aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-03-06 15:10:43 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-03-06 15:10:43 +0000
commit498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209 (patch)
tree2da5b7a0b84c66862245aa99ed06e994d49fbb9f /po/nn.po
parentaca4a1d8bdc86924ce2b920ab50035335ba27377 (diff)
downloadrpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar
rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar.gz
rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar.bz2
rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar.xz
rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.zip
reuse an urpmi string
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po2610
1 files changed, 1610 insertions, 1000 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index ca293048..60db9065 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-27 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,11 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Vel medietype"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -44,16 +46,18 @@ msgstr ""
"opp-\n"
"dateringar. (Du kan leggja til begge, men då i to steg.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distribusjonskjelder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Offisielle oppdateringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -72,84 +76,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Legg til medium. Vent litt ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Legg til medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Stig:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-tenar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URI:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-tenar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-tenar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Stig eller monteringspunkt:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Flyttbar eining"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Stig eller monteringspunkt:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ stig til syntese-/hd-liste:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Viss tom vert det automatisk leita etter synthesis- eller hdlist-fila"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Lag medium for ein heil distribusjon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Søk gjennom dette mediet etter oppdateringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du må minst fylla ut dei to første oppføringane."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -157,109 +182,138 @@ msgstr ""
"Det finst allereie eit medium med dette namnet. Er du sikker på at du vil "
"byta det ut?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Legg til medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medietype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globale val for pakkeinstallering"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Stadfest RPM-ar som skal installerast:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Last ned program å bruka:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Kjeldefjerning"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Fjernar medium. Vent litt ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Rediger medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerer mediet «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr "Nedlastar:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lagra endringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Mellomtenar ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Set opp mellomtenarar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Mellomtenaroppsett for mediet «%s»"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalt mellomtenaroppsett"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -267,138 +321,173 @@ msgstr ""
"Viss du vil bruka ein mellomtenar, må du skriva inn vertsnamnet og eventuelt "
"portnummer (syntaks: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vertsnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Du kan g skriva inn brukarnamn og passord for mellomtenaren:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Legg til parallellgruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Rediger parallellgruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Set opp mediegrense"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vel mediet du vil leggja til i mediegrensa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Legg til vert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Skriv inn vertsnamnet eller IP-adressa til verten du vil leggja til:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerer parallellgruppa «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediegrense:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Vertar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Set opp parallell-urpmi (fleirfordelt køyring av urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Mediegrense"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Mediegrense"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Legg til ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Handtering av nøklar for pakkesignering"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Nøklar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "Fann ikkje namnet. Nøkkelen finst ikkje rpm-nøkkelringen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Legg til nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vel nøkkelen du vil leggja til mediet «%s»."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -406,33 +495,39 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerna nøkkelen «%s» frå mediet «%s»?\n"
"(Nøkkelen heiter «%s».)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Legg til nøkkel ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Set opp medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "I bruk?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "I bruk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-msgid "Updates?"
-msgstr "Oppdateringar?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Oppdateringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -442,32 +537,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Legg til eigendefinert ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Oppdater ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Nøklar ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globale val ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -477,7 +579,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -491,7 +594,8 @@ msgstr ""
"på maskina di. Du kan så installera nye eller oppdaterte program-\n"
"pakkar frå desse media."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -502,995 +606,1109 @@ msgstr ""
"pakkedatabasen. (Har du andre anna mediehandterings-\n"
"program oppe, eller installerer du kanskje andre pakkar no?)"
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Prioritet: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Oppdateringsgrunn: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Tryggleiksmelding"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Inga skildring"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ikkje tilgjengeleg)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Endringslogg:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Endringslogg:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Installert versjon: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Namn: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versjon: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arkiktektur: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Storleik: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KiB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Samandrag: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskriving: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Meir informasjon om pakken ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vel"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Du treng denne pakken:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Meir informasjon"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Pakkeinformasjon"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Klarte ikkje leggja til medium. Argumenta er anten feil, eller så manglar "
-"dei heilt."
+"Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Du er i ferd med å leggja til nye pakkemedium, «%s».\n"
-"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n"
-"programpakker frå desse media inn på maskina di."
+"Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Du treng nokre fleire pakkar"
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Du er i ferd med å leggja til det nye pakkemediet «%s».\n"
-"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n"
-"programpakker frå dette mediet inn på maskina di."
