aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-06-27 12:49:32 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-06-27 12:49:32 +0000
commite0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca (patch)
tree5301db3940fc011c09c97b36d6092e57dbe5ce83 /po/nl.po
parent58d15a09e3be7b796c977a98e0e9d7acc822705b (diff)
downloadrpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar
rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.gz
rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.bz2
rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.xz
rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.zip
merge
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po690
1 files changed, 406 insertions, 284 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 514ae807..fd7ee7fc 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-18 19:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-26 02:17+0100\n"
"Last-Translator: Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -23,14 +23,24 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving/Other"
-msgstr "Archiveren/Overige"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "Netwerktoepassingen/Externe toegang"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "FVWM based"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
@@ -38,13 +48,8 @@ msgstr "Canada"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Computer science"
-msgstr "Wetenschap/Informatica"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Physics"
-msgstr "Wetenschap/Natuurkunde"
+msgid "Python"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -61,25 +66,20 @@ msgstr "Alles is correct geïnstalleerd"
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Bezig met controleren van pakket-ondertekeningen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen."
-
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Other"
-msgstr "Systeem/Configuratie/Overig"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File transfer"
+msgstr "Netwerktoepassingen/Bestandsoverdracht"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Networking"
-msgstr "Systeem/Configuratie/Netwerktoepassingen"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "Ontwikkeling/KDE en Qt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "System/XFree86"
-msgstr "Systeem/Xfree86"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -115,6 +115,11 @@ msgstr ""
msgid "Search results"
msgstr "Zoekresultaat"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Grafisch bureaublad/KDE"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Yes"
@@ -140,11 +145,6 @@ msgstr "Parallelle groep bewerken"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Configuration/Hardware"
-msgstr "Systeem/Configuratie/Hardware"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
@@ -158,6 +158,11 @@ msgstr "Publiceren"
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakket installatie..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "Ontwikkeling/GNOME en GTK+"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
@@ -174,6 +179,21 @@ msgid "Shells"
msgstr "Shells"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Wetenschap/Scheikunde"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "True type"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
@@ -187,11 +207,6 @@ msgstr "Italië"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Kernel and hardware"
-msgstr "Systeem/Kernel en apparatuur"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
@@ -206,11 +221,6 @@ msgstr ""
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Python"
-msgstr "Ontwikkeling/Python"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
@@ -227,9 +237,9 @@ msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Boot and Init"
-msgstr "Systeem/Configuratie/Opstarten en Initialisatie"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Litterature"
+msgstr "Boeken/Literatuur"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -333,21 +343,11 @@ msgstr "Wachtwoord:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Servers"
-msgstr "Systeem/Diensten"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Software Pakketten Installatie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/KDE"
-msgstr "Grafisch bureaublad/KDE"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in omschrijvingen"
@@ -367,6 +367,11 @@ msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakketten, op beschikbaarheid vernieuwingen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Packaging"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure media"
@@ -382,6 +387,11 @@ msgstr "Verenigde Staten"
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
# Nieuwe vertaling 'toezicht houden' okee?
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -438,11 +448,6 @@ msgstr "Kies uw mirror..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
-msgstr "Grafisch bureaublad/WindowMaker"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
@@ -514,6 +519,11 @@ msgstr "Pad:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "IRC"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
@@ -524,6 +534,11 @@ msgstr "Protocol:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Overige"
@@ -532,36 +547,31 @@ msgstr "Overige"
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Boards"
+msgstr "Spelletjes/Bordspellen"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
-
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/File transfer"
-msgstr "Netwerktoepassingen/Bestandsoverdracht"
+msgid "Faqs"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Development/Other"
-msgstr "Ontwikkeling/Overige"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspecteren..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Cards"
-msgstr "Spelletjes/Kaarten"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
@@ -569,23 +579,18 @@ msgstr "Japan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/Remote access"
-msgstr "Netwerktoepassingen/Externe toegang"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Samenvatting: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Fonts/Type1"
-msgstr "Systeem/Lettertypes/Type1"
+msgid "Backup"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development/C"
