diff options
author | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2009-04-01 23:25:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Olav Dahlum <olorin@mandriva.org> | 2009-04-01 23:25:22 +0000 |
commit | 2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb (patch) | |
tree | fbad30b3363c21b63577c608a0c224698e55e5e8 /po/nb.po | |
parent | 86849ab3b4f7031f88a2921fb58c6ce3b81985d8 (diff) | |
download | rpmdrake-2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb.tar rpmdrake-2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb.tar.gz rpmdrake-2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb.tar.bz2 rpmdrake-2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb.tar.xz rpmdrake-2c5c50d55f45867ad69bdaa34f4ba9d1051017eb.zip |
Update for Norwegian Bokmål translation
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 59 |
1 files changed, 19 insertions, 40 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-01 17:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-31 05:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-02 01:24+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -403,8 +403,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "" -"Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer mediumer." +msgstr "Alle XML infofiler lastes ned når man legger til eller oppdaterer mediumer." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format @@ -458,8 +457,7 @@ msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 @@ -531,8 +529,7 @@ msgstr "Legg til en vert" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" -"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" +msgstr "Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format @@ -1883,8 +1880,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. – avgrens til valgt medium" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – foreslå å slå sammen alle .rpmnew/.rpmsave-filer " "funnet" @@ -1907,8 +1903,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation – ikke spør etter første bekreftelsesspørsmål i " "oppdateringsmodus" @@ -1939,8 +1934,7 @@ msgstr " --rpm-root=path – bruk en annen rot for rpm-installering" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr "" " --urpmi-root – bruk en annen rot for urpmi-database og rpm-" "installering" @@ -2017,8 +2011,7 @@ msgstr "Ingen xml-info for medium \"%s\", bare delvis resultat for pakke %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Ingen xml-info for medium \"%s\", ikke i stand til returnere noe resultat " "for pakke %s" @@ -2473,9 +2466,9 @@ msgstr "" "til ditt system fra det nye mediumet." #: ../gurpmi.addmedia:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successfully added media." -msgstr "Medium %s vellykket lagt til." +msgstr "Medium ble vellykket lagt til." #: ../gurpmi.addmedia:150 #, c-format @@ -2523,16 +2516,16 @@ msgid "Not selected" msgstr "Ikke valgt" #: ../rpmdrake:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No search results." -msgstr "Søkeresultater" +msgstr "Ingen søkeresultater." #: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "" "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " "filter" -msgstr "" +msgstr "Ingen søkeresultater. Du vil kanskje skifte til '%s'-visning og '%s'-filteret" #: ../rpmdrake:236 #, c-format @@ -2726,7 +2719,7 @@ msgstr "Finn:" #: ../rpmdrake:650 #, c-format msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" -msgstr "" +msgstr "Vær vennlig å skrive inn strengen du vil søke etter og trykk <enter>-tasten" #: ../rpmdrake:677 #, c-format @@ -2745,10 +2738,8 @@ msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre." #: ../rpmdrake:698 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." -msgstr "" -"Du kan vise informasjon om en pakke ved å klikke på den i den høyre listen." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "Du kan vise informasjon om en pakke ved å klikke på den i den høyre listen." #: ../rpmdrake:699 #, c-format @@ -3154,8 +3145,7 @@ msgstr "Oppdater medium" #: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere " "dem." @@ -3239,10 +3229,8 @@ msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn" #: ../rpmdrake.pm:963 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Hjelpevinduet har blitt startet, det bør straks dukke opp på ditt skrivebord." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" @@ -3276,12 +3264,3 @@ msgstr "Legg til urpmi-media" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Info om urpmi-media" -#~ msgid "" -#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " -#~ "mode" -#~ msgstr "" -#~ " --no-confirmation – ikke spør etter første spørsmål om bekreftelse " -#~ "i oppdateringsmodus" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Finn" |