+"Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Media «%s» er lagt til."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Mediet «%s» er lagt til."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Kan ikkje installera éin pakke"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Bruk: %s [VAL] ..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Kan ikkje installera somme av pakkane"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i "
-"skildringsvindauge.n window"
-
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium."
+"Du kan ikkje velja denne pakken:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-"
-"filene funne."
+"Du kan ikkje velja desse pakkane:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODUS – Vel modus (install (installer – standard), remove "
-"(fjern), update (oppdater))."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Nokre pakkar må fjernast"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Du må velja nokre pakkar først."
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "For mange pakkar valde"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
+"Åtvaring: Det ser ut til at du prøver å leggja inn så mange nye\n"
+"pakkar at du risikerer å sleppa opp for ledig plass anten under\n"
+"eller etter installeringa. Dette kan vera svært farleg.\n"
+"\n"
+"Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Inga oppdatering"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-" --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og "
-"«vert»-maskin for å visa nødvendige avhengnader."
-
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pak1,.. – Vis berre desse pakkane."
+"Lista over oppdateringar er tom. Dette er anten for di det\n"
+"ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di, eller at du "
+"allereie har installerte dei."
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pak1,.. – Førehandsvelg desse pakkane."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Oppgraderbar"
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan leggjast til"
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Køyrer i brukarmodus"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n"
-#: ../rpmdrake:189
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Du køyrer dette programmet som vanlig brukar, og kan\n"
-"derfor ikkje gjera endringar i systemet. Men du kan likevel\n"
-"sjå igjennom pakkedatabasen etter interessante program."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s."
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjenge"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Reservekopiering"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-brenning"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Anna"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bøker"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Databøker"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Spørsmål og svar"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Hjelpeoppskrifter"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klynger"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Meldingssending"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Køtenester"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikasjon"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databasar"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kjerne"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Skriveprogram"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Utdanning"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorar"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filverktøy"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Eventyrspel"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brettspel"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kortspel"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Tenkespel"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategispel"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafisk skrivebord"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-basert"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Bilete"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvaking"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Film"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Nettverk"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Nettprat"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Lynmeldingar"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskusjonsgrupper"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjerntilgang"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Verdsveven"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Offentlegnøklar"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vitskap"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kjemi"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Reknevitskap"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovitskap"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikk"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysikk"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skal"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Grunnsystem"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Oppstart"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakkarhandtering"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Utrulling"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Utrulling"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "TrueType"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11-punktbilete"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasjonalisering"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Maskinvare og kjernen"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Tenarar"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalar"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstverktøy"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leiker"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ikkje tilgjengeleg)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Søkjeresultat"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Søkjeresultat (ingen)"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Arbeidstasjon"
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Søkjer. Vent litt ..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsollverktøy"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan leggjast til"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Hjelpetekst"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Oppgraderbar"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Spelmaskin"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ikkje valt"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internett-maskin"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Valt"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediemaskin"
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Prioritet: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Nettverksmaskin (klient)"
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Oppdateringsgrunn: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kontormaskin"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Tryggleiksmelding"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Vitskapleg arbeidsstasjon"
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Inga skildring"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafisk miljø"
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Filer:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME-arbeidsstasjon"
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Endringslogg:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm-skrivebord"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE-arbeidsstasjon"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Endringslogg:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Andre grafiske skrivebord"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Tenar"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Installert versjon: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Namn: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Versjon: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Brannmur og rutar"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arkiktektur: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "E-post, gruppevare og diskusjonsgrupper"
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KiB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Nettverkstenar"
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Storleik: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Vev/FTP"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Samandrag: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Bruk: %s [VAL] ..."
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskriving: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i "
+"beskrivingsvindauget."
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programhandtering"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium."
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Meir informasjon om pakken ..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-"
+"filene funne."
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODUS – Vel modus (install (installer – standard), remove "
+"(fjern), update (oppdater))."
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vel"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt ..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart."
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Inga oppdatering"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar."
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Lista over oppdateringar er tom. Dette er anten for di det\n"
-"ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di, eller at du "
-"allereie har installerte dei."
-
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+" --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og "
+"«vert»-maskin for å visa nødvendige avhengnader."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Meir informasjon"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pak1,.. – Vis berre desse pakkane."
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Pakkeinformasjon"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pak1,.. – Førehandsvelg desse pakkane."
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»."
-#: ../rpmdrake:880
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»."
