diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
commit | 0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a (patch) | |
tree | 20c00a6042f7cb75fc426fc505b28f81840f0781 /po/no.po | |
parent | 4cbdd893bcc993cf96cb8c07f492873d1cb55ca8 (diff) | |
download | rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.gz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.bz2 rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.xz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.zip |
substitute references to "sources" by now talking about "medias",
should be more understandable and more consistent with urpmi
Diffstat (limited to 'po/no.po')
-rw-r--r-- | po/no.po | 1550 |
1 files changed, 777 insertions, 773 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 17:56+0100\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norsk Bokmål <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -15,16 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Er det ok å fortsette?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Slått på?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sti eller monteringspunkt:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,16 +47,79 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "by group" +msgstr "ved gruppe" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installer" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Noen pakker må fjernes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere informasjon om pakke..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"På grunn av disses avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n" +"vekk nå:\n" "\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" -"på maskinen din." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alt ble installert korrekt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n" +"start Programvare kilde håndtereren, og legg så til en `Sikkerhets\n" +"updateringer' kilde.\n" +"\n" +"Start så MandrakeUpdate på nytt." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,40 +134,21 @@ msgstr "" "Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge vilken programvare du skal fjerne\n" "fra maskinen din." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" -"\n" -"%s" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For å kunne lagre endringene må du settee inn et medium i stasjonen." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem under fjerning" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Sorterer pakker" +msgid "Save and quit" +msgstr "Lagre og avslutt" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" @@ -110,83 +158,72 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installer alle" +msgid "Size: " +msgstr "Størrelse" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Security updates" +msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informasjon" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alt installert vellykket" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Feil..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." msgstr "" -"Installasjonen er ferdig; %s.\n" -"\n" -"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" -"du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:" +"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" +"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alt ble installert korrekt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "in names" +msgstr "i navn" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" "\n" -"\n" -"Feil rapportert:\n" -"%s" +"Det kan være mange årsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" +"når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n" +"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" -"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -203,206 +240,276 @@ msgstr "" "\n" "ER det ok å fortsette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining distant file of media `%s'..." +msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Tving" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mere info" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Last pakkelisten på nytt" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Velg et speil..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" på enhet [%s]" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Endre media" +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of media:" +msgstr "Type kilde:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." +msgid "in files" +msgstr "i filer" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy brukernavn:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sjekker %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Du må være root for å installere pakker, beklager" +msgid "Israel" +msgstr "Installer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Velg pakkene dine" +msgid "Help" +msgstr "/_Hjelp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Sjekk..." +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP tjener" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installert" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installer alle" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikke gjør noe" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Bruk .%s som hovedfil" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Bruk .%s som hovedfil" +msgid "Search results" +msgstr "Søkeresultater" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " feilet!" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" +"virkelig bytte det ut?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "endringer:" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sjekker %s" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vennligst vent, søker..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" "Vennligst vent\n" "Sorterer pakker" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vennligst vent, legger til media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ukjent" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Du kan også velge ditt ønskede speil manuelt: for å gjøre dette\n" -"start Programvare kilde håndtereren, og legg så til en `Sikkerhets\n" -"updateringer' kilde.\n" -"\n" -"Start så MandrakeUpdate på nytt." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" på enhet [%s]" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Resett valget" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:" +"port]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"På grunn av disses avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også\n" +"å bli fjernet:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Jeg må kontakte speilet for å få tak i siste oppdateringspakker.\n" -"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n" +"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" "\n" -"Er det ok å fortsette?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Fil feil" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." +msgid "User:" +msgstr "Brukernavn:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeUpdates valg" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Sorterer pakker" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjerning av programvarepakker" +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Velg pakkene dine" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alt installert vellykket" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Help" -msgstr "/_Hjelp" +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Velg kilden(e) du ønsker å oppdatere:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "søk" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -420,161 +527,188 @@ msgstr "" "ER det ok å fortsette?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Beskrivelser" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Noen pakker må fjernes" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurer proxier" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n" -"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" -"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" -"farlig bør gjøres med forsiktighet.\n" +"Jeg må kontakte MandrakeSoft website for å få listen over speil.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og går.\n" "\n" -"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +"Er det ok å fortsette?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informasjon" +msgid "Please choose" +msgstr "Vennligst velg" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal informasjon" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Oppdaterer kilde(r)" +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Last pakkelisten på nytt" +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Resett valget" +msgid "Save changes" +msgstr "Lagrer endringer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "i filer" +msgid "Error during download" +msgstr "Feil under nedlasting" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Beskrivelser" +msgid "Package installation..." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "i navn" +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n" +"installeres:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "ved kildelager" +msgid "Add..." +msgstr "Legg til..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "ved utvelgelsestilstand" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke opprette media." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "ved størrelse" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installasjonen er ferdig; %s.\n" +"\n" +"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" +"du kan no sjekke noen for å utføre noen handlinger:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "ved gruppe" +msgid "Browse..." +msgstr "Kikke..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valg" +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale oppdateringer" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer" +msgid "by media repository" +msgstr "ved kildelager" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Vis sikkerhetsoppdateringer" +msgid "No mirror" +msgstr "Speil:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelser" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du må fylle opp minst de to første inngangene." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Grunn til oppdatering: " +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Oppsummering" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Ikke gjør noe" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "No update" +msgstr "Utfør oppdateringer" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Størrelse" +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelser" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versjon:" +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n" +"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" +"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" +"farlig bør gjøres med forsiktighet.\n" +"\n" +"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -583,84 +717,63 @@ msgstr "Navn: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installert versjon: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Sjekk..