diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-11 12:41:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-11 12:41:02 +0000 |
commit | a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9 (patch) | |
tree | bbbd4b09b532b51dd69fdb3ecd304ef0dc9e0870 /po/mk.po | |
parent | 80fa04e2b1f3938fda61330a06d08c6ce03a9351 (diff) | |
download | rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar.gz rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar.bz2 rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar.xz rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 2543 |
1 files changed, 1257 insertions, 1286 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-26 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-24 20:50+0100\n" "Last-Translator: Danko Ilik <danko@on.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian\n" @@ -14,2007 +14,1978 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:61 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Додавање медиум" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Локални фајлови" +msgid "Remote access" +msgstr "Далечински пристап" -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Пат:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP сервер" +msgid "FVWM based" +msgstr "FVWM-базиран" -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Canada" +msgstr "Канада" -#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP сервер" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Уред со менливи медиуми" +msgid "Upgradable" +msgstr "Може да се надградат" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Пат или точка на монтирање:" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "сѐ е инсталирано како што треба" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Сигурностни ажурирања" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:78 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Разгледај..." +msgid "File transfer" +msgstr "Трансфер на фајлови" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Изберете огледало..." +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE и Qt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Логин:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Треба да ги пополните барем првите две ставки." -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Лозинка:" +msgid "Type of medium:" +msgstr "Тип на медиум:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:112 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Копирање на фајл за медиумот „%s“..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:" +msgid "France" +msgstr "Франција" -#: ../edit-urpm-sources.pl:117 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Ако е празно, synthesis/hdlist ќе се бара автоматски" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Треба да контактирам со огледалото за да ги најдам\n" +"најновите пакети за ажурирање.\n" +"\n" +"Да продолжиме?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:125 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Треба да ги пополните барем првите две ставки." +msgid "Search results" +msgstr "Резултати од пребарувањето" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Графички десктоп" -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." msgstr "" -"Веќе постои медиум со тоа име, дали\n" -"навистина сакате го замените?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Додавање нов медиум:" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Инсталирањето заврши; %s.\n" +"\n" +"Некои конфигурациски фајлови беа создадени како „.rpmnew“\n" +"или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Тип на медиум:" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Сменете ја паралелната група" -#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 -#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1109 -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:363 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "ОК" +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Се појави проблем при додавање на медиумот:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake.pm:363 -#: ../rpmdrake.pm:482 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Откажи" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Како рачно да се избере огледало" -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..." +msgid "Publishing" +msgstr "Издаваштво" -#: ../edit-urpm-sources.pl:190 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Уредување на медиум" +msgid "Remove key" +msgstr "Отстрани клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":" +msgid "Package installation..." +msgstr "Инсталирање на пакет..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:200 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Снимање на промените" +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME и GTK+" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите" +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:210 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот." +msgid "Rpmdrake %s" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Поставување на проксија" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Отстранување на софтверски пакети" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Shells" +msgstr "Школки" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Прокси-хост:" +msgid "Chemistry" +msgstr "Хемија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" +msgid "Add a key" +msgstr "Додај клуч" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Додајте паралелна група" +msgid "True type" +msgstr "True type" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Сменете ја паралелната група" +msgid "Base" +msgstr "Основни" -#: ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Додајте медиумски лимит" +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" -#: ../edit-urpm-sources.pl:313 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:" +msgid "Italy" +msgstr "Италија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:347 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Додајте хост" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Го извршувате овој програм како обичен корисник.\n" +"Нема да можете да правите модификации на системот,\n" +"но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети." -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Името на групата:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Информации за пакетите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:378 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Протокол:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Прокси..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "Медиумски лимит:" +msgid "Russia" +msgstr "Русија" -#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Додај" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Отстрани" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Заради меѓузависностите, мора да се отселектираат\n" +"следниве пакети:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "Хостови:" +msgid "Add a key..." +msgstr "Додај клуч..