aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-18 18:04:11 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-09-18 18:04:11 +0000
commiteace55f56abfb5044e756492c7e82d21228abdc9 (patch)
treefb4e6b2113b295a06eee0b94bcced5b89e1e8c0e /po/nb.po
parent1bdee756ba63a65387e832fc8b0898db765aca03 (diff)
downloadrpmdrake-eace55f56abfb5044e756492c7e82d21228abdc9.tar
rpmdrake-eace55f56abfb5044e756492c7e82d21228abdc9.tar.gz
rpmdrake-eace55f56abfb5044e756492c7e82d21228abdc9.tar.bz2
rpmdrake-eace55f56abfb5044e756492c7e82d21228abdc9.tar.xz
rpmdrake-eace55f56abfb5044e756492c7e82d21228abdc9.zip
enable to translate MIME type
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po65
1 files changed, 45 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 4e231436..e3fc98d5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -377,7 +377,8 @@ msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510
@@ -449,7 +450,8 @@ msgstr "Legg til en vert"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
+msgstr ""
+"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709
#, c-format
@@ -738,7 +740,8 @@ msgstr "Type"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr "Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?"
+msgstr ""
+"Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083
#, c-format
@@ -1730,7 +1733,9 @@ msgstr " --auto – Bruk standardsvar på alle spørsmål."
msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
-msgstr " --changelog-first – Vis endringslogg før filliste i beskrivelsesvinduet."
+msgstr ""
+" --changelog-first – Vis endringslogg før filliste i "
+"beskrivelsesvinduet."
#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
@@ -1739,7 +1744,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. – Avgrens til valgt medium."
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew – Foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer "
"funnet"
@@ -1747,7 +1753,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE – Velg modus (install (installer – standard), remove (fjern), update (oppdater))."
+msgstr ""
+" --mode=MODE – Velg modus (install (installer – standard), "
+"remove (fjern), update (oppdater))."
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
@@ -1760,7 +1768,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation – Ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i "
"oppdateringsmodus."
@@ -1781,8 +1790,8 @@ msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-" --parallel=alias,vert – Vær i parallell-modus, bruker «alias»-gruppe, bruker "
-"«vert»-maskin for å vise nødvendige avhengigheter."
+" --parallel=alias,vert – Vær i parallell-modus, bruker «alias»-gruppe, "
+"bruker «vert»-maskin for å vise nødvendige avhengigheter."
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
@@ -1801,8 +1810,11 @@ msgstr " --rpm-root=path – Bruk en annen rot for rpm-installering."
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr " --urpmi-root – Bruk en annen rot for urpmi-database og rpm-installering"
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --urpmi-root – Bruk en annen rot for urpmi-database og rpm-"
+"installering"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
@@ -1964,8 +1976,8 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
-"Du kan òo velge speil manuelt. "
-"Kjør medeioppsetsprogrammet og velg der å legge et\n"
+"Du kan òo velge speil manuelt. Kjør medeioppsetsprogrammet og velg der å "
+"legge et\n"
"`Sikkerhetsoppdateringer'-medium\n"
"\n"
"Start så %s på nytt."
@@ -2249,8 +2261,8 @@ msgid ""
"unsure, keep the current file (\"%s\")."
msgstr ""
"Du kan enten fjerna fila «.%s», bruke den som hovedfil, eller ikke gjøre "
-"noe. Hvis du ikkje vet hva du skal gjøre, bør du beholde den gjeldende "
-"fila («%s»)."
+"noe. Hvis du ikkje vet hva du skal gjøre, bør du beholde den gjeldende fila "
+"(«%s»)."
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
#, c-format
@@ -2536,8 +2548,10 @@ msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre."
#: ../rpmdrake:487
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+"Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista."
#: ../rpmdrake:488
#, c-format
@@ -2938,7 +2952,8 @@ msgstr "Oppdaterer medie"
#: ../rpmdrake.pm:762
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere "
"dem."
@@ -3022,8 +3037,10 @@ msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn"
#: ../rpmdrake.pm:900
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -3307,3 +3324,11 @@ msgstr "Installer og fjern programvare"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programvaremediehåndterer"
+#: mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add urpmi media"
+msgstr "/_Legg til selvvalgt medie"
+
+#: mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
+msgid "Urpmi medium info"
+msgstr ""