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Kilde" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Rediger kilde \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Ingen tilgjengelig)" +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fil" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d valgte pakker: %.1f MB" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installert" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" +msgid "by update availability" +msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"På grunn av disses avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n" -"vekk nå:\n" -"\n" +msgid "Poland" +msgstr "Polen" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" -"\n" +msgid "Version: " +msgstr "Versjon:" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "er i konflikt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" +msgid "Upgradable" +msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n" -"installeres:\n" -"\n" +msgid " done." +msgstr " ferdig." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -669,645 +782,532 @@ msgstr "Ytterligere pakker trengs" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakke `%s' kan ikke installeres\n" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Vis bugfiks-oppdateringer" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" -"\n" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"På grunn av disses avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også\n" -"å bli fjernet:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere informasjon om pakke..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Velg pakkene dine" +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Mere info" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Kan legge til" +msgid "Search" +msgstr "søk" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Oppdater" +msgid "Edit a media" +msgstr "Rediger en kilde" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Sjekkiske Republikk" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" -"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" -"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Utfør oppdateringer" +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" "Vennligst vent\n" "Sorterer pakker" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "ukjent" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En av følgende pakker behøves:" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Vennligst velg" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal informasjon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Konflikter oppdaget" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected" +msgid "Media: " msgstr "" -"Velg\n" -"alle" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Søkeresultater" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vennligst vent, søker..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Søkeresultater (ingen)" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Andre" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Media" msgstr "" -"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" -"\n" -"Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkekildene du ønsker å bruke " -"på\n" -"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til å installere ny " -"programvarepakke\n" -"eller å utføre oppdateringer." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Lagre og avslutt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Feil..." +msgid "Spain" +msgstr "Spania" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Oppdater" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Slått på?" +msgid "by selection state" +msgstr "ved utvelgelsestilstand" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurer kilder" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +msgid "Login:" +msgstr "Logg inn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Brukernavn:" +msgid "Adding a media:" +msgstr "Legger til en kilde:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" +msgid "Austria" +msgstr "Østerrike" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy brukernavn:" +msgid "Fatal error" +msgstr "Fil feil" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:" -"port]>):" +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Oppdater" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurer proxier" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For å kunne lagre endringene må du settee inn et medium i stasjonen." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Lagrer endringer" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installert versjon: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Grunn til oppdatering: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Rediger kilde \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Rediger en kilde" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Type kilde:" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Vennligst vent\n" +"Henter liste over speil" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Legger til en kilde:" +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" -"virkelig bytte det ut?" +"Vennligst vent\n" +"Sorterer pakker" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du må fylle opp minst de to første inngangene." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Søkeresultater (ingen)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Logg inn:" +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Velg et speil..." +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Kikke..." +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sti eller monteringspunkt:" +msgid "changes:" +msgstr "endringer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Fjernbar enhet" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP tjener" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP tjener" +msgid "No" +msgstr "Nei" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Port:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +msgid "Configure medias" +msgstr "Konfigurer kilder" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a source" +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" msgstr "Legg til en kilde" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slått av." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke opprette media." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +msgid "Summary: " +msgstr "Oppsummering" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Velg kilden(e) du ønsker å oppdatere:" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +msgid "Greece" +msgstr "Hellas" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " feilet!" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" +"\n" +"%s\n" +"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" +"Vennligst prøv igjen senere." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " ferdig." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Du må være root for å installere pakker, beklager" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem under fjerning" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." +msgid "Selected" +msgstr "" +"Velg\n" +"alle" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Utforsker fjern fil fra kilde `%s'..." +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..." +msgid "Addable" +msgstr "Kan legge til" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Kopierer fil for kilde `%s'..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Ingen tilgjengelig)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Vennligst vent\n" -"Henter liste over speil" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" +"%s\n" "\n" -"Det kan være mange årsaker til dette problemet; den mest vanlige er\n" -"når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n" -"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Speil:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"Reasons follow:\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"%s" msgstr "" -"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" +"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n" "\n" -"%s\n" -"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" -"Vennligst prøv igjen senere." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Konflikter oppdaget" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Feil under nedlasting" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjerning av programvarepakker" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -"Jeg må kontakte MandrakeSoft website for å få listen over speil.\n" -"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og går.\n" "\n" -"Er det ok å fortsette?" +"\n" +"Feil rapportert:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "USA" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" +"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n" +"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Kina" +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "Utforsker fil fra kilde `%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En av følgende pakker behøves:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Jeg må kontakte speilet for å få tak i siste oppdateringspakker.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og går.\n" +"\n" +"Er det ok å fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +msgid "Update media(s)" +msgstr "Oppdaterer kilde(r)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vennligst vent, legger til media..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Tving" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Velg pakkene dine" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japan" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installer" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installer" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Hellas" +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" +"\n" +"Dette verktøyet vil hjelpe deg å konfigurere pakkekildene du ønsker å bruke " +"på\n" +"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til å installere ny " +"programvarepakke\n" +"eller å utføre oppdateringer." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Tving" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finland" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spania" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "er i konflikt" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n" +"på maskinen din." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Sjekkiske Republikk" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valg" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Tving" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +msgid "Removable device" +msgstr "Fjernbar enhet" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +msgid "Change medium" +msgstr "Endre media" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Østerrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeUpdates valg" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "ved størrelse" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Nei" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP tjener" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fil" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk slått av." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1581,6 +1581,13 @@ msgstr "Fjerner programvare" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programvare kilde håndterer" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Kilde" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kilde" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1619,9 +1626,6 @@ msgstr "Programvare kilde håndterer" #~ "\n" #~ "Vil du prøve et annet speil?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Vennligst vent, kontakter speil for å initialisere oppdateringspakker." |