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Група" +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Протокол" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "Медиумски лимит" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Треба да го контактирам веб-сајтот на MandrakeSoft за да\n" +"ја земам листата на огледала. Проверете дали Ви работи мрежата.\n" +"\n" +"Да продолжиме?" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Почекајте, пребарување..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:421 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(нема)" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Да продолжиме?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Уреди" +msgid "Literature" +msgstr "Литература" -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Иницијализација..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:461 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите" +msgid "Emulators" +msgstr "Емулатори" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Медиум" +msgid "Password:" +msgstr "Лозинка:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Клучеви" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Инсталирање на софтверски пакети" -#: ../edit-urpm-sources.pl:489 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!" +msgid "in descriptions" +msgstr "во описите" -#: ../edit-urpm-sources.pl:503 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Додај клуч" +msgid " failed!" +msgstr " неуспех!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:513 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" -#: ../edit-urpm-sources.pl:534 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Отстрани клуч" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети" -#: ../edit-urpm-sources.pl:535 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име " -"на клучот: %s)" +msgid "Packaging" +msgstr "Пакети" -#: ../edit-urpm-sources.pl:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "Додај клуч..." +msgid "Configure media" +msgstr "Конфигурирање на медиум" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Отстрани клуч" +msgid "United States" +msgstr "САД" -#: ../edit-urpm-sources.pl:562 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "Конфигурирање на медиум" +msgid "Greece" +msgstr "Грција" -#: ../edit-urpm-sources.pl:584 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Овозможено?" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Ажурирање на медиум" +msgid "Monitoring" +msgstr "Мониторинг" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "Регенерирање на hdlist" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Коста Рика" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Прозорот за помош е активиран и сега треба да се појави на Вашиот декстоп." -#: ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Ажурирање..." +msgid "No mirror" +msgstr "Нема огледало" -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "Менаџмент на клучеви..." +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Пре-вчитување на листата пакети" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Прокси..." +msgid "Poland" +msgstr "Полска" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "Паралели..." +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:911 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Помош" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Пат или точка на монтирање:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:914 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Помошта е активирана во заднина" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Почекајте, префрлање на адреси на огледала од MandrakeSoft." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:915 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" -"Прозорот за помош е активиран и сега треба да се појави на Вашиот декстоп." +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Изберете огледало..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1363 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"%s\n" +"Внимание: изгледа дека се обидувате да додадете толку\n" +"многу пакети, што Вашиот фајлсистем ќе остане без празен\n" +"простор, за време на или по инсталирањето на пакетите;\n" +"тоа може да биде особено опасно.\n" "\n" -"Да продолжиме?" +"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите селектирани пакети?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Добредојдовте во Менаџерот на софтверски медиуми!\n" -"\n" -"Оваа алатка ќе Ви помогне да ги конфигурирате медиумите со пакети што " -"сакате\n" -"да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n" -"инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. " +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Големина на селектирани: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?)." -msgstr "" -"Базата на пакети е заклучена. Затворете ги другите апликации\n" -"што работат со неа (дали имате друг менаџер на медиуми на некој\n" -"друг десктоп, или пак моментално инсталирате некои пакети?)." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..." -#: ../gurpmi.addmedia:70 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Не може да се додаде медиумот, погрешни или нецелосни параметри" +msgid "Add a medium" +msgstr "Додавање медиум" -#: ../gurpmi.addmedia:78 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"Сега ќе го додадете новиот медиум со пакети, „%s“.\n" -"Тоа значи дека во иднина ќе можете да додавате нови\n" -"пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум." +msgid "Update medium" +msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот." -#: ../rpmdrake:90 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Извршување како обичен корисник" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Сите пакети, по големина" -#: ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Го извршувате овој програм како обичен корисник.