diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
commit | 9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5 (patch) | |
tree | 223285a775f5fbd3cc8cd33dc93ebe4e052594e7 /po/mt.po | |
parent | 8519b18f72e627ad0a2126c3fafeaee609d2286d (diff) | |
download | rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.gz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.bz2 rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.xz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r-- | po/mt.po | 251 |
1 files changed, 130 insertions, 121 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 +#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -806,35 +806,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Editja" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156 -#: ../gurpmi.addmedia:103 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Trid li nkomplu?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' softwer!\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq " -"tuża \n" -"fuq il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla \n" -"pakketti ġodda jew biex taġġorna s-sistema." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -888,22 +860,22 @@ msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" msgid "No description" msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:140 -#, c-format -msgid "Details:" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verżjoni: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group: " +msgstr "Grupp" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "" @@ -923,7 +895,17 @@ msgstr "%s KB" msgid "Medium: " msgstr "Sors:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:157 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Fajls:" @@ -1205,7 +1187,12 @@ msgstr "Kollha" msgid "Upgradable" msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Installa" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" @@ -1868,7 +1855,13 @@ msgstr "" msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n" -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#, c-format +msgid "" +" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, fuzzy, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n" @@ -1948,53 +1941,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "Merħba" -#: ../Rpmdrake/init.pm:160 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" -"tiegħek." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Merħba għal %s!\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" -"kompjuter tiegħek." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:170 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" -"\n" -"Is-sistema Mandriva Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" -"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" -"il-kompjuter tiegħek." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:182 +#: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" @@ -2156,7 +2103,13 @@ msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Problema" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." @@ -2280,7 +2233,19 @@ msgstr "" "\n" "Trid li nkomplu?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphan packages" +msgstr "Pakkettjar" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" +msgstr[1] "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." @@ -2320,13 +2285,7 @@ msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..." msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Problema" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni." @@ -2442,12 +2401,18 @@ msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:93 +#: ../gurpmi.addmedia:113 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Ma nistax inżid sors, argumenti nieqsa jew ħżiena" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Trid li nkomplu?" -#: ../gurpmi.addmedia:107 +#: ../gurpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2484,7 +2449,12 @@ msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"." msgid "Search results" msgstr "Riżultat tat-tfittxija" -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:67 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" + +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Ieqaf" @@ -2509,12 +2479,7 @@ msgstr "Magħżul" msgid "Not selected" msgstr "Mhux magħżulin" -#: ../rpmdrake:198 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" - -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Magħżula: %s / Spazju disponibbli: %s" @@ -2536,12 +2501,7 @@ msgstr "Arkivji" msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Installa" - -#: ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:356 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Installa" @@ -2628,12 +2588,7 @@ msgstr "Video" msgid "Filter" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:445 -#, c-format -msgid "Tree Mode" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:468 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "in names" msgstr "fl-ismijiet" @@ -3238,6 +3193,60 @@ msgstr "Aġġorna sorsi" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Aġġorna sors" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +#~ "your computer. They will then be available to install new software " +#~ "package\n" +#~ "or to perform updates." +#~ msgstr "" +#~ "Merħba għall-editur ta' sorsi ta' softwer!\n" +#~ "\n" +#~ "Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq " +#~ "tuża \n" +#~ "fuq il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla \n" +#~ "pakketti ġodda jew biex taġġorna s-sistema." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software removal tool!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +#~ "your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n" +#~ "\n" +#~ "Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" +#~ "tiegħek." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Merħba għal %s!\n" +#~ "\n" +#~ "Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" +#~ "kompjuter tiegħek." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software installation tool!\n" +#~ "\n" +#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +#~ "you want to install on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" +#~ "\n" +#~ "Is-sistema Mandriva Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" +#~ "jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla " +#~ "fuq\n" +#~ "il-kompjuter tiegħek." + +#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +#~ msgstr "Ma nistax inżid sors, argumenti nieqsa jew ħżiena" + #~ msgid "Mandriva Linux choices" #~ msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux" |