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Køyrer i brukarmodus"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n"
-"\n"
+"Du køyrer dette programmet som vanlig brukar, og kan\n"
+"derfor ikkje gjera endringar i systemet. Men du kan likevel\n"
+"sjå igjennom pakkedatabasen etter interessante program."
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Du treng nokre fleire pakkar"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n"
+"Velkommen til programfjerningsverktøyet!\n"
"\n"
+"Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n"
+"ønskjer å ha på maskina di."
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)"
-
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Kan ikkje installera alle pakkane"
-
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Du kan ikkje velja desse pakkane:\n"
+"Velkommen til %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Nokre pakkar må fjernast"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valt: %d MiB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Installed"
-msgstr "Installert"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Non installed"
-msgstr "Ikkje installert"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s val"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux-val"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle pakkar (etter storleik)"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakkar (gruppert)"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "All updates"
-msgstr "Alle oppdateringar"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Feilrettingar"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Vanlege oppdateringar"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Tryggleiksoppdateringar"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "i namn"
-
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "i beskrivingar"
-
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "i filnamn"
-
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna."
-
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Du må velja nokre pakkar først."
+"Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n"
+"på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "For mange pakkar valde"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Velkommen til programinstalleringa!"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Åtvaring: Det ser ut til at du prøver å leggja inn så mange nye\n"
-"pakkar at du risikerer å sleppa opp for ledig plass anten under\n"
-"eller etter installeringa. Dette kan vera svært farleg.\n"
+"Velkommen til programinstalleringsverktøyet!\n"
"\n"
-"Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fil"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Oppdater medium"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Fjern all merking"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Last pakkelista om att"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Avslutt"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Val"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Mediehandtering"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Vis automatiske valde pakkar"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjelp"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Meld frå om feil"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om …"
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Om Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright © %s Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake er pakkehandteringsverktøyet i Mandriva Linux."
-
-#: ../rpmdrake:1242
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>.\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Søk etter:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Kort introduksjon"
-
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre."
+"Det følgjer fleire tusen programpakkar med Mandriva Linux-\n"
+"systemet. Med dette verktøyet kan du lett velja kven avdesse\n"
+"du vil installera på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1317
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Du kan lesa meir informasjon om ein pake ved å trykkja på han i lista til "
-"høgre."
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Trykk på ein avkryssingsboks for å installera, oppdatera eller fjerna eit "
-"program."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?"
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritisk feil"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent litt "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installerer pakke ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Gjer klar ..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Stadfesting"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1502,12 +1720,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1522,12 +1741,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Korleis velja spegel manuelt"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1540,56 +1760,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Leser oppdateringsbeskrivingar"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Granskar %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "endringar:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjern .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Bruk .%s som hovudfil"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ikkje gjer noko"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installeringa er fullført"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Lagar liste over hovudpakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Gransk ..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Ser etter installerte pakkar. Vent litt ..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle pakkane vart rett installert."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1599,17 +1801,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1621,67 +1824,79 @@ msgstr ""
"Feil:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
+msgstr[1] "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:"
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Desse pakkane må fjernast før andre kan oppgraderast:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vil du halda fram?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Vil du fjerna pakken?"
+msgstr[1] "Vil du fjerna dei %d pakkane?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Gjer klar ..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Denne pakken må fjernast før andre kan oppgraderast:"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installerer pakke ..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Desse pakkane må fjernast før andre kan oppgraderast:"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vent litt "
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Endra medium"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Førebur pakkeinstallering ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Førebur ... "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» (%s av %s) ..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Stadfestar pakkesignaturar ..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1695,12 +1910,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram installeringa?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "Installerer %s frå %s."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "Installerer %s."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Fjernar «%s»."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Feil ved installering:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1712,25 +1964,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Du bør oppdatera mediedatabasen."
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Førebur pakkeinstallering ..."
-
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Førebur ... "
-
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon."
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1738,38 +1978,48 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"Installering fullført. Alt vart rett installert.\n"
-". \n"
+"\n"
"Nokre av oppsettfilene vart lagra med etternamna\n"
"«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n"
"desse, og eventuelt gjera endringar:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Oppgraderingsinformasjon"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Meir informasjon om pakken ... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Oppgraderingsinformasjon om denne pakken"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Oppgraderingsinformasjon om pakken %s"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Feil ved fjerning"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1779,219 +2029,559 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkommen"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Granskar %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Endringar:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Fjern .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Bruk .%s som hovudfil"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ikkje gjer noko"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installeringa er fullført"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Gransk ..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Søkjer. Vent litt ..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje leggja til medium. Argumenta er anten feil, eller så manglar "
+"dei heilt."