\n" -"Нема да можете да правите модификации на системот,\n" -"но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети." - -#: ../rpmdrake:98 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Пристапливост" +"Се појави проблем при отстранувањето на пакети:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 -#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Систем" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Испитување на фајл од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake:99 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Сервери" +msgid "Path:" +msgstr "Пат:" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Кернел и хардвер" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Библиотеки" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "Protocol:" +msgstr "Протокол:" -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Фонтови" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "Конзола" +msgid "Other" +msgstr "Друго" -#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" +msgid "Sweden" +msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" +msgid "Boards" +msgstr "На табла" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 bitmap" +msgid "Austria" +msgstr "Австрија" -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "Основни" +msgid "Faqs" +msgstr "Прашања (FAQ)" -#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 -#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Конфигурација" +msgid "Info..." +msgstr "Информации..." -#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Хардвер" +msgid "Inspect..." +msgstr "Инспекција..." -#: ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Пакети" +msgid "Japan" +msgstr "Јапонија" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 -#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 -#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Мрежа" +msgid "Summary: " +msgstr "Функција: " -#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Печатење" +msgid "Backup" +msgstr "Бекап" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Подигање и иницијализација" -#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144 -#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:235 -#, c-format -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: ../rpmdrake:114 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Интернационализација" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP сервер" -#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 -#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 -#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Развој" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Отстрани .%s" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Кернел" +msgid "Importance: " +msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Бази на податоци" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Не може да се креира медиум." -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Следниве пакети треба да бидат отстранети,\n" +"за да може некои други да бидат надградени:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Добредојдовте во Менаџерот на софтверски медиуми!\n" +"\n" +"Оваа алатка ќе Ви помогне да ги конфигурирате медиумите со пакети што " +"сакате\n" +"да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n" +"инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. " -#: ../rpmdrake:120 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Medium" +msgstr "Медиум" -#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "Size: " +msgstr "Големина: " -#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME и GTK+" +msgid "Office" +msgstr "Канцеларија" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE и Qt" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Сѐ е успешно инсталирано" -#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 -#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Наука" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Додајте паралелна група" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Астрономија" +msgid "Update media" +msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Биологија" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:127 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Хемија" +msgid "Parallel..." +msgstr "Паралели..." -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Информатика" +msgid "in names" +msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Гео-науки" +msgid "Not selected" +msgstr "Неселектиран" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Математика" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Проблем при инсталирањето" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Физика" +msgid "Terminals" +msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "Комуникација" +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Кернел и хардвер" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Едитори" +msgid "Edit" +msgstr "Уреди" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Емулатори" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB" -#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "Игри" +msgid "Australia" +msgstr "Австралија" -#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Авантури" +msgid "Security updates" +msgstr "Сигурностни ажурирања" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Аркадни" +msgid "Korea" +msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "На табла" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Испитување на далечински фајл од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Карти" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Сите пакети, по група" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Гатанки" +msgid "Kernel" +msgstr "Кернел" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Спорт" +msgid "Console" +msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Стратегии" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Играчки" +msgid "Netherlands" +msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Архивирање" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Резултати од пребарувањето нема" -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Компресија" +msgid "Adventure" +msgstr "Авантури" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Снимање CD" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Бекап" - -#: ../rpmdrake:150 -#, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Мониторинг" - -#: ../rpmdrake:151 -#, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Добредојдовте во алатката за инсталирање софтвер!\n" +"\n" +"Системот Mandrake Linux доаѓа со неколку илјади софтверски\n" +"пакети на ЦДРОМ или ДВД. Оваа алатка ќе Ви помогне да\n" +"инсталирате софтвер на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "Видео" +msgid "Biology" +msgstr "Биологија" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Трансфер на фајлови" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..." -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Mathematics" +msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Инстант пораки" +msgid "Internationalization" +msgstr "Интернационализација" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Муабети" +msgid "Edit a medium" +msgstr "Уредување на медиум" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "News" -msgstr "Новости" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Веќе постои медиум со тоа име, дали\n" +"навистина сакате го замените?" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Пошта" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"За да се задоволат меѓузависностите, треба да се инсталираат\n" +"и следниве пакети:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP сервер" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Далечински пристап" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање." -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "Канцеларија" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Издаваштво" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Терминали" +msgid "Finland" +msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Школки" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Фајл-алатки" +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Неуспеш при додавање медиум" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Текст-алатки" +msgid "Media limit:" +msgstr "Медиумски лимит:" -#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 -#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Графички десктоп" +msgid "More information on package..." +msgstr "Повеќе информации за пакетот..." -#: ../rpmdrake:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Save changes" +msgstr "Снимање на промените" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "Instant messaging" +msgstr "Инстант пораки" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM-базиран" +msgid "News" +msgstr "Новости" -#: ../rpmdrake:172 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "More info" +msgstr "Информации" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "Search" +msgstr "Барај" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "Computer books" +msgstr "Компјутерски книги" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "Ако е празно, synthesis/hdlist ќе се бара автоматски" -#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Книги" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Не можам да најдам соодветно огледало.\n" +"\n" +"Можни се повеќе причини за ваков проблем; најчестата е\n" +"кога архитектурата на Вашиот процесор не е поддржана од\n" +"официјалните надградби на Мандрак Линукс." -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "Како-да (How-to)" +msgid "Spain" +msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "Прашања (FAQ)" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Компјутерски книги" +msgid "Files:\n" +msgstr "Датотеки:\n" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Литература" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Не можат да се земат изворните пакети." -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:643 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Нема достапни)" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Резултати од пребарувањето" +msgid "Chat" +msgstr "Муабети" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Резултати од пребарувањето нема" +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" -#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Почекајте, пребарување..." +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Потребни се дополнителни пакети" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:957 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1362 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +msgid "Running in user mode" +msgstr "Извршување како обичен корисник" -#: ../rpmdrake:332 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Можете и да го изберете саканото огледало рачно: за таа цел,\n" +"вклучете го Менаџерот на софтверски медиуми, и потоа додадете медиум\n" +"за „Сигурностни ажурирања“.\n" +"\n" +"Потоа, рестартувајте го MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Може да се надградат" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Додавање нов медиум:" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Може да се додадат" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n" -#: ../rpmdrake:369 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Селектиран" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Веќе имате конфигурирано барем еден медиум за ажурирање,\n" +"но сите такви се моментално оневозможени. Би требало да го\n" +"вклучите Менаџерот на софтверски медиуми и да овозможите барем еден\n" +"од таквите медиуми (штиклирајте во колоната Овозможено).\n" +"\n" +"Потоа, рестатувајте го MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:369 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Неселектиран" +msgid "Find:" +msgstr "Најди:" -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Rpmdrake %s" -msgstr "Rpmdrake %s" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Повеќе информации за пакетот..." +msgid "All" +msgstr "Сите" -#: ../rpmdrake:422 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Изберете" +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:422 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" +msgid "Normal information" +msgstr "Нормална информација" -#: ../rpmdrake:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." +msgid "Removable device" +msgstr "Уред со менливи медиуми" -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Нема надградба" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Листата на надградби е празна. Ова значи дека или нема\n" -"достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" -"или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..." -#: ../rpmdrake:477 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Сите" +msgid "Login:" +msgstr "Логин:" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Информации" +msgid "Belgium" +msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Информации за пакетите" +msgid "File tools" +msgstr "Фајл-алатки" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Поставување на проксија" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n" +msgid "Printing" +msgstr "Печатење" -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Почнувам со префрлање на „%s“..." -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n" -"\n" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s." -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:612 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Заради меѓузависностите, мора да се отселектираат\n" -"следниве пакети:\n" -"\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:582 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Потребни се дополнителни пакети" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"За да се задоволат меѓузависностите, треба да се инсталираат\n" -"и следниве пакети:\n" +"Не може да се ажурира медиумот; тој автоматски ќе се оневозможи.