diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-02 01:48:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2006-09-02 01:48:54 +0000 |
commit | 4e29fb41ce3179ee9309b5d612669e06ec7f8801 (patch) | |
tree | 00e61d1c89876d71a93d50efc1ea958b597a8eb4 /po/mk.po | |
parent | 9e13a69580cc7c9fd9c810a29d6fd1627a82b12e (diff) | |
download | rpmdrake-4e29fb41ce3179ee9309b5d612669e06ec7f8801.tar rpmdrake-4e29fb41ce3179ee9309b5d612669e06ec7f8801.tar.gz rpmdrake-4e29fb41ce3179ee9309b5d612669e06ec7f8801.tar.bz2 rpmdrake-4e29fb41ce3179ee9309b5d612669e06ec7f8801.tar.xz rpmdrake-4e29fb41ce3179ee9309b5d612669e06ec7f8801.zip |
Updated Macedonian file,
fixed path for DrakX po files in get_from_compssusers.pl
and regenerated all *.pom files
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r-- | po/mk.po | 743 |
1 files changed, 361 insertions, 382 deletions
@@ -1,23 +1,23 @@ # translation of rpmdrake-mk.po to # translation of rpmdrake-mk.po to Macedonian -# translation of rpmdrake.po to Macedonian -# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# # Zoran Dimovski, 2004. # Danko Ilik <danko@on.net.mk>, 2004. # Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>, 2004, 2005. -# +# Zoran Dimovski <zoki.dimovski@gmail.com>, 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 02:01+0200\n" -"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-28 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-01 13:17+0200\n" +"Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com>\n" +"Language-Team: Macedonian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:77 msgid "Choose media type" @@ -104,9 +104,8 @@ msgid "URL:" msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl:135 -#, fuzzy msgid "RSYNC server" -msgstr "FTP сервер" +msgstr "RSYNC сервер" #: ../edit-urpm-sources.pl:136 msgid "HTTP server" @@ -176,9 +175,9 @@ msgstr "Тип на медиум:" #: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 #: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 #: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 -#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:1715 ../rpmdrake:1723 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -187,10 +186,10 @@ msgstr "Откажи" #: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 #: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 #: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 -#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 -#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 -#: ../rpmdrake.pm:595 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:819 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake:841 ../rpmdrake:1646 ../rpmdrake:1715 +#: ../rpmdrake:1866 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286 +#: ../rpmdrake.pm:597 msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -360,8 +359,8 @@ msgstr "Протокол" msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 -#: ../rpmdrake:742 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:423 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:745 msgid "(none)" msgstr "(нема)" @@ -435,16 +434,16 @@ msgstr "Надоградби?" #: ../edit-urpm-sources.pl:925 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" +msgstr "За да се користи, медиумот треба да се надгради. Надгради сега?" #: ../edit-urpm-sources.pl:955 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Не може да се додаде медиум; пријавени грешки:\n" +"Медиумот не може да се надгради, пријавени грешки:\n" "\n" "%s" @@ -468,11 +467,11 @@ msgstr "Паралели..." msgid "Global options..." msgstr "Општи подесувања..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1274 msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1941 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -514,15 +513,15 @@ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "Не може да се додаде медиумот, погрешни или нецелосни параметри" #: ../gurpmi.addmedia:101 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -"Сега ќе го додадете новиот медиум со пакети, „%s“.\n" -"Тоа значи дека во иднина ќе можете да додавате нови\n" -"пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум." +"Сега ќе додадете нов медиум со пакети, „%s“.\n" +"Тоа значи дека ќе можете да додавате нови софтверски пакети\n" +"на Вашиот ситем од овие нови медиуми." #: ../gurpmi.addmedia:104 #, perl-format @@ -536,7 +535,7 @@ msgstr "" "пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум." #: ../gurpmi.addmedia:129 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден." @@ -650,8 +649,8 @@ msgid "Compression" msgstr "Компресија" #: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 -#: ../rpmdrake:367 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:368 msgid "Other" msgstr "Друго" @@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:224 msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../rpmdrake:225 msgid "Python" @@ -790,11 +789,12 @@ msgstr "Стратегии" #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 msgid "Graphical desktop" msgstr "Графички десктоп" -#: ../rpmdrake:240 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:242 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" @@ -802,19 +802,23 @@ msgstr "Enlightenment" msgid "FVWM based" msgstr "FVWM-базиран" -#: ../rpmdrake:242 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:246 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:243 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:249 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:244 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:252 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:246 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:256 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" @@ -822,328 +826,333 @@ msgstr "Sawfish" msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:248 +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:260 +msgid "Xfce" +msgstr "Xfce" + +#: ../rpmdrake:249 msgid "Graphics" msgstr "Графика" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 