aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-20 16:53:28 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-20 16:53:28 +0000
commit9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5 (patch)
tree223285a775f5fbd3cc8cd33dc93ebe4e052594e7 /po/nn.po
parent8519b18f72e627ad0a2126c3fafeaee609d2286d (diff)
downloadrpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.gz
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.bz2
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.xz
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po257
1 files changed, 136 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index a603cc4a..4343c7cf 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-18 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793
+#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -821,34 +821,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156
-#: ../gurpmi.addmedia:103
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Vil du halda fram?"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Velkommen til mediehandteraren!\n"
-"\n"
-"Dette verktøyet hjelper deg å setja opp dei pakkemedia du vil bruka\n"
-"på maskina di. Du kan så installera nye eller oppdaterte programpakkar\n"
-"frå desse media."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -901,22 +874,22 @@ msgstr "Tryggleiksmelding"
msgid "No description"
msgstr "Inga skildring"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:140
-#, c-format
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaljar:"
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versjon: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Installert versjon: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group: "
+msgstr "Gruppe"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkiktektur: "
@@ -936,7 +909,17 @@ msgstr "%s KiB"
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:157
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "URI:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:197
+#, c-format
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaljar:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:201
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Filer:"
@@ -1217,7 +1200,12 @@ msgstr "Alle"
msgid "Upgradable"
msgstr "Oppgraderbar"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Installert"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan leggjast til"
@@ -1889,7 +1877,14 @@ msgstr ""
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:57
+#: ../Rpmdrake/init.pm:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar."
@@ -1969,53 +1964,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til programfjerningsverktøyet!\n"
-"\n"
-"Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n"
-"ønskjer å ha på maskina di."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til %s!\n"
-"\n"
-"Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n"
-"på maskina di."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:170
-#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Velkommen til programinstalleringa!"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Velkommen til programinstalleringsverktøyet!\n"
-"\n"
-"Det følgjer fleire tusen programpakkar med Mandriva Linux-\n"
-"systemet. Med dette verktøyet kan du lett velja kven avdesse\n"
-"du vil installera på maskina di."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:182
+#: ../Rpmdrake/init.pm:166
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr "Installasjonprogrammet kan setja opp mediekjelder."
@@ -2179,7 +2128,13 @@ msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt ..."
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Lagar liste over hovudpakkar. Vent litt ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833
+#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Ser etter installerte pakkar. Vent litt ..."
@@ -2292,7 +2247,19 @@ msgstr "%s med pakkar vert henta ned."
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Vil du halda fram?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "Metapakkar"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
+msgstr[0] "Du treng denne pakken:"
+msgstr[1] "Du treng denne pakken:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Førebur pakkeinstallering ..."
@@ -2332,13 +2299,7 @@ msgstr "Stadfestar pakkesignaturar ..."
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746
-#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering."
@@ -2458,14 +2419,18 @@ msgstr "Søkjer. Vent litt ..."
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokale mapper må adressa vera absolutt)"
-#: ../gurpmi.addmedia:93
+#: ../gurpmi.addmedia:113
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Klarte ikkje leggja til medium. Argumenta er anten feil, eller så manglar "
-"dei heilt."
+"%s\n"
+"\n"
+"Vil du halda fram?"
-#: ../gurpmi.addmedia:107
+#: ../gurpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
@@ -2502,7 +2467,12 @@ msgstr "Mediet «%s» er lagt til."
msgid "Search results"
msgstr "Søkjeresultat"
-#: ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:67
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Søkjeresultat (ingen)"
+
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -2527,12 +2497,7 @@ msgstr "Valt"
msgid "Not selected"
msgstr "Ikkje valt"
-#: ../rpmdrake:198
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Søkjeresultat (ingen)"
-
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s"
@@ -2554,12 +2519,7 @@ msgstr "Ark."
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../rpmdrake:343
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Installert"
-
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../rpmdrake:356
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ikkje installert"
@@ -2646,12 +2606,7 @@ msgstr "Vis"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
-#: ../rpmdrake:445
-#, c-format
-msgid "Tree Mode"
-msgstr "Tremodus"
-
-#: ../rpmdrake:468
+#: ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i namn"
@@ -3259,6 +3214,66 @@ msgstr "Legg til urpmi-medium"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Informasjon for urpmi-medium"
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+#~ "your computer. They will then be available to install new software "
+#~ "package\n"
+#~ "or to perform updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkommen til mediehandteraren!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dette verktøyet hjelper deg å setja opp dei pakkemedia du vil bruka\n"
+#~ "på maskina di. Du kan så installera nye eller oppdaterte programpakkar\n"
+#~ "frå desse media."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+#~ "your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkommen til programfjerningsverktøyet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n"
+#~ "ønskjer å ha på maskina di."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+#~ "computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkommen til %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n"
+#~ "på maskina di."
+
+#~ msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#~ msgstr "Velkommen til programinstalleringa!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+#~ "you want to install on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkommen til programinstalleringsverktøyet!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Det følgjer fleire tusen programpakkar med Mandriva Linux-\n"
+#~ "systemet. Med dette verktøyet kan du lett velja kven avdesse\n"
+#~ "du vil installera på maskina di."
+
+#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "Klarte ikkje leggja til medium. Argumenta er anten feil, eller så manglar "
+#~ "dei heilt."
+
+#~ msgid "Tree Mode"
+#~ msgstr "Tremodus"
+
#~ msgid "%s choices"
#~ msgstr "%s val"