\n" "\n" +"Грешки:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:597 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" - -#: ../rpmdrake:598 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n" -"\n" -"%s" +"Листата на надградби е празна. Ова значи дека или нема\n" +"достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" +"или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." -#: ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:868 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Некои пакети треба да се отстранат" +msgid "Geosciences" +msgstr "Гео-науки" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Изберете го саканото огледало." -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Големина на селектирани: %d MB" +msgid "Communications" +msgstr "Комуникација" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Датотеки:\n" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Configuration" +msgstr "Конфигурација" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Медиум: " +msgid "Reason for update: " +msgstr "Причина за надградба: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Моментално инсталирана верзија: " +msgid "Remove" +msgstr "Отстрани" -#: ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Име: " +msgid "Portugal" +msgstr "Португалија" -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Верзија: " +msgid "Czech Republic" +msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Големина: " +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Некои пакети треба да се отстранат" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Проблем при отстранување" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Важност: " +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Функција: " +msgid "Help launched in background" +msgstr "Помошта е активирана во заднина" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Причина за надградба: " +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Не може да се додаде медиумот, погрешни или нецелосни параметри" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Опис: " +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Се појави проблем при инсталирањето:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Надградби заради бубачки" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Не е најден пакет за инсталирање." -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Нормални надградби" +msgid "Type1" +msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Изборот на пакети на Mandrake" +msgid "Medium: " +msgstr "Медиум: " -#: ../rpmdrake:735 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Сите пакети, по група" +msgid "Strategy" +msgstr "Стратегии" -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Сите пакети, по големина" +msgid "Description: " +msgstr "Опис: " -#: ../rpmdrake:742 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Сите пакети, според селектираност" +msgid "Archiving" +msgstr "Архивирање" -#: ../rpmdrake:743 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Сите пакети, според медиум" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:743 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" +msgid "System" +msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:795 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "во имињата" +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" -#: ../rpmdrake:795 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "во описите" +msgid "Puzzles" +msgstr "Гатанки" -#: ../rpmdrake:795 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "во имињата на датотеките" +msgid "Local files" +msgstr "Локални фајлови" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ресетирање на селекцијата" +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Пре-вчитување на листата пакети" +msgid "Addable" +msgstr "Може да се додадат" -#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake.pm:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Ажурирање на медиум" +msgid "Keys" +msgstr "Клучеви" -#: ../rpmdrake:832 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Нормална информација" +msgid "Please choose" +msgstr "Изберете" -#: ../rpmdrake:832 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Максимална информација" +msgid "Databases" +msgstr "Бази на податоци" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет." +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име " +"на клучот: %s)" -#: ../rpmdrake:857 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Премногу пакети се селектирани" +msgid "Name: " +msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:858 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Внимание: изгледа дека се обидувате да додадете толку\n" -"многу пакети, што Вашиот фајлсистем ќе остане без празен\n" -"простор, за време на или по инсталирањето на пакетите;\n" -"тоа може да биде особено опасно.\n" -"\n" -"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите селектирани пакети?" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Прокси-хост:" -#: ../rpmdrake:869 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Следниве пакети треба да бидат отстранети,\n" -"за да може некои други да бидат надградени:\n" +"Следниве пакети имаа лоши електронски потписи:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Да продолжиме?" +"Да продолжиме со инсталирање?" -#: ../rpmdrake:894 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Отстранување на софтверски пакети" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Инспекција на %s" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Надградби на Mandrake" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Префрлање на „%s“, брзина:%s" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Инсталирање на софтверски пакети" +msgid "Hosts:" +msgstr "Хостови:" -#: ../rpmdrake:903 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Најди:" +msgid "Video" +msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Барај" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Инсталирај" +msgid "Normal updates" +msgstr "Нормални надградби" -#: ../rpmdrake:921 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Manage keys..." +msgstr "Менаџмент на клучеви..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Максимална информација" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Селектиран" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "Информатика" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Фонтови" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Хардвер" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Напушти" -#: ../rpmdrake:949 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Фатална грешка" +msgid "Version: " +msgstr "Верзија: " -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s." +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Користење на .%s како главна датотека" -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Треба да контактирам со огледалото за да ги најдам\n" -"најновите пакети за ажурирање.\n" -"\n" -"Да продолжиме?" +msgid "Norway" +msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake:967 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање" +msgid "Israel" +msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Кина" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Веќе имате конфигурирано барем еден медиум за ажурирање,\n" -"но сите такви се моментално оневозможени. Би требало да го\n" -"вклучите Менаџерот на софтверски медиуми и да овозможите барем еден\n" -"од таквите медиуми (штиклирајте во колоната Овозможено).