aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-03-31 03:49:05 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-03-31 03:49:05 +0000
commit6a4bfa3dbd6e45c9410b7e87618d61eb70d77bee (patch)
tree123fc8c9710a0c95b84978384eacd987fba27bf8 /po/nb.po
parente9dc5ac92cfb9c292d7291c252684fea9d1a3ed7 (diff)
downloadrpmdrake-6a4bfa3dbd6e45c9410b7e87618d61eb70d77bee.tar
rpmdrake-6a4bfa3dbd6e45c9410b7e87618d61eb70d77bee.tar.gz
rpmdrake-6a4bfa3dbd6e45c9410b7e87618d61eb70d77bee.tar.bz2
rpmdrake-6a4bfa3dbd6e45c9410b7e87618d61eb70d77bee.tar.xz
rpmdrake-6a4bfa3dbd6e45c9410b7e87618d61eb70d77bee.zip
update for Norwegian Bokmål translation
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po44
1 files changed, 16 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 660aeca2..e9fc3961 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 05:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 05:30+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -403,8 +403,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr ""
-"Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer mediumer."
+msgstr "Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer mediumer."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
@@ -458,8 +457,7 @@ msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
@@ -531,8 +529,7 @@ msgstr "Legg til en vert"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
-"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
+msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
#, c-format
@@ -1883,8 +1880,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. – avgrens til valgt medium"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew – foreslå å slå sammen alle .rpmnew/.rpmsave-filer "
"funnet"
@@ -1907,8 +1903,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation – ikke spør etter første bekreftelsesspørsmål i "
"oppdateringsmodus"
@@ -1920,8 +1915,7 @@ msgstr " --no-media-update – ikke oppdater medium under oppstart"
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation – ikke spør etter første spørsmål om bekreftelse i "
"oppdateringsmodus"
@@ -1947,8 +1941,7 @@ msgstr " --rpm-root=path – bruk en annen rot for rpm-installering"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
" --urpmi-root – bruk en annen rot for urpmi-database og rpm-"
"installering"
@@ -2025,8 +2018,7 @@ msgstr "Ingen xml-info for medium \"%s\", bare delvis resultat for pakke %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"Ingen xml-info for medium \"%s\", ikke i stand til returnere noe resultat "
"for pakke %s"
@@ -2672,7 +2664,7 @@ msgstr "Tøm mellomlager for nedlasting etter gjennomført installering"
#: ../rpmdrake:521
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "/_Beregn oppdateringer på oppstart"
#: ../rpmdrake:527
#, c-format
@@ -2741,10 +2733,8 @@ msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre."
#: ../rpmdrake:695
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Du kan vise informasjon om en pakke ved å klikke på den i den høyre listen."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Du kan vise informasjon om en pakke ved å klikke på den i den høyre listen."
#: ../rpmdrake:696
#, c-format
@@ -3150,8 +3140,7 @@ msgstr "Oppdater medium"
#: ../rpmdrake.pm:802
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere "
"dem."
@@ -3235,10 +3224,8 @@ msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn"
#: ../rpmdrake.pm:963
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
@@ -3271,3 +3258,4 @@ msgstr "Legg til urpmi-media"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Info om urpmi-media"
+