diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-05-05 13:32:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-05-05 13:32:06 +0000 |
commit | f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3 (patch) | |
tree | d1bca42e1e9057900f9b73f23c7f7e866677a8ea /po/mt.po | |
parent | 93322259acbf2f697675b9809cc8f78f663380f3 (diff) | |
download | rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar.gz rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar.bz2 rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.tar.xz rpmdrake-f348c9b024c2355a5164b8c9a104ed05c75877b3.zip |
s/Mandrake/Mandriva/
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r-- | po/mt.po | 810 |
1 files changed, 448 insertions, 362 deletions
@@ -1,7 +1,7 @@ # translation of mt.po to Maltese # translation of rpmdrake-mt.po to Maltese # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/mt.php3 +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/mt.php3 # # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>, 2002,2003, 2004. @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-05 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:67 #, c-format msgid "" -"This step enables you to add sources from a Mandrakelinux web or FTP " +"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" "\n" "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" @@ -55,12 +55,12 @@ msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" -"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' Mandrakesoft biex nikseb lista\n" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' Mandriva biex nikseb lista\n" "ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" "\n" "Nista' nkompli?" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Fittex..." msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 +#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:459 ../rpmdrake.pm:123 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" @@ -174,9 +174,9 @@ msgstr "Tip ta' sors:" #: ../edit-urpm-sources.pl:389 ../edit-urpm-sources.pl:414 #: ../edit-urpm-sources.pl:476 ../edit-urpm-sources.pl:557 #: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:655 -#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699 -#: ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake.pm:504 ../rpmdrake.pm:594 -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 +#: ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake.pm:539 ../rpmdrake.pm:628 +#: ../rpmdrake.pm:697 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ikkanċella" @@ -186,9 +186,9 @@ msgstr "Ikkanċella" #: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:596 #: ../edit-urpm-sources.pl:648 ../edit-urpm-sources.pl:720 #: ../edit-urpm-sources.pl:787 ../edit-urpm-sources.pl:840 -#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:716 -#: ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1444 ../rpmdrake:1502 ../rpmdrake:1647 -#: ../rpmdrake.pm:192 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:504 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:718 +#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1446 ../rpmdrake:1505 ../rpmdrake:1648 +#: ../rpmdrake.pm:114 ../rpmdrake.pm:224 ../rpmdrake.pm:281 ../rpmdrake.pm:539 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Add" msgstr "Żid" #: ../edit-urpm-sources.pl:635 ../edit-urpm-sources.pl:642 -#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1179 +#: ../edit-urpm-sources.pl:700 ../edit-urpm-sources.pl:955 ../rpmdrake:1181 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Neħħi" @@ -394,8 +394,8 @@ msgstr "Limitu tas-sors" msgid "Command" msgstr "Kmand" -#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:511 -#: ../rpmdrake:627 +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:382 ../rpmdrake:516 +#: ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(ebda)" @@ -422,8 +422,10 @@ msgstr "Sors" #: ../edit-urpm-sources.pl:737 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Ċifrarji" +msgid "" +"_:cryptographic keys\n" +"Keys" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:756 #, c-format @@ -484,7 +486,7 @@ msgstr "Aġġorna sors" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Erġa’ ġġenera l-hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:898 ../rpmdrake.pm:621 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." @@ -524,7 +526,7 @@ msgstr "Setings tal-proxy globali" msgid "Help" msgstr "Għajnuna" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1002 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1759 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -564,12 +566,12 @@ msgstr "" "kopja oħra ta' dan il-programm fuq desktop ieħor, jew qed tinstalla\n" "pakketti fl-istess ħin?)." -#: ../gurpmi.addmedia:70 +#: ../gurpmi.addmedia:69 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Ma nistax inżid sors, argumenti nieqsa jew ħżiena" -#: ../gurpmi.addmedia:78 +#: ../gurpmi.addmedia:77 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" @@ -580,22 +582,90 @@ msgstr "" "Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n" "sistema minn dawn is-sors ġdid." -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../gurpmi.addmedia:86 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"." -#: ../rpmdrake:28 +#: ../rpmdrake:31 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Użu: %s [GĦAŻLIET]..." -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:32 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:33 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:34 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:35 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:36 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:37 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" + +#: ../rpmdrake:38 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" + +#: ../rpmdrake:39 +#, c-format +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:40 +#, c-format +msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:41 +#, c-format +msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:42 +#, fuzzy, c-format +msgid " --root force to run as root" +msgstr "" +"\n" +" Rapport tad-daemon DrakBackup\n" + +#: ../rpmdrake:43 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Modalità user" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -606,632 +676,628 @@ msgstr "" "Ma tkunx tista’ tagħmel tibdiliet lis-sistema, imma xorta\n" "tista’ tara d-database eżistenti." -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Aċċessibbiltà" -#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkivji" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Kopji ta’ sigurtà" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Ħruq ta' CDs" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Kompressjoni" -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:203 -#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:332 +#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:333 #, c-format msgid "Other" msgstr "Oħrajn" -#: ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Books" msgstr "Kotba" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Kotba tal-kompjuter" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Mistoqsijiet komuni" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Kif tagħmel (howto)" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Letteratura" -#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Mogħdija