-msgstr "Ontwikkeling/C"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -603,6 +608,11 @@ msgstr ".%s verwijderen"
msgid "Importance: "
msgstr "Belang: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "WWW"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
@@ -646,11 +656,6 @@ msgstr "Medium"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Internationalization"
-msgstr "Systeem/Internationalisatie"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
@@ -674,11 +679,6 @@ msgstr "Parallelle groep toevoegen"
msgid "Update media"
msgstr "Media vernieuwen"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Databases"
-msgstr "Ontwikkeling/Databases"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
@@ -714,6 +714,11 @@ msgstr "Probleem tijdens de installatie"
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Systeem/Kernel en apparatuur"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit"
@@ -724,16 +729,6 @@ msgstr "Bewerken"
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Other"
-msgstr "Boeken/Overige"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Other"
-msgstr "Wetenschap/Overige"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Australia"
@@ -754,11 +749,6 @@ msgstr "Korea"
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Onderzoeken van bestand op afstand van medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Adventure"
-msgstr "Spelletjes/Avontuur"
-
# Local media
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -772,13 +762,18 @@ msgstr "Alle pakketten, op groep"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/FVWM based"
-msgstr "Grafisch Bureaublad/FVWM gebaseerd"
+msgid "Kernel"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Sports"
-msgstr "Spelletjes/Sport"
+msgid "Console"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "C++"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -791,6 +786,16 @@ msgid "Search results (none)"
msgstr "Zoekresultaat (niets)"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adventure"
+msgstr "Spelletjes/Avontuur"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Archiveren/CD branden"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -810,11 +815,26 @@ msgstr ""
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Biology"
+msgstr "Wetenschap/Biologie"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Even geduld, bezig met genereren hdlist..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Wetenschap/Wiskunde"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Systeem/Internationalisatie"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a medium"
@@ -875,6 +895,11 @@ msgstr ""
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "Systeem/Lettertypes/X11 bitmap"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit:"
@@ -891,14 +916,14 @@ msgid "Save changes"
msgstr "Veranderingen opslaan"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/News"
-msgstr "Netwerktoepassingen/Nieuws"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Netwerktoepassingen/Instant messaging"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Books/Faqs"
-msgstr "Boeken/Faqs"
+msgid "News"
+msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -907,6 +932,11 @@ msgid "More info"
msgstr "Meer info"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer books"
+msgstr "Boeken/Computer boeken"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -933,16 +963,6 @@ msgstr "Spanje"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Astronomy"
-msgstr "Wetenschap/Astronomie"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Kernel"
-msgstr "Ontwikkeling/Kernel"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium"
@@ -953,11 +973,6 @@ msgstr "Bestanden:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Arcade"
-msgstr "Spelletjes/Arcade"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
@@ -967,6 +982,11 @@ msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "China"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update"
@@ -979,11 +999,6 @@ msgstr "Extra pakketten benodigd"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/Chat"
-msgstr "Netwerktoepassingen/Chat"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Draaien in gebruikersmode"
@@ -1046,9 +1061,9 @@ msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Perl"
-msgstr "Ontwikkeling/Perl"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "XFree86"
+msgstr "Systeem/Xfree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1062,11 +1077,6 @@ msgstr "Verwisselbaar apparaat"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Icewm"
-msgstr "Grafisch Bureaublad/Icewm"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..."
@@ -1080,21 +1090,11 @@ msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Other"
-msgstr "Spelletjes/Overige"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Aanmeldnaam:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Other"
-msgstr "Netwerktoepassingen/Overige"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
@@ -1105,21 +1105,16 @@ msgstr "België"
msgid "File tools"
msgstr "Bestandsgereedschappen"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving/Cd burning"
-msgstr "Archiveren/CD branden"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Biology"
-msgstr "Wetenschap/Biologie"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxy's configureren"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr ""
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
@@ -1127,11 +1122,6 @@ msgstr "Bezig met starten van download van `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Libraries"
-msgstr "Systeem/Bibliotheken"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s."
@@ -1145,16 +1135,6 @@ msgstr "Fatale fout"
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Strategy"
-msgstr "Spelletjes/Strategie"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/Java"
-msgstr "Ontwikkeling/Java"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1169,14 +1149,9 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Archiving/Compression"
-msgstr "Archiveren/Compressie"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Litterature"
-msgstr "Boeken/Literatuur"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Wetenschap/Geologie"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1188,25 +1163,20 @@ msgstr "Kies de gewenste mirror."
