diff options
author | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2006-09-13 18:50:33 +0000 |
---|---|---|
committer | Per Øyvind Karlsen <peroyvind@mandriva.org> | 2006-09-13 18:50:33 +0000 |
commit | 4f82686eb6db5b1c2f8d7a50166cd63eaca4c1b5 (patch) | |
tree | f3bd10ce06acd46bd50315e1a8971dd217b64bcb /po/nb.po | |
parent | e30a2b394ee392a4753dbc4bf8630d1e23b6107f (diff) | |
download | rpmdrake-4f82686eb6db5b1c2f8d7a50166cd63eaca4c1b5.tar rpmdrake-4f82686eb6db5b1c2f8d7a50166cd63eaca4c1b5.tar.gz rpmdrake-4f82686eb6db5b1c2f8d7a50166cd63eaca4c1b5.tar.bz2 rpmdrake-4f82686eb6db5b1c2f8d7a50166cd63eaca4c1b5.tar.xz rpmdrake-4f82686eb6db5b1c2f8d7a50166cd63eaca4c1b5.zip |
translate fuzzy string, do some sanity cleaning
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 44 |
1 files changed, 16 insertions, 28 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-07 14:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-13 20:48+0200\n" "Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -248,8 +248,7 @@ msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" #: ../edit-urpm-sources.pl:438 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." #: ../edit-urpm-sources.pl:459 @@ -309,8 +308,7 @@ msgstr "Legg til en vert" #: ../edit-urpm-sources.pl:620 msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" -"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" +msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" #: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, perl-format @@ -437,8 +435,7 @@ msgstr "Oppdateringer?" #: ../edit-urpm-sources.pl:933 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" -"Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?" +msgstr "Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?" #: ../edit-urpm-sources.pl:963 #, perl-format @@ -558,28 +555,24 @@ msgstr "Bruk: %s [OPSJONER]..." msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " "description window" -msgstr "" -" --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet" +msgstr " --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet" #: ../rpmdrake:40 msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte media" #: ../rpmdrake:41 -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer " "funnet" #: ../rpmdrake:42 msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)" +msgstr " --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)" #: ../rpmdrake:43 -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i " "oppdateringsmodus" @@ -641,7 +634,7 @@ msgstr "Arkivering" #: ../rpmdrake:199 msgid "Backup" -msgstr "Sikkerhetskopi" +msgstr "Sikkerhetskopiring" #: ../rpmdrake:200 msgid "Cd burning" @@ -655,7 +648,7 @@ msgstr "Komprimering" #: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297 #: ../rpmdrake:383 msgid "Other" -msgstr "Andre" +msgstr "Annet" #: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 #: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 @@ -1473,11 +1466,8 @@ msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Du kan bla igjennom pakkene i kategoritreet til venstre." #: ../rpmdrake:1317 -#, fuzzy -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den på den høyre lista." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista." #: ../rpmdrake:1318 msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." @@ -2173,8 +2163,7 @@ msgid "Update media" msgstr "Oppdaterer media" #: ../rpmdrake.pm:743 -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett media for å kunne oppdatere " "dem." @@ -2261,10 +2250,8 @@ msgid "Help launched in background" msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" #: ../rpmdrake.pm:875 -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -2535,3 +2522,4 @@ msgstr "Fjern programvare" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Programvare-Mediahåndterer" + |