aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-04-01 23:25:22 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-04-01 23:25:22 +0000
commit2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb (patch)
treefbad30b3363c21b63577c608a0c224698e55e5e8 /po/nb.po
parent86849ab3b4f7031f88a2921fb58c6ce3b81985d8 (diff)
downloadrpmdrake-2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb.tar
rpmdrake-2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb.tar.gz
rpmdrake-2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb.tar.bz2
rpmdrake-2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb.tar.xz
rpmdrake-2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb.zip
Update for Norwegian Bokmål translation
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po59
1 files changed, 19 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index e5aacd88..4e69b615 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 05:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-02 01:24+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -403,8 +403,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr ""
-"Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer mediumer."
+msgstr "Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer mediumer."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
@@ -458,8 +457,7 @@ msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
@@ -531,8 +529,7 @@ msgstr "Legg til en vert"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
-"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
+msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
#, c-format
@@ -1883,8 +1880,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. – avgrens til valgt medium"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew – foreslå å slå sammen alle .rpmnew/.rpmsave-filer "
"funnet"
@@ -1907,8 +1903,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation – ikke spør etter første bekreftelsesspørsmål i "
"oppdateringsmodus"
@@ -1939,8 +1934,7 @@ msgstr " --rpm-root=path – bruk en annen rot for rpm-installering"
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
" --urpmi-root – bruk en annen rot for urpmi-database og rpm-"
"installering"
@@ -2017,8 +2011,7 @@ msgstr "Ingen xml-info for medium \"%s\", bare delvis resultat for pakke %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"Ingen xml-info for medium \"%s\", ikke i stand til returnere noe resultat "
"for pakke %s"
@@ -2473,9 +2466,9 @@ msgstr ""
"til ditt system fra det nye mediumet."
#: ../gurpmi.addmedia:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media."
-msgstr "Medium %s vellykket lagt til."
+msgstr "Medium ble vellykket lagt til."
#: ../gurpmi.addmedia:150
#, c-format
@@ -2523,16 +2516,16 @@ msgid "Not selected"
msgstr "Ikke valgt"
#: ../rpmdrake:201
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No search results."
-msgstr "Søkeresultater"
+msgstr "Ingen søkeresultater."
#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid ""
"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
"filter"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen søkeresultater. Du vil kanskje skifte til '%s'-visning og '%s'-filteret"
#: ../rpmdrake:236
#, c-format
@@ -2726,7 +2719,7 @@ msgstr "Finn:"
#: ../rpmdrake:650
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
-msgstr ""
+msgstr "Vær vennlig å skrive inn strengen du vil søke etter og trykk <enter>-tasten"
#: ../rpmdrake:677
#, c-format
@@ -2745,10 +2738,8 @@ msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre."
#: ../rpmdrake:698
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Du kan vise informasjon om en pakke ved å klikke på den i den høyre listen."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Du kan vise informasjon om en pakke ved å klikke på den i den høyre listen."
#: ../rpmdrake:699
#, c-format
@@ -3154,8 +3145,7 @@ msgstr "Oppdater medium"
#: ../rpmdrake.pm:802
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere "
"dem."
@@ -3239,10 +3229,8 @@ msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn"
#: ../rpmdrake.pm:963
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
@@ -3276,12 +3264,3 @@ msgstr "Legg til urpmi-media"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Info om urpmi-media"
-#~ msgid ""
-#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update "
-#~ "mode"
-#~ msgstr ""
-#~ " --no-confirmation – ikke spør etter første spørsmål om bekreftelse "
-#~ "i oppdateringsmodus"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Finn"