msgid "Monitoring" msgstr "Мониторинг" -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 msgid "Multimedia" msgstr "Мултимедија" -#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:301 msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:282 msgid "Networking" msgstr "Мрежа" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 msgid "Chat" msgstr "Муабети" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 msgid "File transfer" msgstr "Пренос на датотеки" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Instant messaging" msgstr "Инстант пораки" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 msgid "Mail" msgstr "Пошта" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 msgid "News" msgstr "Новости" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 msgid "Remote access" msgstr "Далечински пристап" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Office" msgstr "Канцеларија" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Public Keys" msgstr "Јавни клучеви" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 msgid "Publishing" msgstr "Издаваштво" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Sciences" msgstr "Наука" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 msgid "Astronomy" msgstr "Астрономија" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Biology" msgstr "Биологија" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Chemistry" msgstr "Хемија" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Computer science" msgstr "Информатика" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Geosciences" msgstr "Гео-науки" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 msgid "Mathematics" msgstr "Математика" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Physics" msgstr "Физика" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Shells" msgstr "Школки" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 msgid "Sound" msgstr "Звук" -#: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 -#: ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 +#: ../rpmdrake:297 msgid "System" msgstr "Систем" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 msgid "Base" msgstr "Основни" -#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 -#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:280 msgid "Boot and Init" msgstr "Подигање и иницијализација" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:281 msgid "Hardware" msgstr "Хардвер" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Packaging" msgstr "Пакети" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Printing" msgstr "Печатење" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deploiement" msgstr "Развој" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:287 msgid "Deployment" msgstr "Развивање" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Fonts" msgstr "Фонтови" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:289 msgid "Console" msgstr "Конзола" -#: ../rpmdrake:289 +#: ../rpmdrake:290 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:292 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Internationalization" msgstr "Интернационализација" -#: ../rpmdrake:293 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Кернел и хардвер" -#: ../rpmdrake:294 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Libraries" msgstr "Библиотеки" -#: ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "Servers" msgstr "Сервери" -#: ../rpmdrake:296 -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../rpmdrake:311 +msgid "X11" +msgstr "X11" -#: ../rpmdrake:297 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Terminals" msgstr "Терминали" -#: ../rpmdrake:298 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Text tools" msgstr "Текст-алатки" -#: ../rpmdrake:299 +#: ../rpmdrake:300 msgid "Toys" msgstr "Играчки" #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:429 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:605 msgid "(Not available)" msgstr "(Нема достапни)" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results" msgstr "Резултати од пребарувањето" -#: ../rpmdrake:460 +#: ../rpmdrake:461 msgid "Search results (none)" msgstr "Резултати од пребарувањето нема" -#: ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:472 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Почекајте, пребарување..." -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Addable" msgstr "Може да се додадат" -#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:780 msgid "Upgradable" msgstr "Може да се надградат" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Not selected" msgstr "Неселектиран" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:546 msgid "Selected" msgstr "Селектиран" -#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:621 msgid "Importance: " msgstr "Важност: " -#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:629 msgid "Reason for update: " msgstr "Причина за надградба: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:592 ../rpmdrake:631 msgid "No description" msgstr "Нема опис" -#: ../rpmdrake:599 +#: ../rpmdrake:600 msgid "Files:\n" msgstr "Датотеки:\n" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:605 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Medium: " msgstr "Медиум: " -#: ../rpmdrake:610 +#: ../rpmdrake:611 msgid "Currently installed version: " msgstr "Моментално инсталирана верзија: " -#: ../rpmdrake:614 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Name: " msgstr "Име: " -#: ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Version: " msgstr "Верзија: " -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Architecture: " msgstr "Архитектура: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 msgid "Size: " msgstr "Големина: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:624 +#: ../rpmdrake:625 msgid "Summary: " msgstr "Функција: " -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake:631 msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:668 ../rpmdrake.pm:178 msgid "Software Management" -msgstr "Менаџерот на софтверски медиуми" +msgstr "Менаџмент на софвтер" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 +#: ../rpmdrake:685 ../rpmdrake:832 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake:1856 msgid "More information on package..." msgstr "Повеќе информации за пакетот..." -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:687 msgid "Please choose" msgstr "Изберете" -#: ../rpmdrake:726 +#: ../rpmdrake:729 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..." -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:747 msgid "No update" msgstr "Нема надградба" -#: ../rpmdrake:745 +#: ../rpmdrake:748 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1153,35 +1162,35 @@ msgstr "" "достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n" "или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале." -#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:771 ../rpmdrake:1027 msgid "All" msgstr "Сите" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:824 msgid "More info" msgstr "Информации" -#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 +#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:1845 msgid "Information on packages" msgstr "Информации за пакетите" -#: ../rpmdrake:846 +#: ../rpmdrake:849 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети" -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n" -#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:856 ../rpmdrake:865 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат" -#: ../rpmdrake:854 +#: ../rpmdrake:857 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1189,7 +1198,7 @@ msgstr "" "Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 +#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:931 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1199,11 +1208,11 @@ msgstr "" "следниве пакети:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:892 +#: ../rpmdrake:895 msgid "Additional packages needed" msgstr "Потребни се дополнителни пакети" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1213,16 +1222,16 @@ msgstr "" "и следниве пакети:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:911 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:915 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1233,107 +1242,104 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:930 ../rpmdrake:1140 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некои пакети треба да се отстранат" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:955 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB" -#: ../rpmdrake:953 +#: ../rpmdrake:956 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Големина на селектирани: %d MB" #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake:961 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n" -#: ../rpmdrake:1025 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Installed" -msgstr "Инсталирај" +msgstr "Инсталирани" -#: ../rpmdrake:1025 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1027 msgid "Non installed" -msgstr "Инсталирај" +msgstr "Нема инсталирани" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s избори" -#: ../rpmdrake:1026 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Избори на Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1028 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби" -#: ../rpmdrake:1030 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "All packages, by size" msgstr "Сите пакети, по големина" -#: ../rpmdrake:1031 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Сите пакети, според селектираност" -#: ../rpmdrake:1032 +#: ../rpmdrake:1034 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање" -#: ../rpmdrake:1033 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "All packages, by group" msgstr "Сите пакети, по група" -#: ../rpmdrake:1035 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1037 msgid "All updates" -msgstr "Нормални надградби" +msgstr "Сите надградби" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Надградби заради бубачки" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Normal updates" msgstr "Нормални надградби" -#: ../rpmdrake:1035 +#: ../rpmdrake:1037 msgid "Security updates" msgstr "Сигурностни ажурирања" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in names" msgstr "во имињата" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in descriptions" msgstr "во описите" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1096 msgid "in file names" msgstr "во имињата на датотеките" -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1122 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет." -#: ../rpmdrake:1125 +#: ../rpmdrake:1127 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Премногу пакети се селектирани" -#: ../rpmdrake:1126 +#: ../rpmdrake:1128 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1349,7 +1355,7 @@ msgstr "" "\n" "Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?" -#: ../rpmdrake:1139 +#: ../rpmdrake:1141 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1365,130 +1371,136 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1185 ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_File" msgstr "/_Датотека" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1175 msgid "/_Update media" msgstr "/_Ажурирај медиум" -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1185 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_Ресетирај го изборот" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/_Превчитај ја листата на пакети" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "/_Quit" msgstr "/_Напушти" -#: ../rpmdrake:1201 +#: ../rpmdrake:1203 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1207 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Options" msgstr "/_Опции" -#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1207 +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Менаџер на медиуми" + +#: ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1240 