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Velkommen til programfjerningsverktøyet!\n"
-"\n"
-"Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n"
-"ønskjer å ha på maskina di."
+"Du er i ferd med å leggja til nye pakkemedium, «%s».\n"
+"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n"
+"programpakker frå desse media inn på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Velkommen til %s!\n"
-"\n"
-"Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n"
-"på maskina di."
+"Du er i ferd med å leggja til det nye pakkemediet «%s».\n"
+"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n"
+"programpakker frå dette mediet inn på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Velkommen til programinstalleringa!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Media «%s» er lagt til."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Mediet «%s» er lagt til."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Søkjeresultat"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Søkjeresultat (ingen)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programhandtering"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Valt"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ikkje valt"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valt: %d MiB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Installert"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Ikkje installert"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s val"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux-val"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Alle pakkar (etter storleik)"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alle pakkar (gruppert)"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Alle oppdateringar"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Tryggleiksoppdateringar"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Feilrettingar"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Vanlege oppdateringar"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "i namn"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "i beskrivingar"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "i filnamn"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Oppdater medium"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Fjern all merking"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Last pakkelista om att"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Avslutt"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Val"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Mediehandtering"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Vis automatiske valde pakkar"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Meld frå om feil"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om …"
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake er pakkehandteringsverktøyet i Mandriva Linux."
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>.\n"
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Søk etter:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Merk alle"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Kort introduksjon"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre."
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Velkommen til programinstalleringsverktøyet!\n"
-"\n"
-"Det følgjer fleire tusen programpakkar med Mandriva Linux-\n"
-"systemet. Med dette verktøyet kan du lett velja kven avdesse\n"
-"du vil installera på maskina di."
+"Du kan lesa meir informasjon om ein pake ved å trykkja på han i lista til "
+"høgre."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Oppdater programvare"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Trykk på ein avkryssingsboks for å installera, oppdatera eller fjerna eit "
+"program."
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Programoppdatering"
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Oppdater programvare"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord for tilgang til mellomtenar\n"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjerning av programpakkar"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Oppdatering av programpakkar"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installering av programpakkar"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informasjon ..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austerrike"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Nord-Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noreg"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2003,7 +2593,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2015,25 +2606,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Spegelval"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Henta spegeladresser frå Internett. Vent litt."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Henta spegeladresser frå Mandriva-nettstaden. Vent litt."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Feil ved nedlasting"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2047,8 +2641,8 @@ msgstr ""
"Moglege grunnar kan vera at nettstaden eller nettverket er nede.\n"
"Prøv på nytt seinare."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2062,15 +2656,18 @@ msgstr ""
"Moglege grunnar kan vera Mandriva-nettstaden eller nettverket er nede.\n"
"Prøv på nytt seinare."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ingen spegel"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Finn ikkje ein passande spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2084,64 +2681,69 @@ msgstr ""
"offisielle oppdateringar for prosessorarkitekturen din ikkje\n"
"er støtta."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vel spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for mediet «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Granskar fila til mediet «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Granskar fjernfila til mediet «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " fullført."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislykka."
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s frå mediet %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startar nedlasting av «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Lastar ned «%s». Tid igjen: %s. Fart: %s."
-#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Lastar ned «%s». Fart: %s."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Feil ved henting av pakkar"
-#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2157,30 +2759,30 @@ msgstr ""
"mediet, og så leggja det til på nytt. Om mediet ikkje\n"
"er tilgjengeleg bør du prøva på nytt seinare."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Oppdater medium"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Vel mediet du vil oppdatera:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Merk alle"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2192,8 +2794,8 @@ msgstr ""
"Feil:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2203,16 +2805,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Klarte ikkje leggja til mediet."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til medium"
-#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2222,8 +2826,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2233,8 +2837,8 @@ msgstr ""
"du køyrer (%s).\n"
"Det vert derfor sett ut av bruk."
-#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2244,11 +2848,13 @@ msgstr ""
"Linux-versjonen du køyrer (%s).\n"
"Det vert derfor sett ut av bruk."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet."
@@ -2523,21 +3129,25 @@ msgstr "Fjern programvare"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Mediehandtering"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»."
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..."
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Fann ingen pakkar som kan installerast."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stopp"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Alle pakkar (etter plassering)"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Vanleg informasjon"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Detaljert informasjon"