aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/mk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-18 20:21:19 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-05-18 20:21:19 +0000
commit69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc (patch)
treecc22f0b779b52da5bfeac768e8677068eecc622a /po/mk.po
parent3bacb3261d141204554383b55a421bbf6e194830 (diff)
downloadrpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar
rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar.gz
rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar.bz2
rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar.xz
rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.zip
updated pot file; adde Furlan files
Diffstat (limited to 'po/mk.po')
-rw-r--r--po/mk.po2543
1 files changed, 1286 insertions, 1257 deletions
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index a2fc171a..5ae1c3cc 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-24 20:50+0100\n"
"Last-Translator: Danko Ilik <danko@on.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -14,1158 +14,1016 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Далечински пристап"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..."
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Додавање медиум"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM-базиран"
+msgid "Local files"
+msgstr "Локални фајлови"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgid "Path:"
+msgstr "Пат:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP сервер"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Може да се надградат"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "сѐ е инсталирано како што треба"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP сервер"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..."
+msgid "Removable device"
+msgstr "Уред со менливи медиуми"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Трансфер на фајлови"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Пат или точка на монтирање:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE и Qt"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Сигурностни ажурирања"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Треба да ги пополните барем првите две ставки."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Разгледај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Тип на медиум:"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Изберете огледало..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Копирање на фајл за медиумот „%s“..."
+msgid "Login:"
+msgstr "Логин:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Франција"
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Треба да контактирам со огледалото за да ги најдам\n"
-"најновите пакети за ажурирање.\n"
-"\n"
-"Да продолжиме?"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултати од пребарувањето"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Графички десктоп"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr "Ако е празно, synthesis/hdlist ќе се бара автоматски"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Треба да ги пополните барем првите две ставки."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
-"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
-"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
-"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
-"later."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
+"Веќе постои медиум со тоа име, дали\n"
+"навистина сакате го замените?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Инсталирањето заврши; %s.\n"
-"\n"
-"Некои конфигурациски фајлови беа создадени како „.rpmnew“\n"
-"или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Додавање нов медиум:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Сменете ја паралелната група"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Тип на медиум:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1150
+#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Се појави проблем при додавање на медиумот:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1217 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:496
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Како рачно да се избере огледало"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Издаваштво"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Отстрани клуч"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Уредување на медиум"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталирање на пакет..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME и GTK+"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Снимање на промените"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "Rpmdrake %s"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Отстранување на софтверски пакети"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Поставување на проксија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Школки"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: "
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Хемија"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Прокси-хост:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Додај клуч"
+msgid "User:"
+msgstr "Корисник:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Додајте паралелна група"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Основни"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Сменете ја паралелната група"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графика"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Додајте медиумски лимит"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Италија"
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Го извршувате овој програм како обичен корисник.\n"
-"Нема да можете да правите модификации на системот,\n"
-"но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети."
+msgid "Add a host"
+msgstr "Додајте хост"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информации за пакетите"
+msgid "Group name:"
+msgstr "Името на групата:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Протокол:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Русија"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Медиумски лимит:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Заради меѓузависностите, мора да се отселектираат\n"
-"следниве пакети:\n"
-"\n"
+msgid "Remove"
+msgstr "Отстрани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Додај клуч..."
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Хостови:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Треба да го контактирам веб-сајтот на MandrakeSoft за да\n"
-"ја земам листата на огледала. Проверете дали Ви работи мрежата.\n"
-"\n"
-"Да продолжиме?"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Почекајте, пребарување..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "Медиумски лимит"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:455
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Да продолжиме?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(нема)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Литература"
+msgid "Edit"
+msgstr "Уреди"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Иницијализација..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Додај..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Емулатори"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
+msgid "Medium"
+msgstr "Медиум"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Инсталирање на софтверски пакети"
+msgid "Keys"
+msgstr "Клучеви"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "во описите"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " неуспех!"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Додај клуч"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Отстрани клуч"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Пакети"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име "
+"на клучот: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "Конфигурирање на медиум"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Додај клуч..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "САД"
+msgid "Remove key"
+msgstr "Отстрани клуч"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Грција"
+msgid "Configure media"
+msgstr "Конфигурирање на медиум"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Овозможено?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Мониторинг"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Ажурирање на медиум"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста Рика"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Регенерирање на hdlist"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Прозорот за помош е активиран и сега треба да се појави на Вашиот декстоп."
