aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-16 18:35:14 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-16 18:35:14 +0000
commit0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a (patch)
tree20c00a6042f7cb75fc426fc505b28f81840f0781 /po/mt.po
parent4cbdd893bcc993cf96cb8c07f492873d1cb55ca8 (diff)
downloadrpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar
rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.gz
rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.bz2
rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.xz
rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.zip
substitute references to "sources" by now talking about "medias",
should be more understandable and more consistent with urpmi
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r--po/mt.po1509
1 files changed, 757 insertions, 752 deletions
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index ddf868ca..4e6cbd0c 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -14,16 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Trid li nkomplu?"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Mixgħul?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugall"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -42,16 +46,79 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "skond il-grupp"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Isem:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Installa"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kif tagħżel mera manwalment"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Iva"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
msgstr ""
-"Merħba għal MandrakeUpdate!\n"
+"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n"
+"mill-għażla issa:\n"
"\n"
-"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n"
-"kompjuter tiegħek."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Kollox ġie nstallat sew"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' media.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n"
+"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n"
+"Aġġornamenti ta' sigurtà\n"
+"\n"
+"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -66,6 +133,17 @@ msgstr ""
"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n"
"tiegħek."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Ikteb u oħroġ"
+
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -78,106 +156,73 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
-
-#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..."
+msgid "Size: "
+msgstr "Daqs: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Already existing update medias"
+msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Installa kollox"
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Informazzjoni massima"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Problema..."
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your medias database."
+msgstr ""
+"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n"
+"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati."
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Renju Unit"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Kollox ġie nstallat."
+msgid "in names"
+msgstr "fl-ismijiet"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"L-installazzjoni lestiet; %s.\n"
+"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n"
"\n"
-"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n"
-"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Kollox ġie nstallat sew"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+"Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n"
+"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n"
+"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Neħħi .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n"
-"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi."
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandja"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
@@ -194,204 +239,271 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid "Examining distant file of media `%s'..."
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Ġiegħel"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ikkanċella"
+msgid "More info"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Trid li nkomplu?"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]"
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Ibdel sors"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Agħżel mera..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Qed ninizjalizza..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Pakketti kollha"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti."
+msgid "Type of media:"
+msgstr "Tip ta' sors:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors."
+msgid "in files"
+msgstr "fil-fajls"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Spezzjona..."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installazzjoni lesta"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Kompjuter tal-proxy:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Tagħmel xejn"
+msgid "Local files"
+msgstr "Fajls lokali"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Installa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Neħħi .%s"
+msgid "Help"
+msgstr "Għajnuna"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "Server HTTP"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Ikteb bidliet"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Installa kollox"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
+msgid "Search results"
+msgstr "Riżultat tat-tfittxija"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "fil-fajls"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..."
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brażil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n"
-"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n"
-"Aġġornamenti ta' sigurtà\n"
-"\n"
-"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate"
+"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n"
+"tibdlu ma' dan?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kif tagħżel mera manwalment"
+msgid "Find:"
+msgstr "Sib:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Stenna ftit, qed infittex..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Irrisettja l-għażla"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
+"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: "
+"<kompjuterproxy[:port]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n"
-"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n"
+"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n"
"\n"
-"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Problema fil-fajl"
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Aġġornament Mandrake"
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajwan"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Oħroġ"
+msgid "User:"
+msgstr "User:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installa"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Neħħi"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..."
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Għajnuna"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ikkanċella"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Fittex"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Kollox ġie nstallat."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the media(s) you wish to update:"
+msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Sib:"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -410,160 +522,187 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Ikkonfigura proxies"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n"
-"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n"
-"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n"
-"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n"
+"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n"
+"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n"
"\n"
-"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?"
+"Nista' nkompli?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Informazzjoni massima"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Daqs magħżula: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Informazzjoni normali"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Qed ninizjalizza..."
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Aġġorna sorsi"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Ikteb bidliet"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Irrisettja l-għażla"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "fil-fajls"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanza: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n"
+"jiġu nstallati:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "fl-ismijiet"
+msgid "Add..."