ta' messaġġi" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Servizzi ta' kju" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Kommunikazzjoni" -#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 -#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 -#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Development" msgstr "Żvilupp" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME u GTK+" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE u Qt" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Edituri" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Education" msgstr "Edukazzjoni" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulaturi" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Għodda tal-fajls" -#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 -#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Games" msgstr "Logħob" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Avventura" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Boards" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Karti" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Taħbil il-moħħ" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sports" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strateġija" -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 -#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Desktop grafiku" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Ibbażat fuq FVWM" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafika" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitoraġġ" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedja" -#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 -#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 -#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Networking" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Taħdit" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Trasferiment ta’ fajls" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Messaġġi instantanji" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Imejl" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "News" msgstr "Aħbarijiet" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Aċċess remot" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Office" msgstr "Uffiċċju" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Ċifrarji pubbliċi" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Pubblikazzjoni" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Xjenza" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomija" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Bioloġija" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kimika" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Xjenza tal-kompjuter" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Xjenzi ġeoloġiċi" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematika" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fiżika" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shells" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Awdjo" -#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 -#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 -#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Base" msgstr "Bażi" -#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Konfigurazzjoni" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Xegħil (boot u init)" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Ħardwer" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakkettjar" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Printjar" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Deployment" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Deployment" -#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Fonts" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:252 +#: ../rpmdrake:253 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Internazzjonalizzazzjoni" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel u ħardwer" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Libreriji" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Servers" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminals" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Għodda tat-test" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Ġugarelli" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mhux disponibbli)" -#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:497 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Riżultat tat-tfittxija" -#: ../rpmdrake:415 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" -#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:450 +#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:455 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." -#: ../rpmdrake:445 ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1543 ../rpmdrake:1757 +#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:1235 ../rpmdrake:1546 +#: ../rpmdrake:1758 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:455 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Ieqaf" -#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662 +#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" -#: ../rpmdrake:493 ../rpmdrake:662 +#: ../rpmdrake:498 ../rpmdrake:664 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Magħżul" -#: ../rpmdrake:495 +#: ../rpmdrake:500 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Mhux magħżulin" -#: ../rpmdrake:525 +#: ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fajls:\n" -#: ../rpmdrake:530 +#: ../rpmdrake:535 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Log tal-bidliet:\n" -#: ../rpmdrake:535 +#: ../rpmdrake:540 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Sors:" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:542 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:550 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Isem: " -#: ../rpmdrake:546 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verżjoni: " -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:552 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Daqs: " -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:552 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:555 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake:553 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sommarju: " -#: ../rpmdrake:556 +#: ../rpmdrake:561 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Deskrizzjoni: " -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:563 #, fuzzy, c-format msgid "No description" msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake:573 -#, c-format -msgid "Rpmdrake %s" -msgstr "Rpmdrake %s" - -#: ../rpmdrake:590 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1637 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1638 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:593 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../rpmdrake:612 +#: ../rpmdrake:614 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." -#: ../rpmdrake:629 +#: ../rpmdrake:631 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ebda aġġornament" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:632 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1242,28 +1308,28 @@ msgstr "" "aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " "nstallajthom kollha." -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "All" msgstr "Kollha" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:699 ../rpmdrake:704 +#: ../rpmdrake:701 ../rpmdrake:706 #, c-format msgid "More info" msgstr "Iżjed tagħrif" -#: ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:1626 +#: ../rpmdrake:709 ../rpmdrake:1627 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti" -#: ../rpmdrake:729 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake:730 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1273,12 +1339,12 @@ msgstr "" "Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:736 ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:738 ../rpmdrake:747 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:739 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1287,7 +1353,7 @@ msgstr "" "Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:746 ../rpmdrake:808 +#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:810 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1298,12 +1364,12 @@ msgstr "" "mill-għażla issa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:775 +#: ../rpmdrake:777 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" -#: ../rpmdrake:776 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1314,17 +1380,17 @@ msgstr "" "jiġu nstallati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:791 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (qiegħed fil-lista li jinqabżu)" -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:795 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati" -#: ../rpmdrake:794 +#: ../rpmdrake:796 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1335,122 +1401,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:809 ../rpmdrake:1075 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" -#: ../rpmdrake:832 +#: ../rpmdrake:834 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" -#: ../rpmdrake:833 +#: ../rpmdrake:835 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Daqs magħżula: %d MB" -#: ../rpmdrake:839 +#: ../rpmdrake:841 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "M'hemmx deskrizzjoni għal dan il-pakkett\n" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:908 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:908 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake:906 +#: ../rpmdrake:908 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Aġġornamenti normali" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:928 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:928 #, c-format -msgid "Mandrakelinux choices" -msgstr "Għażliet ta' Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux choices" +msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:929 +#: ../rpmdrake:931 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:939 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp" -#: ../rpmdrake:938 +#: ../rpmdrake:940 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs" -#: ../rpmdrake:939 +#: ../rpmdrake:941 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla" -#: ../rpmdrake:943 +#: ../rpmdrake:945 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Pakketti kollha, skond ir-repożitorju tas-sors" -#: ../rpmdrake:944 +#: ../rpmdrake:946 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" -#: ../rpmdrake:948 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni" -#: ../rpmdrake:1022 +#: ../rpmdrake:1024 #, c-format msgid "in names" msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake:1024 +#: ../rpmdrake:1026 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, c-format msgid "in file names" msgstr "fl-ismijiet tal-fajls" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informazzjoni normali" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informazzjoni massima" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1057 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti." -#: ../rpmdrake:1060 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1063 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1467,7 +1533,7 @@ msgstr "" "\n" "Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" -#: ../rpmdrake:1074 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1482,93 +1548,98 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1107 +#: ../rpmdrake:1109 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake:1108 +#: ../rpmdrake:1110 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake:1109 +#: ../rpmdrake:1111 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti ta’ softwer" -#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1138 -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140 +#: ../rpmdrake:1145 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:1118 +#: ../rpmdrake:1120 #, fuzzy, c-format msgid "/_Update media" msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake:1127 +#: ../rpmdrake:1129 #, fuzzy, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "Irrisettja l-għażla" -#: ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:1140 #, fuzzy, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1145 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/O_ħroġ" -#: ../rpmdrake:1146 ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1145 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>Q" + +#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/Għaż_liet" -#: ../rpmdrake:1147 ../rpmdrake:1154 +#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156 #, fuzzy, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament" -#: ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1152 +#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Għajnuna" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1170 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Sib:" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 #, c-format msgid "Search" msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1181 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1184 +#: ../rpmdrake:1186 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Oħroġ" -#: ../rpmdrake:1225 +#: ../rpmdrake:1227 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Problema fatali" -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1228 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s." -#: ../rpmdrake:1234 +#: ../rpmdrake:1236 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1581,12 +1652,12 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1245 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sors ta' aġġornamenti diġà jeżisti" -#: ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1246 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1602,12 +1673,12 @@ msgstr "" "\n" "Imbgħad, erġa’ startja %s." -#: ../rpmdrake:1254 +#: ../rpmdrake:1256 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" -#: ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1622,62 +1693,62 @@ msgstr "" "\n" "Imbagħad, erġa' startja %s" -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1290 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../rpmdrake:1366 +#: ../rpmdrake:1368 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" -#: ../rpmdrake:1389 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "changes:" msgstr "bidliet:" -#: ../rpmdrake:1397 +#: ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Neħħi .