diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-02 20:43:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-02 20:43:44 +0000 |
commit | 51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8 (patch) | |
tree | eaec2fc15bc38c7e5887066de003c6a2e1572353 /po/nn.po | |
parent | bc840eaf84772da6a3c2fd67e23e640f6a20aa9b (diff) | |
download | rpmdrake-51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8.tar rpmdrake-51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8.tar.gz rpmdrake-51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8.tar.bz2 rpmdrake-51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8.tar.xz rpmdrake-51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 472 |
1 files changed, 240 insertions, 232 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-20 20:44+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,32 +28,32 @@ msgstr "" "ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di, eller at du " "allereie har installerte oppdateringane." -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programhandtering" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Her er oversikta over programoppdateringar" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Merk alle" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" @@ -238,9 +238,9 @@ msgstr "Medietype:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "Avbryt" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -335,7 +335,8 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 @@ -470,8 +471,8 @@ msgstr "Mediegrense" msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -556,7 +557,8 @@ msgstr "Oppdateringar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" +msgstr "" +"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1026 #, c-format @@ -688,7 +690,7 @@ msgstr "Storleik: " msgid "%s KB" msgstr "%s KiB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " @@ -734,55 +736,55 @@ msgstr "Samandrag: " msgid "Description: " msgstr "Beskriving: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Meir informasjon om pakken ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vel" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Du treng denne pakken:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meir informasjon" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Pakkeinformasjon" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -791,7 +793,7 @@ msgstr "" "Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -801,12 +803,12 @@ msgstr "" "Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Du treng nokre fleire pakkar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -816,22 +818,22 @@ msgstr "" "Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Kan ikkje installera éin pakke" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kan ikkje installera somme av pakkane" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -842,7 +844,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -853,27 +855,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Nokre pakkar må fjernast" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du må velja nokre pakkar først." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakkar valde" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -889,42 +891,42 @@ msgstr "" "\n" "Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kritisk feil" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt ..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "Inga oppdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Oppgraderbar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan leggjast til" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n" @@ -1552,7 +1554,8 @@ msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium." #: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" "filene funne." @@ -1566,8 +1569,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format @@ -1690,12 +1695,12 @@ msgstr "Installasjonprogrammet kan setja opp mediekjelder." msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "Ønskjer du å leggja til mediekjelder no?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Stadfesting" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1708,12 +1713,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1729,12 +1734,12 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Korleis velja spegel manuelt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1748,58 +1753,58 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent litt " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Gjer klar ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Leser oppdateringsbeskrivingar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Lagar liste over hovudpakkar. Vent litt ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Ser etter installerte pakkar. Vent litt ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "Klarte ikkje laga mellombelsmappa «%s»." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle pakkane vart rett installert." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Feil ved installering" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1810,22 +1815,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1838,91 +1843,91 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:" msgstr[1] "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Vil du fjerna pakken?" msgstr[1] "Vil du fjerna dei %d pakkane?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Denne pakken må fjernast før andre kan oppgraderast:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Desse pakkane må fjernast før andre kan oppgraderast:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Vil du halda fram?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Endra medium" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Førebur pakkeinstallering ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Førebur ... " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Totalt: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s %% av %s fullført, tid igjen: %s, fart: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s %% fullført, fart: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Stadfestar pakkesignaturar ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1937,43 +1942,43 @@ msgstr "" "\n" "Vil du likevel halda fram installeringa?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "Installerer %s frå %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installerer %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Fjernar «%s»." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Feil ved installering:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1986,12 +1991,12 @@ msgstr "" "\n" "Du bør oppdatera mediedatabasen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2005,42 +2010,42 @@ msgstr "" "«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n" "desse, og eventuelt gjera endringar:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Oppgraderingsinformasjon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Oppgraderingsinformasjon om denne pakken" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Oppgraderingsinformasjon om pakken %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt ..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Feil ved fjerning" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2160,226 +2165,227 @@ msgstr "Valt" msgid "Not selected" msgstr "Ikkje valt" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valt: %d MiB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installert" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "Ikkje installert" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s val" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux-val" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkar (etter storleik)" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkar (gruppert)" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle oppdateringar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tryggleiksoppdateringar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Feilrettingar" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Vanlege oppdateringar" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivingar" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Oppdater medium" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Fjern all merking" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Last pakkelista om att" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Val" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Mediehandtering" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Vis automatiske valde pakkar" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Meld frå om feil" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om …" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er pakkehandteringsverktøyet i Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>.\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Søk etter:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "Søk" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "Tøm" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kort introduksjon" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til " "høgre." -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2431,167 +2437,167 @@ msgstr "Nei" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informasjon ..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austerrike" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Nord-Korea" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noreg" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2604,7 +2610,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2617,27 +2623,27 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Spegelval" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Henta spegeladresser frå Internett. Vent litt." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Henta spegeladresser frå Mandriva-nettstaden. Vent litt." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Feil ved nedlasting" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2652,7 +2658,7 @@ msgstr "" "Moglege grunnar kan vera at nettstaden eller nettverket er nede.\n" "Prøv på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2667,17 +2673,17 @@ msgstr "" "Moglege grunnar kan vera Mandriva-nettstaden eller nettverket er nede.\n" "Prøv på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Finn ikkje ein passande spegel." -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2692,68 +2698,68 @@ msgstr "" "offisielle oppdateringar for prosessorarkitekturen din ikkje\n" "er støtta." -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vel spegel." -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Granskar fila til mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Granskar fjernfila til mediet «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr " fullført." -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislykka." #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s frå mediet %s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startar nedlasting av «%s» ..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Lastar ned «%s». Tid igjen: %s. Fart: %s." -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Lastar ned «%s». Fart: %s." -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt ..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Feil ved henting av pakkar" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2770,22 +2776,24 @@ msgstr "" "mediet, og så leggja det til på nytt. Om mediet ikkje\n" "er tilgjengeleg, bør du prøva på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Oppdater medium" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Vel mediet du vil oppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2798,7 +2806,7 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2809,17 +2817,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Klarte ikkje leggja til mediet." -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til medium" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2830,7 +2838,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2841,7 +2849,7 @@ msgstr "" "du køyrer (%s).\n" "Det vert derfor sett ut av bruk." -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2852,14 +2860,15 @@ msgstr "" "Linux-versjonen du køyrer (%s).\n" "Det vert derfor sett ut av bruk." -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -3143,4 +3152,3 @@ msgstr "Mediehandtering" #~ msgid "Deployment" #~ msgstr "Utrulling" - |