+msgstr "Żid..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ma nistax noħloq medju."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "skond is-sors"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"L-installazzjoni lestiet; %s.\n"
+"\n"
+"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n"
+"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "skond l-istat tal-għażla"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Fittex..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "skond id-daqs"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "skond il-grupp"
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Pakketti kollha"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi"
+msgid "Copying file for media `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Għażliet ta' Mandrake"
+msgid "Remove"
+msgstr "Neħħi"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Aġġornamenti normali"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Tiswijiet ta' bugs"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by media repository"
+msgstr "skond is-sors"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Ebda mera"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskrizzjoni: "
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Raġuni għall-aġġornament: "
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sommarju: "
+msgid "Japan"
+msgstr "Ġappun"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanza: "
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Tagħmel xejn"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "No update"
+msgstr "Ebda aġġornament"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Daqs: "
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskrizzjoni: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verżjoni: "
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n"
+"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n"
+"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n"
+"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n"
+"\n"
+"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -572,84 +711,63 @@ msgstr "Isem: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: "
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Spezzjona..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Ġiegħel"
+msgid "Editing media \"%s\":"
+msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Mhux disponibbli)"
+msgid "Australia"
+msgstr "Awstralja"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Log tal-bidliet:\n"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installazzjoni lesta"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fajls:\n"
+msgid "by update availability"
+msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Daqs magħżula: %d MB"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polonja"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB"
+msgid "Version: "
+msgstr "Verżjoni: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n"
-"mill-għażla issa:\n"
-"\n"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n"
-"\n"
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "għandu konflitt ma'"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n"
-"jiġu nstallati:\n"
-"\n"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -657,639 +775,521 @@ msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pakketti oħra meħtieġa"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n"
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Tiswijiet ta' bugs"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n"
-"\n"
+msgid "Germany"
+msgstr "Ġermanja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew"
+msgid "Russia"
+msgstr "Russja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveġja"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "Fittex"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a media"
+msgstr "Editja sors"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Repubblika Ċeka"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"You already have at least one update media configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda "
-"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà "
-"nstallajthom kollha."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Ebda aġġornament"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ebda)"
+msgid "Stop"
+msgstr "Ieqaf"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n"
+msgid "Update"
+msgstr "Aġġorna"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Informazzjoni normali"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Instabu konflitti"
+msgid "Media: "
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Magħżul"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Riżultat tat-tfittxija"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Ieqaf"
+msgid "Media"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Stenna ftit, qed infittex..."
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanja"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Aġġornamenti normali"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Oħrajn"
+msgid "by selection state"
+msgstr "skond l-istat tal-għażla"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n"
-"\n"
-"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża "
-"fuq\n"
-"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla "
-"pakketti\n"
-"ġodda jew biex taġġorna s-sistema."
+"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Ikteb u oħroġ"
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Problema..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Aġġorna..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Żid..."
+msgid "Adding a media:"
+msgstr "Qed jiġi miżjud sors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editja"
+msgid "Austria"
+msgstr "Awstrija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Ġiegħel"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Mixgħul?"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Problema fil-fajl"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Ikkonfigura sorsi"
+msgid "Update..."
+msgstr "Aġġorna..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "User:"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ebda)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Kompjuter tal-proxy:"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: "
-"<kompjuterproxy[:port]>):"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Ikkonfigura proxies"
+msgid "Other"
+msgstr "Oħrajn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Raġuni għall-aġġornament: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli"
+msgid "Edit"
+msgstr "Editja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Ikteb bidliet"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Editja sors"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..."
+msgid "China"
+msgstr "Ċina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Tip ta' sors:"
+msgid "United States"
+msgstr "Stati Uniti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Qed jiġi miżjud sors:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Ikteb bidliet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n"
-"tibdlu ma' dan?"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Isem:"
+msgid "No"
+msgstr "Le"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure medias"
+msgstr "Ikkonfigura sorsi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Agħżel mera..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a media"
+msgstr "Qed jiġi miżjud sors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Fittex..."
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sommarju: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Apparat jinħareġ"
+msgid "Greece"
+msgstr "Greċja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "Server HTTP"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n"
+"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "Server FTP"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Direttorju: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Fajls lokali"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Qed jiġi miżjud sors:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament."
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ma nistax noħloq medju."
+msgid "Selected"
+msgstr "Magħżul"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Aġġorna"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Netherlands"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:"
+msgid "Addable"
+msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Mhux disponibbli)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "fil-fajls"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Instabu konflitti"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Sweden"
+msgstr "Svezja"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n"
-"\n"
-"Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n"
-"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n"
-"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux."
+"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda "
+"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà "
+"nstallajthom kollha."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Ebda mera"
+msgid "Examining file of media `%s'..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-"Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n"
-"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft."
+msgid "Quit"
+msgstr "Oħroġ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n"
-"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n"
+"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n"
+"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n"
"\n"
-"Nista' nkompli?"
+"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Stati Uniti"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media(s)"
+msgstr "Aġġorna sorsi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Ċina"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Renju Unit"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajwan"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svezja"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Russja"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n"
+"\n"
+"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża "
+"fuq\n"
+"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla "
+"pakketti\n"
+"ġodda jew biex taġġorna s-sistema."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugall"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "għandu konflitt ma'"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polonja"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Merħba għal MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n"
+"kompjuter tiegħek."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveġja"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Għażliet ta' Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Netherlands"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Log tal-bidliet:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Ġiegħel"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Ġappun"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Installa"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Installa"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Greċja"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Ġiegħel"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandja"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanja"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Ġermanja"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Repubblika Ċeka"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brażil"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Apparat jinħareġ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belġju"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Awstralja"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Ibdel sors"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Awstrija"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Aġġornament Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid "by size"
+msgstr "skond id-daqs"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Le"
+msgid "FTP server"
+msgstr "Server FTP"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Iva"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fajls:\n"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -1564,6 +1564,14 @@ msgstr "Neħħi softwer"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source: "
+#~ msgstr "Ġiegħel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Ġiegħel"
+
#~ msgid ""
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"
@@ -1601,9 +1609,6 @@ msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
#~ "\n"
#~ "Trid tipprova mera oħra?"
-#~ msgid "Error adding update medium"
-#~ msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti"
-
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
#~ msgstr ""
#~ "Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-aġġornament ta' "