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Нема огледало"
+msgid "Update..."
+msgstr "Ажурирање..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Пре-вчитување на листата пакети"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Менаџмент на клучеви..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Полска"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657
#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Паралели..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:952
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Пат или точка на монтирање:"
+msgid "Help"
+msgstr "Помош"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:955
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Почекајте, префрлање на адреси на огледала од MandrakeSoft."
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Помошта е активирана во заднина"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:956
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изберете огледало..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Прозорот за помош е активиран и сега треба да се појави на Вашиот декстоп."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Внимание: изгледа дека се обидувате да додадете толку\n"
-"многу пакети, што Вашиот фајлсистем ќе остане без празен\n"
-"простор, за време на или по инсталирањето на пакетите;\n"
-"тоа може да биде особено опасно.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите селектирани пакети?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Големина на селектирани: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Додавање медиум"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Ажурирање на медиум"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Сите пакети, по големина"
+"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Се појави проблем при отстранувањето на пакети:\n"
+"Добредојдовте во Менаџерот на софтверски медиуми!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Испитување на фајл од медиумот „%s“..."
+"Оваа алатка ќе Ви помогне да ги конфигурирате медиумите со пакети што "
+"сакате\n"
+"да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n"
+"инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:689
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Пат:"
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
+"Базата на пакети е заклучена. Затворете ги другите апликации\n"
+"што работат со неа (дали имате друг менаџер на медиуми на некој\n"
+"друг десктоп, или пак моментално инсталирате некои пакети?)."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Не може да се додаде медиумот, погрешни или нецелосни параметри"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
+"Сега ќе го додадете новиот медиум со пакети, „%s“.\n"
+"Тоа значи дека во иднина ќе можете да додавате нови\n"
+"пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Протокол:"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:90
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Извршување како обичен корисник"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:91
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Го извршувате овој програм како обичен корисник.\n"
+"Нема да можете да правите модификации на системот,\n"
+"но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Шведска"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Пристапливост"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "На табла"
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрија"
+msgid "Servers"
+msgstr "Сервери"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "Прашања (FAQ)"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Кернел и хардвер"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Информации..."
+msgid "Libraries"
+msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Инспекција..."
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Јапонија"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Фонтови"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Функција: "
+msgid "Console"
+msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Бекап"
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "Подигање и иницијализација"
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сервер"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Отстрани .%s"
+msgid "Base"
+msgstr "Основни"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
+msgid "Configuration"
+msgstr "Конфигурација"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардвер"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Не може да се креира медиум."
+msgid "Packaging"
+msgstr "Пакети"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Следниве пакети треба да бидат отстранети,\n"
-"за да може некои други да бидат надградени:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Да продолжиме?"
+msgid "Networking"
+msgstr "Мрежа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:111
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Добредојдовте во Менаџерот на софтверски медиуми!\n"
-"\n"
-"Оваа алатка ќе Ви помогне да ги конфигурирате медиумите со пакети што "
-"сакате\n"
-"да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n"
-"инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. "
+msgid "Printing"
+msgstr "Печатење"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Медиум"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Подигање и иницијализација"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Големина: "
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Канцеларија"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Интернационализација"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Сѐ е успешно инсталирано"
+msgid "Development"
+msgstr "Развој"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Додајте паралелна група"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Кернел"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Ажурирање на медиум"
+msgid "Databases"
+msgstr "Бази на податоци"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Паралели..."
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "во имињата"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Неселектиран"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Проблем при инсталирањето"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Терминали"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME и GTK+"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Кернел и хардвер"
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE и Qt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Уреди"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Наука"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Астрономија"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралија"
+msgid "Biology"
+msgstr "Биологија"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Сигурностни ажурирања"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Хемија"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Кореја"
+msgid "Computer science"
+msgstr "Информатика"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Испитување на далечински фајл од медиумот „%s“..."
