diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-10-11 10:58:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-10-11 10:58:00 +0000 |
commit | 5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e (patch) | |
tree | 516f64ef83a7d788bc3f1c953ad18704cf397aba /po/nn.po | |
parent | 1a8cf63b6a60e3423a6230ef70a00751daf0412f (diff) | |
download | rpmdrake-5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e.tar rpmdrake-5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e.tar.gz rpmdrake-5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e.tar.bz2 rpmdrake-5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e.tar.xz rpmdrake-5e163da68ae88610e4e5fc7f58fb7bfd640cab3e.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 957 |
1 files changed, 479 insertions, 478 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-01 15:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-11 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-01 19:18+0200\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858 +#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:855 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,107 +28,107 @@ msgstr "" "ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di,\n" "eller at du allereie har installerte oppdateringane." -#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake.pm:184 +#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:210 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Programhandtering" -#: ../MandrivaUpdate:126 +#: ../MandrivaUpdate:151 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Her er oversikta over programoppdateringar" -#: ../MandrivaUpdate:132 +#: ../MandrivaUpdate:158 #, c-format msgid "Name" msgstr "Namn" -#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:263 +#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:275 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versjon" -#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:267 +#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:279 #, c-format msgid "Release" msgstr "Utgåve" -#: ../MandrivaUpdate:135 +#: ../MandrivaUpdate:161 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arkitektur" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 +#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake.pm:780 +#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:817 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Merk alle" -#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784 +#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:821 #, c-format msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:583 +#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Avslutt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 #, c-format msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 #, c-format msgid "Local" msgstr "Lokal" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 #, c-format msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "Removable" msgstr "Flyttbar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format msgid "rsync" msgstr "rsync" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73 #, c-format msgid "Mirror list" msgstr "Spegelliste" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:117 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Vel medietype" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:118 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" "In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " @@ -150,17 +150,17 @@ msgstr "" "Vel om du berre vil leggja til oppdateringskjeldene, eller om du vil leggja " "til alle kjeldene." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Full set of sources" msgstr "Full kjeldeliste" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:125 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Update sources only" msgstr "Berre oppdateringskjelder" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:129 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -182,94 +182,94 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Legg til medium. Vent litt …" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:147 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:166 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Legg til medium" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170 #, c-format msgid "Medium path:" msgstr "Adresse til medium:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-tenar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:476 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URI:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-tenar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-tenar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:155 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Flyttbar eining" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:155 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Stig eller monteringspunkt:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom …" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Brukarnamn:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:200 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557 -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576 +#: ../rpmdrake.pm:143 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225 #, c-format msgid "Medium name:" msgstr "Namn på medium:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:212 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:231 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Lag medium for ein heil distribusjon" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:216 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:235 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "Merk mediet som eit oppdateringsmedium" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:226 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:245 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Du må minst fylla ut dei to første oppføringane." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:249 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -278,89 +278,89 @@ msgstr "" "Det finst allereie eit medium med dette namnet. Er du sikker på at du vil " "byta det ut?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:261 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Legg til medium:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:263 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Medietype:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:638 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/init.