\n" +"Добредојдовте во алатката за отстранување софтвер!\n" "\n" -"Потоа, рестатувајте го MandrakeUpdate." +"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n" +"Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Како рачно да се избере огледало" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Нема достапни)" -#: ../rpmdrake:979 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Можете и да го изберете саканото огледало рачно: за таа цел,\n" -"вклучете го Менаџерот на софтверски медиуми, и потоа додадете медиум\n" -"за „Сигурностни ажурирања“.\n" -"\n" -"Потоа, рестартувајте го MandrakeUpdate." +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Надградби заради бубачки" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Инспекција на %s" +msgid "Update..." +msgstr "Ажурирање..." -#: ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "промени:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../rpmdrake:1077 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Отстрани .%s" +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Користење на .%s како главна датотека" +msgid "Sciences" +msgstr "Наука" -#: ../rpmdrake:1081 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Не прави ништо" +msgid "Enabled?" +msgstr "Овозможено?" -#: ../rpmdrake:1093 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Инсталирањето заврши" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" -#: ../rpmdrake:1103 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Инспекција..." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Изборот на пакети на Mandrake" -#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1254 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Сѐ е успешно инсталирано" +msgid "Toys" +msgstr "Играчки" -#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани." +msgid "Installation finished" +msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../rpmdrake:1132 ../rpmdrake:1239 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Проблем при инсталирањето" +msgid " done." +msgstr " готово" -#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1240 ../rpmdrake:1269 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -"Се појави проблем при инсталирањето:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake:1154 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Не можат да се земат изворните пакети." -#: ../rpmdrake:1155 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите" -#: ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"Не може да се додаде медиум; пријавени грешки:\n" "\n" -"\n" -"Пријавени грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1163 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Инсталирање на пакет..." - -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Иницијализација..." +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Промена на медиум" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Премногу пакети се селектирани" -#: ../rpmdrake:1169 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" +msgid "Physics" +msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." +msgid "Do nothing" +msgstr "Не прави ништо" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..." +msgid "Danmark" +msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake:1202 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Следниве пакети имаа лоши електронски потписи:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Да продолжиме со инсталирање?" +msgid "Error during download" +msgstr "Грешка при префрлање" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1268 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Инсталирањето не успеа" +msgid "Mail" +msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." msgstr "" -"Инсталирањето не успеа, зашто фалат некои датотеки:\n" -"%s\n" -"\n" -"Може да треба да ја освежите базата на медиуми." +"Базата на пакети е заклучена. Затворете ги другите апликации\n" +"што работат со неа (дали имате друг менаџер на медиуми на некој\n" +"друг десктоп, или пак моментално инсталирате некои пакети?)." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." +msgid "Help" +msgstr "Помош" -#: ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Инсталирањето заврши; %s.\n" -"\n" -"Некои конфигурациски фајлови беа создадени како „.rpmnew“\n" -"или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:" +msgid "Sports" +msgstr "Спорт" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "сѐ е инсталирано како што треба" +msgid "Taiwan" +msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Не е најден пакет за инсталирање." +msgid "Protocol" +msgstr "Протокол" -#: ../rpmdrake:1260 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање." +msgid "(none)" +msgstr "(нема)" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..." +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Сите пакети, според медиум" -#: ../rpmdrake:1329 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..." +msgid "Germany" +msgstr "Германија" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Проблем при отстранување" +msgid "Compression" +msgstr "Компресија" -#: ../rpmdrake:1335 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Се појави проблем при отстранувањето на пакети:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Префрлање на „%s“, преостанато време:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake:1367 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Добредојдовте во алатката за отстранување софтвер!\n" -"\n" -"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n" -"Вашиот компјутер." +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s од медиумот %s" -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Добредојдовте во MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n" -"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер." +msgid "Add a host" +msgstr "Додајте хост" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Добредојдовте во алатката за инсталирање софтвер!\n" -"\n" -"Системот Mandrake Linux доаѓа со неколку илјади софтверски\n" -"пакети на ЦДРОМ или ДВД. Оваа алатка ќе Ви помогне да\n" -"инсталирате софтвер на Вашиот компјутер." +msgid "Development" +msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake.pm:122 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:124 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: ../rpmdrake.pm:161 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Информации..." - -#: ../rpmdrake.pm:216 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Австрија" - -#: ../rpmdrake.pm:217 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Австралија" +msgid "Media limit" +msgstr "Медиумски лимит" -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Белгија" +msgid "Install" +msgstr "Инсталирај" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" +msgid "Add..." +msgstr "Додај..." -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Канада" +msgid "Change medium" +msgstr "Промена на медиум" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ресетирање на селекцијата" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешка" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Надградби на Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Германија" +msgid "in file names" +msgstr "во имињата на датотеките" -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Данска" +msgid "Books" +msgstr "Книги" -#: ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Грција" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Се појави грешка при префрлање на листата на огледала:\n" +"\n" +"%s\n" +"Мрежата (или пак веб-сајтот на MandrakeSoft) не е достапна.