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Гео-науки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Сите пакети, по група"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Кернел"
+msgid "Physics"
+msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Конзола"
+msgid "Communications"
+msgstr "Комуникација"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Editors"
+msgstr "Едитори"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Холандија"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултати од пребарувањето нема"
+msgid "Games"
+msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Авантури"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Cd burning"
-msgstr "Снимање CD"
+msgid "Arcade"
+msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Добредојдовте во алатката за инсталирање софтвер!\n"
-"\n"
-"Системот Mandrake Linux доаѓа со неколку илјади софтверски\n"
-"пакети на ЦДРОМ или ДВД. Оваа алатка ќе Ви помогне да\n"
-"инсталирате софтвер на Вашиот компјутер."
+msgid "Boards"
+msgstr "На табла"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+msgid "Cards"
+msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Биологија"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Гатанки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Почекајте, се генерира hdlist..."
+msgid "Sports"
+msgstr "Спорт"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Математика"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Стратегии"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Интернационализација"
+msgid "Toys"
+msgstr "Играчки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Уредување на медиум"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Архивирање"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Веќе постои медиум со тоа име, дали\n"
-"навистина сакате го замените?"
+msgid "Compression"
+msgstr "Компресија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"За да се задоволат меѓузависностите, треба да се инсталираат\n"
-"и следниве пакети:\n"
-"\n"
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Снимање CD"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP сервер"
+msgid "Backup"
+msgstr "Бекап"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање."
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Мониторинг"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат"
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графика"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Финска"
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitmap"
+msgid "File transfer"
+msgstr "Трансфер на фајлови"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Неуспеш при додавање медиум"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Медиумски лимит:"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Инстант пораки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Повеќе информации за пакетот..."
+msgid "Chat"
+msgstr "Муабети"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Снимање на промените"
+msgid "News"
+msgstr "Новости"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Инстант пораки"
+msgid "Mail"
+msgstr "Пошта"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Новости"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Информации"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Далечински пристап"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Барај"
+msgid "Office"
+msgstr "Канцеларија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Компјутерски книги"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Издаваштво"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Ако е празно, synthesis/hdlist ќе се бара автоматски"
+msgid "Terminals"
+msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Не можам да најдам соодветно огледало.\n"
-"\n"
-"Можни се повеќе причини за ваков проблем; најчестата е\n"
-"кога архитектурата на Вашиот процесор не е поддржана од\n"
-"официјалните надградби на Мандрак Линукс."
+msgid "Shells"
+msgstr "Школки"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Шпанија"
+msgid "File tools"
+msgstr "Фајл-алатки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање"
+msgid "Text tools"
+msgstr "Текст-алатки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Датотеки:\n"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Графички десктоп"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Не можат да се земат изворните пакети."
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Муабети"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM-базиран"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Ажурирај"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Потребни се дополнителни пакети"
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Извршување како обичен корисник"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Можете и да го изберете саканото огледало рачно: за таа цел,\n"
-"вклучете го Менаџерот на софтверски медиуми, и потоа додадете медиум\n"
-"за „Сигурностни ажурирања“.\n"
-"\n"
-"Потоа, рестартувајте го MandrakeUpdate."
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Додавање нов медиум:"
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n"
+msgid "Howtos"
+msgstr "Како-да (How-to)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Веќе имате конфигурирано барем еден медиум за ажурирање,\n"
-"но сите такви се моментално оневозможени. Би требало да го\n"
-"вклучите Менаџерот на софтверски медиуми и да овозможите барем еден\n"
-"од таквите медиуми (штиклирајте во колоната Овозможено).\n"
-"\n"
-"Потоа, рестатувајте го MandrakeUpdate."
+msgid "Faqs"
+msgstr "Прашања (FAQ)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Најди:"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Компјутерски книги"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..."