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 -#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:273 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:485 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:657 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../rpmdrake.pm:324 ../rpmdrake.pm:665 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:813 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 ../Rpmdrake/gui.pm:558 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/gui.pm:579 ../Rpmdrake/init.pm:149 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:275 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:752 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:825 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1141 ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:134 ../rpmdrake.pm:260 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globale val for pakkeinstallering" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:313 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 #, c-format msgid "never" msgstr "aldri" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:313 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 #, c-format msgid "always" msgstr "alltid" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 #, c-format msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "Ved førespurnad" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Ved oppdatering" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Stadfest RPM-ar som skal installerast:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Nedlastingsprogram å bruka:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "Nedlastingspraksis for XML-metadata:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 #, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " @@ -369,22 +369,22 @@ msgstr "" "For fjernmedium: Vel når XML-metadata (fillister, endringsloggar og annan " "pakkeinformasjon) skal lastast ned:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "For fjernmedium vert XML-metadata aldri lasta ned." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:373 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "(Dette er standard.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "XML-infofiler vert lasta ned når du trykkjer på pakken." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " @@ -393,83 +393,83 @@ msgstr "" "Oppdatering av medium medfører oppdatering av XML-infofiler som tidlegare er " "henta." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "Alle XML-infofiler vert lasta ned for nye og oppdaterte medium." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:409 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Kjeldefjerning" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:411 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:393 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna desse kjeldene?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Fjernar medium. Vent litt …" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Rediger medium" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Redigerer mediet «%s»:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:458 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Nedlastar:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:470 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:489 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Lagra endringar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:498 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Mellomtenar …" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Set opp mellomtenarar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:559 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Mellomtenaroppsett for mediet «%s»" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:541 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globalt mellomtenaroppsett" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:543 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -478,169 +478,169 @@ msgstr "" "Viss du vil bruka ein mellomtenar, må du skriva inn vertsnamnet og eventuelt " "portnummer (syntaks: <vert[:port]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vertsnamn:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:549 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Du kan òg skriva inn brukarnamn og passord for mellomtenaren:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:552 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571 #, c-format msgid "User:" msgstr "Brukarnamn:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Legg til parallellgruppe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Rediger parallellgruppe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:691 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Set opp mediegrense" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:691 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Vel mediet du vil leggja til i mediegrensa:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:689 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Legg til vert" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:689 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Skriv inn vertsnamnet eller IP-adressa til verten du vil leggja til:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Redigerer parallellgruppa «%s»:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Gruppenamn:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:710 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Mediegrense:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1106 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:927 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128 #, c-format msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:725 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:912 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:744 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Vertar:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:755 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Set opp parallell-urpmi (fleirfordelt køyring av urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Mediegrense" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779 #, c-format msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:770 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:790 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:789 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:852 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:790 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:809 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Rediger…" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:798 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Legg til …" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:833 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Handtering av nøklar for pakkesignering" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:820 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:839 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:827 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Nøklar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:850 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "Fann ikkje namnet. Nøkkelen finst ikkje rpm-nøkkelringen." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Legg til nøkkel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Vel nøkkelen du vil leggja til mediet «%s»." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Fjern nøkkel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:909 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -649,168 +649,168 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil fjerna nøkkelen «%s» frå mediet «%s»?\n" "(Nøkkelen heiter «%s».)