\n" +"Обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:226 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Шпанија" +msgid "Howtos" +msgstr "Како-да (How-to)" -#: ../rpmdrake.pm:227 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Финска" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Франција" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Инсталирањето не успеа, зашто фалат некои датотеки:\n" +"%s\n" +"\n" +"Може да треба да ја освежите базата на медиуми." -#: ../rpmdrake.pm:230 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Израел" +msgid "Libraries" +msgstr "Библиотеки" -#: ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Италија" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:232 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Јапонија" +msgid "Brazil" +msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:233 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Кореја" +msgid "Installation failed" +msgstr "Инсталирањето не успеа" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Холандија" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Пријавени грешки:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Норвешка" +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите" -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Полска" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Моментално инсталирана верзија: " -#: ../rpmdrake.pm:237 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Португалија" +msgid "Games" +msgstr "Игри" -#: ../rpmdrake.pm:238 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Русија" +msgid "Astronomy" +msgstr "Астрономија" -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Шведска" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" -#: ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Тајван" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет." -#: ../rpmdrake.pm:241 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Велика Британија" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Сите пакети, според селектираност" -#: ../rpmdrake.pm:242 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Кина" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" -#: ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 ../rpmdrake.pm:245 ../rpmdrake.pm:246 -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "САД" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Треба да го контактирам веб-сајтот на MandrakeSoft за да\n" -"ја земам листата на огледала. Проверете дали Ви работи мрежата.\n" -"\n" -"Да продолжиме?" +msgid "No update" +msgstr "Нема надградба" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Почекајте, префрлање на адреси на огледала од MandrakeSoft." +msgid "Networking" +msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Грешка при префрлање" +msgid "Ok" +msgstr "ОК" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Се појави грешка при префрлање на листата на огледала:\n" -"\n" -"%s\n" -"Мрежата (или пак веб-сајтот на MandrakeSoft) не е достапна.\n" -"Обидете се подоцна." +msgid "Text tools" +msgstr "Текст-алатки" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Нема огледало" +msgid "Cards" +msgstr "Карти" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Не можам да најдам соодветно огледало.\n" -"\n" -"Можни се повеќе причини за ваков проблем; најчестата е\n" -"кога архитектурата на Вашиот процесор не е поддржана од\n" -"официјалните надградби на Мандрак Линукс." +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake.pm:352 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Изберете го саканото огледало." +msgid "Group name:" +msgstr "Името на групата:" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Копирање на фајл за медиумот „%s“..." +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "Испитување на фајл од медиумот „%s“..." +msgid "Arcade" +msgstr "Аркадни" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Испитување на далечински фајл од медиумот „%s“..." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " готово" +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Додајте медиумски лимит" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " неуспех!" +msgid "Group" +msgstr "Група" -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s од медиумот %s" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..." -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Почнувам со префрлање на „%s“..." +msgid "Accessibility" +msgstr "Пристапливост" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Префрлање на „%s“, преостанато време:%s, брзина:%s" +msgid "changes:" +msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Префрлање на „%s“, брзина:%s" +msgid "Add" +msgstr "Додај" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "Регенерирање на hdlist" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." -msgstr "" +msgid "Editors" +msgstr "Едитори" -#: ../rpmdrake.pm:478 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Велика Британија" -#: ../rpmdrake.pm:483 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake.pm:495 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"Не може да се ажурира медиумот; тој автоматски ќе се оневозможи.\n" -"\n" -"Грешки:\n" -"%s" +"Сега ќе го додадете новиот медиум со пакети, „%s“.\n" +"Тоа значи дека во иднина ќе можете да додавате нови\n" +"пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум." -#: ../rpmdrake.pm:512 ../rpmdrake.pm:517 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" -"%s" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Не може да се додаде медиум; пријавени грешки:\n" +"Добредојдовте во MandrakeUpdate!\n" "\n" -"%s" +"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n" +"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake.pm:528 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Не може да се креира медиум." +msgid "Remove a key" +msgstr "Отстрани клуч" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Неуспеш при додавање медиум" +msgid "User:" +msgstr "Корисник:" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Се појави проблем при додавање на медиумот:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Разгледај..." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |