\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Advarsel! Du endrer versjon.\n"
-#~ "MandrakeUpdate vil tro at du faktisk har denne\n"
-#~ "versjonen installert\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du burde kun bruke dette hvis du virkelig vet hva du gjør.\n"
-
-#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr "Preferanser for Proxier"
-
-#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "Proxier"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Http Proxy:"
-#~ msgstr "HTTP proxy:"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Port:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ftp Proxy:"
-#~ msgstr "FTP proxy:"
-
-#~ msgid "Proxy password:"
-#~ msgstr "Proxy passord:"
-
-#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
-#~ msgstr "Feil: curl_easy_init()"
-
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "Disk"
-
-#~ msgid "RPM directory"
-#~ msgstr "RPM katalog"
-
-#~ msgid "Show security updates"
-#~ msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer"
-
-#~ msgid "Show general updates"
-#~ msgstr "Vis generelle oppdateringer"
-
-#~ msgid "Show bugfix updates"
-#~ msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer"
-
-#~ msgid "mirror:"
-#~ msgstr "Speil:"
-
-#~ msgid "Update the list of mirrors"
-#~ msgstr "Oppdater listen over speil"
-
-#~ msgid "Choose Packages"
-#~ msgstr "Velg pakker"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Sikkerhet"
-
-#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
-#~ msgstr "Ikke advar hvis GnuPG ikke er installert"
-
-#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
-#~ msgstr "Ikke advar hvis pakken ikke er signert"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Diverse"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Timeout:"
-
-#~ msgid "(in sec)"
-#~ msgstr "(i sekunder)"
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
-#~ msgstr "MandrakeUpdates valg"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategorier"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Preferanser"
-
-#~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr "Feil passord"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
-#~ "Please enter the root password"
-#~ msgstr ""
-#~ "Handlingen du ba om krever root-rettigheter.\n"
-#~ "Vennligst entre root-passordet"
-
-#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
-#~ msgstr "bruk: gsu [-c] kommando [args]\n"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Kunne ikke lese RPM config filer"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke åpne fil\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke lese lead bytes\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "RPM versjon av pakker støtter ikke signaturer\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "Kunne ikke lese signaturblokk (`rpmReadSignature' mislykket)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Ingen signaturer\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' mislykket!\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Feil ved skriving av temp fil\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Ingen GPG signatur i pakke\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "Kunne ikke åpne RPM DB for skriving (ikke superuser?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "Kunne ikke åpne RPM DB for skriving"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Kunne ikke starte transaksjon"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opprydningsspørsmål: Det var en feil under installasjonen, vil du fjerne\n"
-#~ "de %d nedlastede pakken(e)?\n"
-#~ "(de er lokalisert i %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Opprydning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Konflikter ble oppdaget:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Installasjon avbrutt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Følgende fil er ikke gyldig:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vil du fortsette allikvel (dropper denne pakken)?"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Ja til alle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Signaturen til pakke `%s' er ikke korrekt:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Vil du installere den allikvel?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Signaturverifiseringsfeil"
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "Prøv å laste ned igjen på nytt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Det var en feil ved nedlasting av pakke:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Feil: %s\n"
-#~ "Ønsker du å fortsette (droppe denne pakken)?"
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "Initialisering av config-filer av RPM var ikke mulig, beklager."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "RPM initialiseringsfeil"
-
-#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "Pakken %s er ikke signert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unselect\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fjern\n"
-#~ "alle"