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:929 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1089 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Set opp medium" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../rpmdrake:462 ../rpmdrake:465 -#: ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:485 ../rpmdrake:486 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524 +#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:545 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/_Oppdater" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>O" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#, c-format +msgid "/Add _media" +msgstr "/Legg til _medium" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "<control>A" +msgstr "<control>L" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#, c-format +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/_Legg til sjølvvald medium" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "/Close" msgstr "/Lukk" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:489 ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:497 -#: ../rpmdrake:536 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518 +#: ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Val" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/_Globale val" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>G" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#, c-format -msgid "/Add _media" -msgstr "/Legg til _medium" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, c-format -msgid "<control>A" -msgstr "<control>L" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 -#, c-format -msgid "/_Add a custom medium" -msgstr "/_Legg til sjølvvald medium" - #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/_Handter nøklar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>N" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/_Parallell" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/_Mellomtenar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>M" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 -#: ../rpmdrake:501 ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:503 ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Hjelp" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:502 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:574 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Meld frå om feil" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Om …" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:507 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:509 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:581 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright © %s Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:511 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:583 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake er pakkehandteringsverktøyet i Mandriva Linux." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../rpmdrake:513 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:518 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:590 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>.\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1038 ../Rpmdrake/pkg.pm:249 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "I bruk" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1039 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Oppdateringar" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1040 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1066 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1086 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -821,12 +821,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1100 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1122 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1161 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -838,166 +838,167 @@ msgstr "" "pakkedatabasen.(Har du andre mediehandteringsprogram oppe,\n" "eller installerer du kanskje andre pakkar no?)" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:101 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 #, c-format msgid "None (installed)" msgstr "Ingen (installert)" -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:164 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "Det vert brukt %s meir diskplass." -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:165 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "Det vert frigjort %s diskplass." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:95 ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:181 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:119 ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:218 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:162 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ikkje tilgjengeleg)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:234 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Prioritet: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:205 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:242 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Oppdateringsgrunn: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:128 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Tryggleiksmelding" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 ../Rpmdrake/gui.pm:207 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 ../Rpmdrake/gui.pm:244 #, c-format msgid "No description" msgstr "Inga skildring" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 ../Rpmdrake/gui.pm:229 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versjon: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 ../Rpmdrake/gui.pm:224 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Installert versjon: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:171 #, c-format msgid "Group: " msgstr "Gruppe: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:230 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arkiktektur: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Storleik: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KiB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 ../Rpmdrake/gui.pm:186 ../rpmdrake.pm:835 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:872 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Medium: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:189 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:185 #, c-format msgid "URL: " msgstr "Adresse: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:190 #, c-format msgid "Details:" msgstr "Detaljar:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Filer:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:202 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Endringslogg:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Filer:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Endringslogg:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:191 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:228 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Namn: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:238 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Samandrag: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:207 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:244 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Beskriving: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:432 ../Rpmdrake/gui.pm:438 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:794 +#: ../rpmdrake.pm:793 ../rpmdrake.pm:911 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Åtvaring" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:220 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:261 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "Fann pakken «%s»." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:221 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:262 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "Men denne pakken er ikkje med i pakkelista." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:222 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:263 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Du bør oppdatera urpmi-databasen." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:224 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Samsvarande pakkar:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:270 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "– %s (medium: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:454 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "Viss du fjerna pakken «%s», ville ikkje systemet ditt fungert lenger" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:438 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1006,7 +1007,7 @@ msgstr "" "Pakken «%s» er i «hopp over»-lista.\n" "Vil du velja han likevel?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:468 ../Rpmdrake/pkg.pm:642 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " @@ -1020,55 +1021,55 @@ msgstr "" msgid "More information on package..." msgstr "Meir informasjon om pakken …" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:542 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:584 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vel" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:543 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Du treng denne pakken:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:543 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Du treng éin av desse pakkane:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:558 ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 ../Rpmdrake/gui.pm:605 #, c-format msgid "More info" msgstr "Meir informasjon" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:565 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Pakkeinformasjon" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:593 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Kontrollerer pakkeavhengnader …" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:642 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:601 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:643 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 ../Rpmdrake/gui.pm:617 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/gui.pm:659 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:608 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "" "Viss du fjerna desse pakkane, ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:618 ../Rpmdrake/gui.pm:687 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:660 ../Rpmdrake/gui.pm:737 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1087,12 +1088,12 @@ msgstr "" "Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:648 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:690 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Du treng nokre fleire pakkar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:691 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1102,22 +1103,22 @@ msgstr "" "Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:663 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Kan ikkje installera éin pakke" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Kan ikkje installera somme av pakkane" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:669 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:670 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1139,27 +1140,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Nokre pakkar må fjernast" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:769 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:723 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:773 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Du må velja nokre pakkar først." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:728 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "For mange pakkar valde" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1175,47 +1176,48 @@ msgstr "" "\n" "Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:755 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:805 ../Rpmdrake/open_db.pm:89 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Kritisk feil" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:806 ../Rpmdrake/open_db.pm:90 ../Rpmdrake/pkg.pm:391 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:841 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt …" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, c-format msgid "No update" msgstr "Inga oppdatering" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:816 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:342 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:881 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:354 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "All" msgstr "Alle" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Oppgraderbar" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:355 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Installert" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:892 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Kan leggjast til" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:845 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:904 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n" @@ -1248,7 +1250,7 @@ msgstr "Komprimering" #: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 #: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 #, c-format msgid "Other" msgstr "Anna" @@ -1822,17 +1824,17 @@ msgstr "Nettverkstenar" msgid "Web/FTP" msgstr "Vev/FTP" -#: ../Rpmdrake/init.pm:48 +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Bruk: %s [VAL] …" -#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format msgid " --auto assume default answers to questions" msgstr " --auto – Bruk standardsvar på alle spørsmål." -#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " @@ -1841,12 +1843,12 @@ msgstr "" " --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i " "beskrivingsvindauget." -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1, … – Avgrens til vald medium." -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" @@ -1854,14 +1856,14 @@ msgstr "" " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" "filene funne." -#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODUS – Vel modus (install (installer – standard), remove " "(fjern), update (oppdater))." -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format msgid "" " --justdb update the database, but do not modify the " @@ -1870,14 +1872,14 @@ msgstr "" " --justdb – Oppdater databasen, men gjer ikkje endringar på " "filsystemet." -#: ../Rpmdrake/init.pm:55 +#: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." -#: ../Rpmdrake/init.pm:56 +#: ../Rpmdrake/init.pm:57 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart." @@ -1894,7 +1896,7 @@ msgstr "" msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar." -#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -1903,39 +1905,39 @@ msgstr "" " --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og «vert»-" "maskin for å visa nødvendige avhengnader." -#: ../Rpmdrake/init.pm:59 +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering." -#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»." -#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(Utdatert)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root – Tving til å køyrast som «root»." -#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»." -#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#: ../Rpmdrake/init.pm:66 #, c-format msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " @@ -1943,17 +1945,17 @@ msgid "" msgstr "" " --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast." -#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#: ../Rpmdrake/init.pm:67 #, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Køyrer i brukarmodus" -#: ../Rpmdrake/init.pm:147 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -1964,71 +1966,56 @@ msgstr "" "derfor ikkje gjera endringar i systemet. Men du kan likevel\n" "sjå igjennom pakkedatabasen etter interessante program." -#: ../Rpmdrake/init.pm:155 ../Rpmdrake/init.pm:180 -#, c-format -msgid "Welcome" -msgstr "Velkommen" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:166 -#, c-format -msgid "The software installation tool can set up media sources." -msgstr "Installasjonprogrammet kan setja opp mediekjelder." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:183 -#, c-format -msgid "Do you want to add media sources now?" -msgstr "Ønskjer du å leggja til mediekjelder no?" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:129 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:104 #, c-format msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." msgstr "Hentar informasjon frå XML-metadata frå %s …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:133 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:108 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Hentar %s frå XML-metadata …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321 -#: ../rpmdrake.pm:532 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:352 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vent litt " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 #, c-format msgid "" "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Ingen resultat for pakken «%s»." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Lastar ned pakken «%s» …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:207 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s %% av %s fullført, tid igjen: %s, fart: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s %% fullført, fart: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Stadfesting" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -2041,17 +2028,17 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:256 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Spør ikkje neste gong" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:265 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:243 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:244 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -2067,7 +2054,7 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 #, c-format msgid "" "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " @@ -2076,7 +2063,7 @@ msgstr "" "Du har ikkje sett opp eit oppdateringsmedium. Programmet vil ikkje fungera " "utan eit oppdateringsmedium." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:594 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2089,12 +2076,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:284 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:262 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Korleis velja spegel manuelt" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:263 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -2108,73 +2095,73 @@ msgstr "" "\n" "Start så %s på nytt." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installerer pakke …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:309 ../Rpmdrake/pkg.pm:645 ../Rpmdrake/pkg.pm:802 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 ../Rpmdrake/pkg.pm:882 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Gjer klar …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:322 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:374 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Leser oppdateringsbeskrivingar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:328 ../Rpmdrake/pkg.pm:404 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:416 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:334 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:386 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Lagar liste over hovudpakkar. Vent litt …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833 -#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 ../Rpmdrake/pkg.pm:808 ../Rpmdrake/pkg.pm:831 +#: ../rpmdrake.pm:780 ../rpmdrake.pm:870 ../rpmdrake.pm:894 #, c-format msgid "Error" msgstr "Feil" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:399 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Ser etter installerte pakkar. Vent litt …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:554 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Oppgraderingsinformasjon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:511 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Oppgraderingsinformasjon om denne pakken" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Oppgraderingsinformasjon om pakken %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 ../Rpmdrake/pkg.pm:825 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Alle pakkane vart rett installert." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:737 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 ../Rpmdrake/pkg.pm:799 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Feil ved installering" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2185,27 +2172,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:613 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Feil ved installering." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "Kontrollerer om pakkane er gyldige …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2218,103 +2205,103 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Denne pakken vert installert:" msgstr[1] "Desse %d pakkane vert installerte:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Vil du fjerna pakken?" msgstr[1] "Vil du fjerna dei %d pakkane?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Denne pakken må fjernast før andre kan oppgraderast:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:631 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Desse pakkane må fjernast før andre kan oppgraderast:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:681 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "%s med pakkar vert henta ned." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:683 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Vil du halda fram?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:866 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Foreldrelause pakkar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Denne foreldrelause pakken vert fjerna." msgstr[1] "Desse foreldrelause pakkane vert fjerna." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Førebur pakkeinstallering …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Førebur pakkeinstalleringstransaksjon …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:660 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:661 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Totalt: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Endra medium" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Set inn mediet «%s»" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Stadfestar pakkesignaturar …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Granskar oppsettfiler …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:758 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2328,37 +2315,37 @@ msgstr "" "«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n" "desse, og eventuelt gjera endringar:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Ser etter «README»-filer …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "RPM-transaksjon %d/%d" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Fjern all merking" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:859 #, c-format msgid "Details" msgstr "Detaljar" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 ../Rpmdrake/pkg.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../Rpmdrake/pkg.pm:898 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt …" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:911 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Feil ved fjerning" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:832 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:912 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2414,17 +2401,17 @@ msgstr "Installeringa er fullført" msgid "Inspect..." msgstr "Gransk …" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:95 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Søkjer. Vent litt …" -#: ../gurpmi.addmedia:88 +#: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "Ugyldig <adresse> (for lokale mapper må adressa vera absolutt)" -#: ../gurpmi.addmedia:113 +#: ../gurpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2435,7 +2422,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../gurpmi.addmedia:117 +#: ../gurpmi.addmedia:121 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2446,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n" "programpakker frå desse media inn på maskina di." -#: ../gurpmi.addmedia:110 +#: ../gurpmi.addmedia:124 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" @@ -2457,17 +2444,17 @@ msgstr "" "Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n" "programpakker frå dette mediet inn på maskina di." -#: ../gurpmi.addmedia:134 +#: ../gurpmi.addmedia:150 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Media «%s» er lagt til." -#: ../gurpmi.addmedia:135 +#: ../gurpmi.addmedia:151 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Mediet «%s» er lagt til." -#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:67 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Søkjeresultat" @@ -2482,22 +2469,22 @@ msgstr "Søkjeresultat (ingen)" msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "Ingen xml-info tilgjengeleg for mediet «%s»" -#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Søk avbrote" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valt" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ikkje valt" @@ -2507,19 +2494,19 @@ msgstr "Ikkje valt" msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:271 #, c-format msgid "Package" msgstr "Pakke" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:285 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Ark." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:313 #, c-format msgid "Status" msgstr "Status" @@ -2529,179 +2516,184 @@ msgstr "Status" msgid "Not installed" msgstr "Ikkje installert" -#: ../rpmdrake:347 +#: ../rpmdrake:371 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)" -#: ../rpmdrake:355 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Alle pakkar (gruppert)" -#: ../rpmdrake:356 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)" -#: ../rpmdrake:357 +#: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Alle pakkar (etter storleik)" -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Alle pakkar (etter plassering)" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Tilbakeportar" -#: ../rpmdrake:358 +#: ../rpmdrake:386 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Metapakkar" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Pakkar med GUI" -#: ../rpmdrake:360 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Alle oppdateringar" -#: ../rpmdrake:361 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tryggleiksoppdateringar" -#: ../rpmdrake:362 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Feilrettingar" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Generelle oppdateringar" -#: ../rpmdrake:404 +#: ../rpmdrake:414 #, c-format msgid "View" msgstr "Vis" -#: ../rpmdrake:432 +#: ../rpmdrake:442 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "in names" msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "i beskrivingar" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "i samandrag" -#: ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "in file names" msgstr "i filnamn" -#: ../rpmdrake:459 +#: ../rpmdrake:517 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Vel avhengnader utan å spørja" -#: ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Clear download cache after successfull install" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_Oppdater medium" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:529 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Fjern all merking" -#: ../rpmdrake:485 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Last pakkelista om att" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Avslutt" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:545 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Mediehandtering" -#: ../rpmdrake:497 ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Vis _automatiske valde pakkar" -#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:587 +#: ../rpmdrake:563 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:603 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Vis" -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:631 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Søk etter:" -#: ../rpmdrake:606 +#: ../rpmdrake:634 #, c-format msgid "Find" msgstr "Søk etter" -#: ../rpmdrake:579 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: ../rpmdrake:598 +#: ../rpmdrake:678 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Kort introduksjon" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:679 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." -#: ../rpmdrake:600 +#: ../rpmdrake:680 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2709,234 +2701,234 @@ msgstr "" "Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til " "høgre." -#: ../rpmdrake:601 +#: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Trykk på ein avkryssingsboks for å installera, oppdatera eller fjerna eit " "program." -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:115 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Programoppdatering" -#: ../rpmdrake.pm:104 +#: ../rpmdrake.pm:115 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Oppdater programvare" -#: ../rpmdrake.pm:131 +#: ../rpmdrake.pm:142 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord for tilgang til mellomtenar\n" -#: ../rpmdrake.pm:132 +#: ../rpmdrake.pm:143 