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1214 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1216 ../rpmdrake:1217 msgid "/_Help" msgstr "/_Помош" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1215 msgid "/_Report Bug" -msgstr "/_Извести за бубачка" +msgstr "/_Пријави бубачка" -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1217 msgid "/_About..." msgstr "/_За..." #. nicer formatting -#: ../rpmdrake:1215 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1220 msgid "About Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +msgstr "За „Rpmdrake“" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1222 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "" +msgstr "Авторски права (C) %s на „Mandriva“" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1224 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." -msgstr "" +msgstr "„Rpmdrake“ е алатка за раководење со пакети на „Mandriva Linux“." -#: ../rpmdrake:1221 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1226 msgid "Mandriva Linux" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1226 +#: ../rpmdrake:1231 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "" +msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n" -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1255 msgid "Find:" msgstr "Најди:" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../rpmdrake:1264 msgid "Search" msgstr "Барај" -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1266 msgid "Clear" msgstr "Исчисти" -#: ../rpmdrake:1274 +#: ../rpmdrake:1279 msgid "Apply" msgstr "Примени" -#: ../rpmdrake:1278 +#: ../rpmdrake:1283 msgid "Quit" msgstr "Напушти" -#: ../rpmdrake:1294 +#: ../rpmdrake:1299 msgid "Quick Introduction" -msgstr "" +msgstr "Кратко запознавање" -#: ../rpmdrake:1295 +#: ../rpmdrake:1300 msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "" +"Пакетите можете да ги разгледувате низ дрвото со категории на левата страна." -#: ../rpmdrake:1296 +#: ../rpmdrake:1301 msgid "" "You can view information about a packages by clicking on it on the right " "list." msgstr "" +"Можете да ги видите информациите за пакетот со притискање на него на десната " +"листа." -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1302 msgid "" "To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" +"За да инсталирање, надградувате или отстранувате апликации, само притиснете " +"на нивните „коцките за штиклирање“." -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1345 msgid "Fatal error" msgstr "Фатална грешка" -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1346 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s." -#: ../rpmdrake:1347 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1352 msgid "Confirmation" -msgstr "Конфигурација на LAN" +msgstr "Потврдување" -#: ../rpmdrake:1348 +#: ../rpmdrake:1353 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1500,11 +1512,11 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1362 msgid "Already existing update media" msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1358 +#: ../rpmdrake:1363 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1521,11 +1533,11 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестатувајте го %s." -#: ../rpmdrake:1368 +#: ../rpmdrake:1373 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Како рачно да се избере огледало" -#: ../rpmdrake:1369 +#: ../rpmdrake:1374 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1540,55 +1552,55 @@ msgstr "" "\n" "Потоа, рестартувајте го %s." -#: ../rpmdrake:1406 +#: ../rpmdrake:1411 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1412 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..." -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1568 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Инспекција на %s" -#: ../rpmdrake:1586 +#: ../rpmdrake:1591 msgid "changes:" msgstr "промени:" -#: ../rpmdrake:1594 +#: ../rpmdrake:1599 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Отстрани .%s" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1603 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Користење на .%s како главна датотека" -#: ../rpmdrake:1602 +#: ../rpmdrake:1607 msgid "Do nothing" msgstr "Не прави ништо" -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1623 msgid "Installation finished" msgstr "Инсталирањето заврши" -#: ../rpmdrake:1633 +#: ../rpmdrake:1638 msgid "Inspect..." msgstr "Инспекција..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1842 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани." -#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 +#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1822 msgid "Problem during installation" msgstr "Проблем при инсталирањето" -#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 +#: ../rpmdrake:1676 ../rpmdrake:1823 ../rpmdrake:1883 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1599,16 +1611,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1688 +#: ../rpmdrake:1693 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Не можат да се земат изворните пакети." -#: ../rpmdrake:1689 +#: ../rpmdrake:1694 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s" -#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 +#: ../rpmdrake:1695 ../rpmdrake:1769 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1621,37 +1633,37 @@ msgstr "" "Пријавени грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Initializing..." -msgstr "Иницијализација..." +msgstr "Подготвување..." -#: ../rpmdrake:1699 +#: ../rpmdrake:1704 msgid "Package installation..." msgstr "Инсталирање на пакет..." -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1713 msgid "Change medium" msgstr "Промена на медиум" -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1714 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" +msgstr "Ве молиме внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]" -#: ../rpmdrake:1716 +#: ../rpmdrake:1721 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." +msgstr "Преземање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1739 +#: ../rpmdrake:1744 msgid "Verifying package signatures..." -msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..." +msgstr "Потврдување на електронските потписи на пакетите..." -#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#: ../rpmdrake:1756 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852 msgid "Warning" -msgstr "Внимание" +msgstr "Предупредување" -#: ../rpmdrake:1752 +#: ../rpmdrake:1757 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1664,13 +1676,13 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Да продолжиме со инсталирање?" +"Сакате да продолжите со инсталацијата?" -#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 +#: ../rpmdrake:1766 ../rpmdrake:1882 msgid "Installation failed" msgstr "Инсталирањето не успеа" -#: ../rpmdrake:1762 +#: ../rpmdrake:1767 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1678,64 +1690,63 @@ msgid "" "\n" "You may want to update your media database." msgstr "" -"Инсталирањето не успеа, зашто фалат некои датотеки:\n" +"Инсталирањето не успеа, недостасуваат датотеки:\n" "%s\n" "\n" -"Може да треба да ја освежите базата на медиуми." +"Може да ја превчитате ваша база на медиуми." -#: ../rpmdrake:1777 +#: ../rpmdrake:1782 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1796 +#: ../rpmdrake:1801 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "не можам да пристапам на rpm датотеката [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1837 msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"Инсталирањето заврши; %s.\n" +"Инсталацијата заврши. Се е успешно инсталирано.\n" "\n" -"Некои конфигурациони датотеки беа создадени како „.rpmnew“\n" -"или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:" +"Некои конфигурациски датотеки се создадени како „.rpmnew“ или „.rpmsave“,\n" +"можете да ги проверете и да преземете соодветни мерки:" -#: ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1847 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Овие пакети доваѓаат со информации за ажурирање" -#: ../rpmdrake:1854 +#: ../rpmdrake:1859 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Повеќе информации за пакетот... [%s]" -#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake:1872 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: ../rpmdrake:1868 +#: ../rpmdrake:1873 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање." -#: ../rpmdrake:1893 +#: ../rpmdrake:1898 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..." -#: ../rpmdrake:1904 +#: ../rpmdrake:1909 msgid "Problem during removal" msgstr "Проблем при отстранување" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1910 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1746,11 +1757,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1935 +#: ../rpmdrake:1940 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Добредојдовте" -#: ../rpmdrake:1940 +#: ../rpmdrake:1945 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1762,7 +1773,7 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n" "Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:1945 +#: ../rpmdrake:1950 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1775,11 +1786,11 @@ msgstr "" "Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n" "ажурираат софтверот на Вашиот компјутер." -#: ../rpmdrake:1950 +#: ../rpmdrake:1955 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Добредојдовте во алатката за инсталирање на софтвер!" -#: ../rpmdrake:1951 +#: ../rpmdrake:1956 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1821,148 +1832,148 @@ msgstr "Ажурирање на софтверски пакети" msgid "Software Packages Installation" msgstr "Инсталирање на софтверски пакети" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake.pm:217 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake.pm:221 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rpmdrake.pm:268 +#: ../rpmdrake.pm:269 msgid "Info..." msgstr "Информации..." -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake.pm:307 msgid "Please wait" msgstr "Ве молиме почекајте" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Austria" msgstr "Австрија" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Australia" msgstr "Австралија" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Belgium" msgstr "Белгија" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Brazil" msgstr "Бразил" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Canada" msgstr "Канада" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Costa Rica" msgstr "Коста Рика" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:394 msgid "Germany" msgstr "Германија" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Danmark" msgstr "Данска" -#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400 msgid "Greece" msgstr "Грција" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "Spain" msgstr "Шпанија" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:398 msgid "Finland" msgstr "Финска" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "France" msgstr "Франција" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Hungary" msgstr "Унгарија" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Israel" msgstr "Израел" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Italy" msgstr "Италија" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Japan" msgstr "Јапонија" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Korea" msgstr "Кореја" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Norway" msgstr "Норвешка" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Poland" msgstr "Полска" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Portugal" msgstr "Португалија" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Russia" msgstr "Русија" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Sweden" msgstr "Шведска" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "Taiwan" msgstr "Тајван" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:415 msgid "United Kingdom" msgstr "Велика Британија" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:416 msgid "China" msgstr "Кина" -#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 -#: ../rpmdrake.pm:507 +#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:509 msgid "United States" msgstr "САД" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1974,7 +1985,7 @@ msgstr "" "\n" "Да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:525 +#: ../rpmdrake.pm:527 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1987,27 +1998,26 @@ msgstr "" "\n" "Дали сакате да продолжиме?" -#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569 msgid "Mirror choice" -msgstr "%s избори" +msgstr "Избор на огледала" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../rpmdrake.pm:535 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала." -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:536 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала од веб-сајтот на " "Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:542 msgid "Error during download" msgstr "Грешка при преземање" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2022,7 +2032,7 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот не е достапен/достапна.\n" "Ве молиме обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:547 +#: ../rpmdrake.pm:549 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2037,15 +2047,15 @@ msgstr "" "Мрежата, или пак веб-сајтот на Mandriva не е достапна/достапен.\n" "Ве молиме обидете се подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "No mirror" msgstr "Нема огледало" -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Не можам да пронајдам огледало што одговара." -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:562 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2059,63 +2069,63 @@ msgstr "" "кога архитектурата на Вашиот процесор не е поддржана од\n" "официјалните надградби на Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:581 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Изберете го саканото огледало." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Копирање на датотека за медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:642 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Испитување на далечински датотека од медиумот „%s“..." -#: ../rpmdrake.pm:647 +#: ../rpmdrake.pm:649 msgid " done." msgstr " готово" -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:653 msgid " failed!" msgstr " неуспеа!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:657 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s од медиумот %s" -#: ../rpmdrake.pm:659 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Почнувам со преземање на '%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', преостанато време:%s, брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:668 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Префрлање на '%s', брзина:%s" -#: ../rpmdrake.pm:677 +#: ../rpmdrake.pm:679 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..." -#: ../rpmdrake.pm:704 +#: ../rpmdrake.pm:706 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Грешка при преземање на пакетите" -#: ../rpmdrake.pm:705 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2133,28 +2143,30 @@ msgstr "" "обидете\n" "подоцна." -#: ../rpmdrake.pm:736 +#: ../rpmdrake.pm:738 msgid "Update media" msgstr "Ажурирање на медиум" -#: ../rpmdrake.pm:741 +#: ../rpmdrake.pm:743 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" +"Не е пронајден активен медиум. Потребно е да овозможите некој медиум за да " +"го надградите." -#: ../rpmdrake.pm:748 +#: ../rpmdrake.pm:750 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:764 msgid "Select all" msgstr "Избери ги сите" -#: ../rpmdrake.pm:766 +#: ../rpmdrake.pm:768 msgid "Update" msgstr "Ажурирај" -#: ../rpmdrake.pm:787 +#: ../rpmdrake.pm:789 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2167,7 +2179,7 @@ msgstr "" "Грешки:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 +#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2178,15 +2190,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:835 msgid "Unable to create medium." msgstr "Не може да се креира медиум." -#: ../rpmdrake.pm:838 +#: ../rpmdrake.pm:840 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Неуспех при додавање медиум" -#: ../rpmdrake.pm:839 +#: ../rpmdrake.pm:841 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2197,7 +2209,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2208,7 +2220,7 @@ msgstr "" "на %s на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:855 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2219,11 +2231,11 @@ msgstr "" "на Mandriva Linux на која што работите (%s).\n" "Медиумот ќе биде оневозможен." -#: ../rpmdrake.pm:872 +#: ../rpmdrake.pm:874 msgid "Help launched in background" msgstr "Помошта е активирана во заднина" -#: ../rpmdrake.pm:873 +#: ../rpmdrake.pm:875 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2498,36 +2510,3 @@ msgstr "Отстранување софтвер" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Менаџерот на софтверски медиуми" - -#~ msgid "No package found for installation." -#~ msgstr "Не е најден пакет за инсталирање." - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "Стоп" - -#~ msgid "All packages, by medium repository" -#~ msgstr "Сите пакети, според медиум" - -#~ msgid "Normal information" -#~ msgstr "Нормална информација" - -#~ msgid "Maximum information" -#~ msgstr "Максимална информација" - -#~ msgid "everything was installed correctly" -#~ msgstr "сѐ е инсталирано како што треба" - -#~ msgid "Update medium" -#~ msgstr "Ажурирање на медиум" - -#~ msgid "Regenerate hdlist" -#~ msgstr "Регенерирање на hdlist" - -#~ msgid "Please wait, generating hdlist..." -#~ msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..." - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Уреди" - -#~ msgid "Everything installed successfully" -#~ msgstr "Сѐ е успешно инсталирано" |