+msgid "Literature"
+msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Сите"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Нема достапни)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултати од пребарувањето"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Нормална информација"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултати од пребарувањето нема"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Уред со менливи медиуми"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Почекајте, пребарување..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1403
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..."
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:332
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..."
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Логин:"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Може да се надградат"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Белгија"
+msgid "Addable"
+msgstr "Може да се додадат"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Фајл-алатки"
+msgid "Selected"
+msgstr "Селектиран"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Поставување на проксија"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Неселектиран"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Печатење"
+msgid "Rpmdrake %s"
+msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:528
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Почнувам со префрлање на „%s“..."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Повеќе информации за пакетот..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s."
+msgid "Please choose"
+msgstr "Изберете"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Фатална грешка"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:443
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Не може да се ажурира медиумот; тој автоматски ќе се оневозможи.\n"
-"\n"
-"Грешки:\n"
-"%s"
+msgid "No update"
+msgstr "Нема надградба"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:458
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1176,816 +1034,987 @@ msgstr ""
"достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n"
"или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:478
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Гео-науки"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Изберете го саканото огледало."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Комуникација"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":"
+msgid "All"
+msgstr "Сите"
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:520
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Конфигурација"
+msgid "More info"
+msgstr "Информации"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:521
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина за надградба: "
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информации за пакетите"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:543
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Отстрани"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалија"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:559
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешка"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Некои пакети треба да се отстранат"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Проблем при отстранување"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Заради меѓузависностите, мора да се отселектираат\n"
+"следниве пакети:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:583
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Потребни се дополнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Помошта е активирана во заднина"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"За да се задоволат меѓузависностите, треба да се инсталираат\n"
+"и следниве пакети:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:600
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Не може да се додаде медиумот, погрешни или нецелосни параметри"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:601
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Се појави проблем при инсталирањето:\n"
+"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Не е најден пакет за инсталирање."
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Некои пакети треба да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Селектирани: %d MB / Празен диск-простор: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Големина на селектирани: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:643
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Датотеки:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Медиум: "
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Моментално инсталирана верзија: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Стратегии"
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис: "
+msgid "Version: "
+msgstr "Верзија: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Архивирање"
+msgid "Size: "
+msgstr "Големина: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:658
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Систем"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани."
+msgid "Summary: "
+msgstr "Функција: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:662
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Сервери"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина за надградба: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:664
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Гатанки"
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Локални фајлови"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Надградби заради бубачки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Нормални надградби"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:747
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Може да се додадат"
+msgid "Mandrakelinux choices"
+msgstr "Изборот на пакети на Mandrakelinux"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Клучеви"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Изберете"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Сите пакети, по група"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Бази на податоци"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Сите пакети, по големина"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:758
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име "
-"на клучот: %s)"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Сите пакети, според селектираност"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Сите пакети, според медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Прокси-хост:"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Следниве пакети имаа лоши електронски потписи:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Да продолжиме со инсталирање?"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Инспекција на %s"
+msgid "in names"
+msgstr "во имињата"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Префрлање на „%s“, брзина:%s"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "во описите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Хостови:"
+msgid "in file names"
+msgstr "во имињата на датотеките"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Ресетирање на селекцијата"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Пре-вчитување на листата пакети"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake.pm:476
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Нормални надградби"
+msgid "Update media"
+msgstr "Ажурирање на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Менаџмент на клучеви..."
+msgid "Normal information"
+msgstr "Нормална информација"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максимална информација"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Селектиран"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:886
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Информатика"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Премногу пакети се селектирани"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Фонтови"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Внимание: изгледа дека се обидувате да додадете толку\n"
+"многу пакети, што Вашиот фајлсистем ќе остане без празен\n"
+"простор, за време на или по инсталирањето на пакетите;\n"
+"тоа може да биде особено опасно.\n"
+"\n"
+"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите селектирани пакети?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Хардвер"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Следниве пакети треба да бидат отстранети,\n"
+"за да може некои други да бидат надградени:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:935
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Напушти"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Отстранување на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Верзија: "
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Надградби на Mandrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Користење на .%s како главна датотека"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Инсталирање на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвешка"
+msgid "Find:"
+msgstr "Најди:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Израел"
+msgid "Search"
+msgstr "Барај"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Кина"
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: ../rpmdrake:962
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Напушти"
+
+#: ../rpmdrake:990
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Фатална грешка"
+
+#: ../rpmdrake:991
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Се слуши фаталната грешка: %s."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Добредојдовте во алатката за отстранување софтвер!\n"
+"Треба да контактирам со огледалото за да ги најдам\n"
+"најновите пакети за ажурирање.\n"
"\n"
-"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n"
-"Вашиот компјутер."