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Brukarnamn:" -#: ../rpmdrake.pm:179 +#: ../rpmdrake.pm:205 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Fjerning av programpakkar" -#: ../rpmdrake.pm:180 ../rpmdrake.pm:184 +#: ../rpmdrake.pm:206 ../rpmdrake.pm:210 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Oppdatering av programpakkar" -#: ../rpmdrake.pm:181 +#: ../rpmdrake.pm:207 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installering av programpakkar" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake.pm:251 #, c-format msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../rpmdrake.pm:226 +#: ../rpmdrake.pm:255 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rpmdrake.pm:277 +#: ../rpmdrake.pm:307 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informasjon …" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austerrike" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danmark" -#: ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:442 ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:443 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:444 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:451 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Nord-Korea" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Noreg" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:454 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:456 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:457 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:458 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:459 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:460 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:461 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:462 #, c-format msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436 ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:463 ../rpmdrake.pm:464 ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../rpmdrake.pm:517 +#: ../rpmdrake.pm:546 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Henta spegeladresser frå Internett. Vent litt." -#: ../rpmdrake.pm:518 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Henta spegeladresser frå Mandriva-nettstaden. Vent litt." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "Feil ved mottak av [%s]." -#: ../rpmdrake.pm:582 +#: ../rpmdrake.pm:590 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2949,17 +2941,17 @@ msgstr "" "\n" "Vil du halda fram?" -#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602 +#: ../rpmdrake.pm:598 ../rpmdrake.pm:637 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Spegelval" -#: ../rpmdrake.pm:575 +#: ../rpmdrake.pm:610 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Feil ved nedlasting" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:612 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2974,7 +2966,7 @@ msgstr "" "Moglege grunnar kan vera at nettstaden eller nettverket er nede.\n" "Prøv på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:582 +#: ../rpmdrake.pm:617 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2989,17 +2981,17 @@ msgstr "" "Moglege grunnar kan vera Mandriva-nettstaden eller nettverket er nede.\n" "Prøv på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:627 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake.pm:594 +#: ../rpmdrake.pm:629 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Finn ikkje ein passande spegel." -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../rpmdrake.pm:630 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3014,68 +3006,68 @@ msgstr "" "offisielle oppdateringar for prosessorarkitekturen din ikkje\n" "er støtta." -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:649 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Vel spegelen du ønskjer å bruka." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:690 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopierer fil for mediet «%s» …" -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Granskar fila til mediet «%s» …" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:696 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Granskar fjernfila til mediet «%s» …" -#: ../rpmdrake.pm:665 +#: ../rpmdrake.pm:700 #, c-format msgid " done." msgstr " fullført." -#: ../rpmdrake.pm:669 +#: ../rpmdrake.pm:704 #, c-format msgid " failed!" msgstr " mislykka." #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:673 +#: ../rpmdrake.pm:708 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s frå mediet %s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Startar nedlasting av «%s» …" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:716 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Lastar ned «%s». Tid igjen: %s. Fart: %s." -#: ../rpmdrake.pm:684 +#: ../rpmdrake.pm:719 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Lastar ned «%s». Fart: %s." -#: ../rpmdrake.pm:695 +#: ../rpmdrake.pm:730 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt …" -#: ../rpmdrake.pm:722 +#: ../rpmdrake.pm:756 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Feil ved henting av pakkar" -#: ../rpmdrake.pm:723 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -3092,24 +3084,24 @@ msgstr "" "mediet, og så leggja det til på nytt. Om mediet ikkje\n" "er tilgjengeleg, bør du prøva på nytt seinare." -#: ../rpmdrake.pm:754 +#: ../rpmdrake.pm:788 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Oppdater medium" -#: ../rpmdrake.pm:759 +#: ../rpmdrake.pm:793 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:800 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Vel mediet du vil oppdatera:" -#: ../rpmdrake.pm:813 +#: ../rpmdrake.pm:850 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3122,7 +3114,7 @@ msgstr "" "Feil:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845 +#: ../rpmdrake.pm:871 ../rpmdrake.pm:882 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3133,17 +3125,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:857 +#: ../rpmdrake.pm:894 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Klarte ikkje leggja til mediet." -#: ../rpmdrake.pm:862 +#: ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til medium" -#: ../rpmdrake.pm:863 +#: ../rpmdrake.pm:900 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3154,7 +3146,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:876 +#: ../rpmdrake.pm:913 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3165,7 +3157,7 @@ msgstr "" "du køyrer (%s).\n" "Det vert derfor sett ut av bruk." -#: ../rpmdrake.pm:879 +#: ../rpmdrake.pm:916 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3176,12 +3168,12 @@ msgstr "" "versjonen du køyrer (%s).\n" "Det vert derfor sett ut av bruk." -#: ../rpmdrake.pm:908 +#: ../rpmdrake.pm:957 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" -#: ../rpmdrake.pm:909 +#: ../rpmdrake.pm:958 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3219,6 +3211,15 @@ msgstr "Legg til urpmi-medium" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Informasjon for urpmi-medium" +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Velkommen" + +#~ msgid "The software installation tool can set up media sources." +#~ msgstr "Installasjonprogrammet kan setja opp mediekjelder." + +#~ msgid "Do you want to add media sources now?" +#~ msgstr "Ønskjer du å leggja til mediekjelder no?" + #~ msgid "" #~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" #~ "\n" |