msgid "Communications"
msgstr "Communicatie"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Sawfish"
-msgstr "Grafisch bureaublad/Sawfish"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Reden voor vernieuwing: "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Communicatie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Mathematics"
-msgstr "Wetenschap/Wiskunde"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Reden voor vernieuwing: "
# Removable media
#
@@ -1240,8 +1210,8 @@ msgstr "Probleem bij het verwijderen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
-msgstr "Grafisch bureaublad/Enlightenment"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1266,29 +1236,54 @@ msgstr "Geen pakketten gevonden voor installatie."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Type1"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strategy"
+msgstr "Spelletjes/Strategie"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archiving"
+msgstr "Archiveren/Overige"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences/Chemistry"
-msgstr "Wetenschap/Scheikunde"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System"
+msgstr "Systeem/Basis"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Servers"
+msgstr "Systeem/Diensten"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Spelletjes/Puzzels"
+
# Local media
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1317,11 +1312,6 @@ msgstr "Databases"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Networking/IRC"
-msgstr "Netwerktoepassingen/IRC"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
@@ -1367,8 +1357,8 @@ msgstr "Video"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development/GNOME and GTK+"
-msgstr "Ontwikkeling/GNOME en GTK+"
+msgid "Perl"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1381,14 +1371,24 @@ msgid "Selected"
msgstr "Geselecteerd"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Computer science"
+msgstr "Wetenschap/Informatica"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximale informatie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving/Backup"
-msgstr "Archiveren/Backup"
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1446,9 +1446,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Programmafout-reparaties"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/WWW"
-msgstr "Netwerktoepassingen/WWW"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Java"
+msgstr "Japan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1465,6 +1465,11 @@ msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..."
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sciences"
+msgstr "Wetenschap/Overige"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
@@ -1472,16 +1477,6 @@ msgstr "Ingeschakeld?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences/Geosciences"
-msgstr "Wetenschap/Geologie"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/Console"
-msgstr "Systeem/Lettertypes/Console"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
@@ -1505,16 +1500,6 @@ msgstr "Installatie voltooid"
msgid " done."
msgstr " klaar."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/KDE and Qt"
-msgstr "Ontwikkeling/KDE en Qt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Howtos"
-msgstr "Boeken/Howtos"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
@@ -1522,15 +1507,15 @@ msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Games/Boards"
-msgstr "Spelletjes/Bordspellen"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Physics"
+msgstr "Wetenschap/Natuurkunde"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
@@ -1540,17 +1525,17 @@ msgstr "Niets doen"
msgid "Danmark"
msgstr "Denemarken"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Mail"
-msgstr "Netwerktoepassingen/Mail"
-
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fout tijdens ophalen"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "Brazilië"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
@@ -1560,6 +1545,11 @@ msgstr "Hulp"
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kon het bron-pakket niet krijgen, sorry. %s"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sports"
+msgstr "Spelletjes/Sport"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
@@ -1586,9 +1576,9 @@ msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakketten, op medium-opslagplaats"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
-msgstr "Systeem/Lettertypes/X11 bitmap"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "Archiveren/Compressie"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1600,6 +1590,11 @@ msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s"
msgid "Add a host"
msgstr "Een host toevoegen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development"
+msgstr "Ontwikkeling/C"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
@@ -1627,11 +1622,6 @@ msgstr "Medium veranderen"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/GNOME"
-msgstr "Grafisch bureaublad/GNOME"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Alle selecties opheffen"
@@ -1640,6 +1630,11 @@ msgstr "Alle selecties opheffen"
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Vernieuwen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Books"
+msgstr "Boeken/Faqs"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1656,14 +1651,14 @@ msgstr ""
"Probeert u het later opnieuw."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Books/Computer books"
-msgstr "Boeken/Computer boeken"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Howtos"
+msgstr "Boeken/Howtos"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System/Base"
-msgstr "Systeem/Basis"
+msgid "Icewm"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -1677,6 +1672,11 @@ msgstr ""
"U wilt misschien uw media-database verversen."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Libraries"
+msgstr "Systeem/Bibliotheken"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1715,24 +1715,14 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Development/C++"
-msgstr "Ontwikkeling/C++"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Printing"
-msgstr "Systeem/Configuratie/Printen"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Games/Puzzles"
-msgstr "Spelletjes/Puzzels"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "Spelletjes/Kaarten"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Configuration/Packaging"
-msgstr "Systeem/Configuratie/Pakketten"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Wetenschap/Astronomie"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1756,14 +1746,19 @@ msgstr "Naam:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop/Other"
-msgstr "Grafisch bureaublad/Overige"
+msgid "KDE"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Geen vernieuwing"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Netwerktoepassingen/IRC"
+
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -1774,6 +1769,16 @@ msgstr "Ok"
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstgereedschappen"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cards"
+msgstr "Spelletjes/Kaarten"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sawfish"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Group name:"
@@ -1785,6 +1790,11 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Arcade"
+msgstr "Spelletjes/Arcade"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
@@ -1794,11 +1804,6 @@ msgstr "rpmdrake"
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Bewerken van medium \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Networking/Instant messaging"
-msgstr "Netwerktoepassingen/Instant messaging"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
@@ -1863,11 +1868,6 @@ msgstr ""
"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n"
"uw computer wilt installeren."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "System/Fonts/True type"
-msgstr "Systeem/Lettertypes/True type"
-
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "User:"
@@ -2148,6 +2148,128 @@ msgstr "Software verwijderen"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Software Bronnenbeheer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet station"
+#~ msgstr "Systeem/Internationalisatie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Console Tools"
+#~ msgstr "Bestandsgereedschappen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Graphical Desktops"
+#~ msgstr "Grafisch bureaublad/KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Computer (client)"
+#~ msgstr "Wetenschap/Informatica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "Systeem/Diensten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database"
+#~ msgstr "Databases"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphical Environment"
+#~ msgstr "Grafisch bureaublad/Enlightenment"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Computer server"
+#~ msgstr "Wetenschap/Informatica"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Other"
+#~ msgstr "Systeem/Configuratie/Overig"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Networking"
+#~ msgstr "Systeem/Configuratie/Netwerktoepassingen"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Hardware"
+#~ msgstr "Systeem/Configuratie/Hardware"
+
+#~ msgid "Development/Python"
+#~ msgstr "Ontwikkeling/Python"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init"
+#~ msgstr "Systeem/Configuratie/Opstarten en Initialisatie"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
+#~ msgstr "Grafisch bureaublad/WindowMaker"
+
+#~ msgid "Development/Other"
+#~ msgstr "Ontwikkeling/Overige"
+
+#~ msgid "System/Fonts/Type1"
+#~ msgstr "Systeem/Lettertypes/Type1"
+
+#~ msgid "Development/Databases"
+#~ msgstr "Ontwikkeling/Databases"
+
+#~ msgid "Books/Other"
+#~ msgstr "Boeken/Overige"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based"
+#~ msgstr "Grafisch Bureaublad/FVWM gebaseerd"
+
+#~ msgid "Networking/News"
+#~ msgstr "Netwerktoepassingen/Nieuws"
+
+#~ msgid "Development/Kernel"
+#~ msgstr "Ontwikkeling/Kernel"
+
+#~ msgid "Networking/Chat"
+#~ msgstr "Netwerktoepassingen/Chat"
+
+#~ msgid "Development/Perl"
+#~ msgstr "Ontwikkeling/Perl"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Icewm"
+#~ msgstr "Grafisch Bureaublad/Icewm"
+
+#~ msgid "Games/Other"
+#~ msgstr "Spelletjes/Overige"
+
+#~ msgid "Networking/Other"
+#~ msgstr "Netwerktoepassingen/Overige"
+
+#~ msgid "Development/Java"
+#~ msgstr "Ontwikkeling/Java"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish"
+#~ msgstr "Grafisch bureaublad/Sawfish"
+
+#~ msgid "Archiving/Backup"
+#~ msgstr "Archiveren/Backup"
+
+#~ msgid "Networking/WWW"
+#~ msgstr "Netwerktoepassingen/WWW"
+
+#~ msgid "System/Fonts/Console"
+#~ msgstr "Systeem/Lettertypes/Console"
+
+#~ msgid "Networking/Mail"
+#~ msgstr "Netwerktoepassingen/Mail"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/GNOME"
+#~ msgstr "Grafisch bureaublad/GNOME"
+
+#~ msgid "Development/C++"
+#~ msgstr "Ontwikkeling/C++"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Printing"
+#~ msgstr "Systeem/Configuratie/Printen"
+
+#~ msgid "System/Configuration/Packaging"
+#~ msgstr "Systeem/Configuratie/Pakketten"
+
+#~ msgid "Graphical desktop/Other"
+#~ msgstr "Grafisch bureaublad/Overige"
+
+#~ msgid "System/Fonts/True type"
+#~ msgstr "Systeem/Lettertypes/True type"
+
#~ msgid "%s conflicts with %s"
#~ msgstr "%s conflicteert met %s"