+"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1008
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Нема достапни)"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Надградби заради бубачки"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Веќе имате конфигурирано барем еден медиум за ажурирање,\n"
+"но сите такви се моментално оневозможени. Би требало да го\n"
+"вклучите Менаџерот на софтверски медиуми и да овозможите барем еден\n"
+"од таквите медиуми (штиклирајте во колоната Овозможено).\n"
+"\n"
+"Потоа, рестатувајте го MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1019
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Како рачно да се избере огледало"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1020
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Ажурирање..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Можете и да го изберете саканото огледало рачно: за таа цел,\n"
+"вклучете го Менаџерот на софтверски медиуми, и потоа додадете медиум\n"
+"за „Сигурностни ажурирања“.\n"
+"\n"
+"Потоа, рестартувајте го MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1095
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Наука"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Инспекција на %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Овозможено?"
+msgid "changes:"
+msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Отстрани .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Изборот на пакети на Mandrake"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Користење на .%s како главна датотека"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1122
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Играчки"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави ништо"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталирањето заврши"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1144
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " готово"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Инспекција..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1295
#, c-format
-msgid "Error retrieving packages"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Сѐ е успешно инсталирано"
+
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1296
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани."
+
+#: ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Проблем при инсталирањето"
+
+#: ../rpmdrake:1174 ../rpmdrake:1281 ../rpmdrake:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Се појави проблем при инсталирањето:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Не можат да се земат изворните пакети."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1196
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s"
+
+#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Не може да се додаде медиум; пријавени грешки:\n"
"\n"
+"\n"
+"Пријавени грешки:\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталирање на пакет..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Премногу пакети се селектирани"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Иницијализација..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1209
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Физика"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Промена на медиум"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1210
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави ништо"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Данска"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Префрлање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Грешка при префрлање"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Проверка на електронските потписи на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Пошта"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Следниве пакети имаа лоши електронски потписи:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Да продолжиме со инсталирање?"
+
+#: ../rpmdrake:1250 ../rpmdrake:1309
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталирањето не успеа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid ""
-"Packages database is locked. Please close other applications\n"
-"working with packages database (do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?)."
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"Базата на пакети е заклучена. Затворете ги другите апликации\n"
-"што работат со неа (дали имате друг менаџер на медиуми на некој\n"
-"друг десктоп, или пак моментално инсталирате некои пакети?)."
+"Инсталирањето не успеа, зашто фалат некои датотеки:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Може да треба да ја освежите базата на медиуми."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Помош"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1268
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Спорт"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Инсталирањето заврши; %s.\n"
+"\n"
+"Некои конфигурациски фајлови беа создадени како „.rpmnew“\n"
+"или „.rpmsave“, и понатаму можете да ги испитате:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тајван"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "сѐ е инсталирано како што треба"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1300
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Не е најден пакет за инсталирање."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1301
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(нема)"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Сите пакети, според медиум"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1370
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Германија"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1375
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Компресија"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Проблем при отстранување"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1376
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Префрлање на „%s“, преостанато време:%s, брзина:%s"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Се појави проблем при отстранувањето на пакети:\n"
+"\n"
+"%s"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1408
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s од медиумот %s"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Добредојдовте во алатката за отстранување софтвер!\n"
+"\n"
+"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n"
+"Вашиот компјутер."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1413
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Додајте хост"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Добредојдовте во MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n"
+"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1418
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Развој"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Добредојдовте во алатката за инсталирање софтвер!\n"
+"\n"
+"Системот Mandrake Linux доаѓа со неколку илјади софтверски\n"
+"пакети на ЦДРОМ или ДВД. Оваа алатка ќе Ви помогне да\n"
+"инсталирате софтвер на Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:122
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Медиумски лимит"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:161
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталирај"
+msgid "Info..."