%s" -#: ../rpmdrake:1401 +#: ../rpmdrake:1403 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" -#: ../rpmdrake:1405 +#: ../rpmdrake:1407 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Tagħmel xejn" -#: ../rpmdrake:1421 +#: ../rpmdrake:1423 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazzjoni lesta" -#: ../rpmdrake:1436 +#: ../rpmdrake:1438 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Spezzjona..." -#: ../rpmdrake:1465 ../rpmdrake:1622 +#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1623 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kollox ġie nstallat." -#: ../rpmdrake:1466 ../rpmdrake:1623 +#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1624 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." -#: ../rpmdrake:1468 ../rpmdrake:1607 +#: ../rpmdrake:1471 ../rpmdrake:1608 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../rpmdrake:1469 ../rpmdrake:1608 ../rpmdrake:1663 +#: ../rpmdrake:1472 ../rpmdrake:1609 ../rpmdrake:1664 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1688,17 +1759,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1482 +#: ../rpmdrake:1485 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../rpmdrake:1483 +#: ../rpmdrake:1486 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Ma nistax nikseb il-pakkett tas-sors. %s" -#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake:1487 ../rpmdrake:1558 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1712,37 +1783,37 @@ msgstr "" "Problema/i rappurtati:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1491 +#: ../rpmdrake:1494 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..." -#: ../rpmdrake:1491 +#: ../rpmdrake:1494 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Qed ninizjalizza..." -#: ../rpmdrake:1500 +#: ../rpmdrake:1503 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ibdel sors" -#: ../rpmdrake:1501 +#: ../rpmdrake:1504 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../rpmdrake:1508 +#: ../rpmdrake:1511 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1531 +#: ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1547 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1757,12 +1828,12 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli bl-installazzjoni?" -#: ../rpmdrake:1552 ../rpmdrake:1662 +#: ../rpmdrake:1555 ../rpmdrake:1663 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazzjoni falliet" -#: ../rpmdrake:1553 +#: ../rpmdrake:1556 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1776,22 +1847,22 @@ msgstr "" "\n" "Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." -#: ../rpmdrake:1566 +#: ../rpmdrake:1569 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." -#: ../rpmdrake:1569 +#: ../rpmdrake:1572 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1585 +#: ../rpmdrake:1588 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1620 +#: ../rpmdrake:1621 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1804,47 +1875,47 @@ msgstr "" "Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" "issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" -#: ../rpmdrake:1620 +#: ../rpmdrake:1621 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Kollox ġie nstallat sew" -#: ../rpmdrake:1628 +#: ../rpmdrake:1629 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Dawn il-pakketti jkollhom informazzjoni dwar l-aġġornament" -#: ../rpmdrake:1640 +#: ../rpmdrake:1641 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." -#: ../rpmdrake:1653 +#: ../rpmdrake:1654 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1655 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." -#: ../rpmdrake:1676 +#: ../rpmdrake:1677 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1723 +#: ../rpmdrake:1724 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." -#: ../rpmdrake:1728 +#: ../rpmdrake:1729 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problema waqt it-tneħħija" -#: ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1730 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1855,7 +1926,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1763 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1868,7 +1939,7 @@ msgstr "" "Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" "tiegħek." -#: ../rpmdrake:1767 +#: ../rpmdrake:1768 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1881,203 +1952,213 @@ msgstr "" "Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" "kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake:1772 +#: ../rpmdrake:1773 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1773 +#: ../rpmdrake:1774 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n" +"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" "Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" "\n" -"Is-sistema Mandrakelinux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" +"Is-sistema Mandriva Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" "jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" "il-kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake.pm:94 +#: ../rpmdrake.pm:95 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake.pm:94 +#: ../rpmdrake.pm:95 #, c-format -msgid "Mandrakelinux Update" -msgstr "Aġġornament Mandrakelinux" +msgid "Mandriva Linux Update" +msgstr "Aġġornament Mandriva Linux" + +#: ../rpmdrake.pm:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-indirizz tal-imejl hawn taħt" + +#: ../rpmdrake.pm:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Isem tal-user" -#: ../rpmdrake.pm:183 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format msgid "No" msgstr "Le" -#: ../rpmdrake.pm:187 +#: ../rpmdrake.pm:219 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Iva" -#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../rpmdrake.pm:267 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:343 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Awstrija" -#: ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:344 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Awstralja" -#: ../rpmdrake.pm:313 +#: ../rpmdrake.pm:345 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belġju" -#: ../rpmdrake.pm:314 +#: ../rpmdrake.pm:346 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brażil" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:347 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:348 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:349 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:350 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblika Ċeka" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:351 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Ġermanja" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:352 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake.pm:321 ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake.pm:353 ../rpmdrake.pm:357 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Greċja" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:354 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:355 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandja" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:356 #, c-format msgid "France" msgstr "Franza" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake.pm:358 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungerija" -#: ../rpmdrake.pm:327 +#: ../rpmdrake.pm:359 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Iżrael" -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../rpmdrake.pm:360 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italja" -#: ../rpmdrake.pm:329 +#: ../rpmdrake.pm:361 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Ġappun" -#: ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:362 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:331 +#: ../rpmdrake.pm:363 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:332 +#: ../rpmdrake.pm:364 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norveġja" -#: ../rpmdrake.pm:333 +#: ../rpmdrake.pm:365 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonja" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake.pm:366 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugall" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake.pm:367 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russja" -#: ../rpmdrake.pm:336 +#: ../rpmdrake.pm:368 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezja" -#: ../rpmdrake.pm:337 +#: ../rpmdrake.pm:369 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakkja" -#: ../rpmdrake.pm:338 +#: ../rpmdrake.pm:370 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake.pm:339 +#: ../rpmdrake.pm:371 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Renju Unit" -#: ../rpmdrake.pm:340 +#: ../rpmdrake.pm:372 #, c-format msgid "China" msgstr "Ċina" -#: ../rpmdrake.pm:341 ../rpmdrake.pm:342 ../rpmdrake.pm:343 ../rpmdrake.pm:344 -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:373 ../rpmdrake.pm:374 ../rpmdrake.pm:375 ../rpmdrake.pm:376 +#: ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2085,43 +2166,42 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' Mandrakesoft biex nikseb lista\n" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' Mandriva biex nikseb lista\n" "ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:472 #, c-format msgid "" -"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' Mandrakesoft biex nikseb lista\n" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' Mandriva biex nikseb lista\n" "ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" "\n" "Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:478 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandrakesoft." +"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:444 +#: ../rpmdrake.pm:479 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandrakesoft." +"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:485 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Problema waqt it-tniżżil" -#: ../rpmdrake.pm:452 +#: ../rpmdrake.pm:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2133,106 +2213,106 @@ msgstr "" "Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" "\n" "%s\n" -"In-network, jew il-website ta' Mandrakesoft, tista' ma tkunx \n" +"In-network, jew il-website ta' Mandriva, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:457 +#: ../rpmdrake.pm:492 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or the Mandrakesoft website, may be unavailable.\n" +"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" "\n" "%s\n" -"In-network, jew il-website ta' Mandrakesoft, tista' ma tkunx \n" +"In-network, jew il-website ta' Mandriva, tista' ma tkunx \n" "disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:466 +#: ../rpmdrake.pm:501 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:503 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:469 +#: ../rpmdrake.pm:504 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrakelinux Official Updates." +"by Mandriva Linux Official Updates." msgstr "" "Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" "\n" "Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" "komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" -"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrakelinux." +"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:488 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi kkupjat fajl għas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:550 +#: ../rpmdrake.pm:584 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl tas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:587 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl remot tas-sors \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:591 #, c-format msgid " done." msgstr " lest." -#: ../rpmdrake.pm:561 +#: ../rpmdrake.pm:595 #, c-format msgid " failed!" msgstr "falla!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:565 +#: ../rpmdrake.pm:599 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s mis-sors %s" -#: ../rpmdrake.pm:569 +#: ../rpmdrake.pm:603 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Qed jitniżżel \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:607 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Tniżżil ta' \"%s\", ħin li fadal: %s, veloċitàL %s" -#: ../rpmdrake.pm:576 +#: ../rpmdrake.pm:610 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:613 +#: ../rpmdrake.pm:647 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Problema biex jinkisbu l-pakketti" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:648 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2247,27 +2327,27 @@ msgstr "" "dan il-każ tista' tuża l-Immaniġġjar ta' Sorsi biex tneħħih u terġa'\n" "żżidu, inkella bħalissa ma jistax jintleħaq u tista' tipprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:687 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" -#: ../rpmdrake.pm:667 +#: ../rpmdrake.pm:701 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "Magħżul" -#: ../rpmdrake.pm:671 +#: ../rpmdrake.pm:705 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aġġorna" -#: ../rpmdrake.pm:693 +#: ../rpmdrake.pm:727 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2280,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Problemi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:717 ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:751 ../rpmdrake.pm:760 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2291,17 +2371,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:772 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Ma nistax noħloq medju." -#: ../rpmdrake.pm:743 +#: ../rpmdrake.pm:777 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors" -#: ../rpmdrake.pm:744 +#: ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2312,7 +2392,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:757 +#: ../rpmdrake.pm:791 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2320,26 +2400,26 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" "Is-sors \"%s\", li jintuża għall-aġġornamenti, ma jaqbilx mal-verżjoni ta' " -"Mandrakelinux li qed tuża (%s).\n" +"Mandriva Linux li qed tuża (%s).\n" "Se jintefa." -#: ../rpmdrake.pm:760 +#: ../rpmdrake.pm:794 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " -"Mandrakelinux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " +"Linux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "Is-sors \"%s\", li jintuża għall-aġġornamenti, ma jaqbilx mal-verżjoni ta' " -"Mandrakelinux li qed tuża (%s).\n" +"Mandriva Linux li qed tuża (%s).\n" "Se jintefa." -#: ../rpmdrake.pm:776 +#: ../rpmdrake.pm:810 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Għajnuna attwata" -#: ../rpmdrake.pm:777 +#: ../rpmdrake.pm:811 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -2616,6 +2696,12 @@ msgstr "Neħħi softwer" msgid "Software Media Manager" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Ċifrarji" + +#~ msgid "Rpmdrake %s" +#~ msgstr "Rpmdrake %s" + #~ msgid "Choose a mirror..." #~ msgstr "Agħżel mera..." |