+msgstr "Информации..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Промена на медиум"
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Ресетирање на селекцијата"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Белгија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Надградби на Mandrake"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "во имињата на датотеките"
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Книги"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Се појави грешка при префрлање на листата на огледала:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Мрежата (или пак веб-сајтот на MandrakeSoft) не е достапна.\n"
-"Обидете се подоцна."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чешка"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "Како-да (How-to)"
+msgid "Germany"
+msgstr "Германија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Данска"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:229 ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"Инсталирањето не успеа, зашто фалат некои датотеки:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Може да треба да ја освежите базата на медиуми."
+msgid "Greece"
+msgstr "Грција"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Библиотеки"
+msgid "Spain"
+msgstr "Шпанија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n"
-"\n"
+msgid "Finland"
+msgstr "Финска"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразил"
+msgid "France"
+msgstr "Франција"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталирањето не успеа"
+msgid "Israel"
+msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Пријавени грешки:\n"
-"%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "Италија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите"
+msgid "Japan"
+msgstr "Јапонија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Моментално инсталирана верзија: "
+msgid "Korea"
+msgstr "Кореја"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Игри"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Холандија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Астрономија"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвешка"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Молам внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]"
+msgid "Poland"
+msgstr "Полска"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:241
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:242
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Сите пакети, според селектираност"
+msgid "Russia"
+msgstr "Русија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:243
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Шведска"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:244
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тајван"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:245
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Нема надградба"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Велика Британија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:246
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Мрежа"
+msgid "China"
+msgstr "Кина"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:247 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:250
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "ОК"
+msgid "United States"
+msgstr "САД"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Текст-алатки"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Треба да го контактирам веб-сајтот на MandrakeSoft за да\n"
+"ја земам листата на огледала. Проверете дали Ви работи мрежата.\n"
+"\n"
+"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Карти"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Почекајте, префрлање на адреси на огледала од MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Грешка при префрлање"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Името на групата:"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Се појави грешка при префрлање на листата на огледала:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Мрежата (или пак веб-сајтот на MandrakeSoft) не е достапна.\n"
+"Обидете се подоцна."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Нема огледало"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Аркадни"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Не можам да најдам соодветно огледало.\n"
+"\n"
+"Можни се повеќе причини за ваков проблем; најчестата е\n"
+"кога архитектурата на Вашиот процесор не е поддржана од\n"
+"официјалните надградби на Мандрак Линукс."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Изберете го саканото огледало."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Додајте медиумски лимит"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Копирање на фајл за медиумот „%s“..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Испитување на фајл од медиумот „%s“..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..."
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Испитување на далечински фајл од медиумот „%s“..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Пристапливост"
+msgid " done."
+msgstr " готово"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "промени:"
+msgid " failed!"
+msgstr " неуспех!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s од медиумот %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Регенерирање на hdlist"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Почнувам со префрлање на „%s“..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Едитори"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Префрлање на „%s“, преостанато време:%s, брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Велика Британија"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Префрлање на „%s“, брзина:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:"
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
msgstr ""
-"Сега ќе го додадете новиот медиум со пакети, „%s“.\n"
-"Тоа значи дека во иднина ќе можете да додавате нови\n"
-"пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:484
+#, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:500
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Ажурирај"
+
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Добредојдовте во MandrakeUpdate!\n"
+"Не може да се ажурира медиумот; тој автоматски ќе се оневозможи.\n"
"\n"
-"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n"
-"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер."
+"Грешки:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:540 ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Отстрани клуч"
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не може да се додаде медиум; пријавени грешки:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Корисник:"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Не може да се креира медиум."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Разгледај..."
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Неуспеш при додавање медиум"
+
+#: ../rpmdrake.pm:562
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Се појави проблем при додавање на медиумот:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"