aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
commit6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch)
treec8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /po/lv.po
parent431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff)
downloadrpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po1825
1 files changed, 996 insertions, 829 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index aa5b11cb..dfa33dda 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -15,894 +15,1220 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nevaru izveidot datu nes�ju."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Nav iesp�jams atjaunin�t datu nes�ju; tas tiks autom�tiski atsl�gts."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpin�t?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Laipni l�dzam programmat�ras instal��anas r�k�!\n"
+"\n"
+"J�su Mandrake Linux sist�ma n�k ar da�iem �ksto�iem programmat�ras\n"
+"pakot�u uz CDROM vai DVD. �is r�ks pal�dz�s Jums izv�l�ties, kuru\n"
+"programmat�ru v�laties instal�t uz J�su datora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Lok�lie faili"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Laipni l�dzam MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"�is r�ks pal�dz�s Jums izv�l�ties atjaunin�jumus, kurus v�laties\n"
+"instal�t uz datora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Ce��:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Laipni l�dzam programmat�ras no�em�anas r�k�!\n"
+"\n"
+"�is r�ks pal�dz�s Jums izv�l�ties, kuru programmat�ru v�laties\n"
+"no�emt no datora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP serveris"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Instal��anas laik� bija probl�ma:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Probl�ma instal��anas laik�"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP serveris"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "L�dzu gaidiet, no�emu pakotnes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ce�� uz mont��anas punktu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "L�dzu gaidiet, nolasu pakot�u datub�zi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Atvienojama ier�ce"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Instal��anas laik� bija probl�ma:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Dro��bas atjaunin�jumi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Probl�ma instal��anas laik�"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "P�rl�kot..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Viss jau uzinstal�ts (vai t� visp�r var gad�ties?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izv�lieties spogu�serveri..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Viss jau ir uzinstal�ts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Lietot�js:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Visas piepras�t�s pakotnes tika veiksm�gi instal�tas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Viss tika instal�ts veiksm�gi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "V�rds:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instal��ana ir pabeigta; %s.\n"
+"\n"
+"Da�i konfigur�cijas faili tika izveidoti k� `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
+"j�s varat tagad p�rbaud�t da�us, lai veiktu darb�bas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relat�vais �e�� uz synthesis/hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "viss tika uzinstal�ts korekti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Jums j�aizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"da�as pakotnes neizdev�s instal�t\n"
+"korekti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "L�dzu gaidiet, no�emu pakotnes, lai var�tu atjaunin�t citas..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Avota tips:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instal��ana neizdev�s, tr�kst da�i faili.\n"
+"J�s varb�t v�laties atjaunin�t avotu datub�zi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Ok"
-msgstr "Labi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instal��ana neizdev�s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atlikt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "L�dzu gaidiet, pievienoju datu nes�ju..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "L�dzu gaidiet, atvienoju datu nes�ju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "L�dzu, ievietojiet datu nes�ju \"%s\" ier�c� [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Labot avotu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Nomainiet datu nes�ju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Atvainojiet, nebija iesp�jams pa�emt izejas pakotnes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nebija iesp�jams sa�emt izejas pakotnes."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
+"Piepras�t� programma (grpmi) nav pieejama. P�rbaudiet J�su instal�ciju."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Programma nav pieejama"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "P�rbaude..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instal��ana pabeigta"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedar�t neko"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Lietojiet .%s k� galveno failu"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "No�emt .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
msgstr "Saglab�t izmai�as"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Jums j�ielik datu nes�js, lai turpin�tu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "P�rbaudu %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "L�dzu gaidiet, mekl�ju pieejam�s pakotnes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Lai saglab�tu izmai�as, Jums j�ieliek datu nes�js iek�rt�."
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Bija k��da, pievienojot atjaunin��anas datu nes�ju ar urpmi.\n"
+"\n"
+"Tas var�tu b�t, jo ir laic�gi nepieejams spogu�serveris, vai ar� J�su "
+"lietot�\n"
+"Mandrake Linux versija (%s) v�l / vairs netiek atbalst�ta no Mandrake Linux\n"
+"ifoci�lo jaunin�jumu puses.\n"
+"\n"
+"Vai v�laties izv�l�ties citu spogu�serveri?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "L�dzu gaidiet, atjauninu datu nes�ju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "K��da pievienojot atjauno�anas datu nes�ju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigur�t proxy serverus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"L�dzu gaidiet, sazinos ar spogu�serveri lai uzs�ktu pakot�u atjaunin��anu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Ja nepiecie�ams proxy, ievadiet hosta v�rdu un opcion�li portu (sintakse: "
-"<proxy hosts[:ports]>):"
+"Varat izv�l�ties spogu�serveri manu�li: lai to veiktu,\n"
+"palaidiet Programmat�ras avotu p�rvladnieku, un tad pievienojiet\n"
+"`Dro��bas jaunin�jumi' avotu.\n"
+"\n"
+"Tad p�rstart�jiet MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy hosta v�rds:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "K� ar rok�m izv�l�ties spogu�serveri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Varat nor�d�t lietot�ja v�rdu/paroli priek�i proxy autentifik�cijas:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Atjaunojot pakot�u inform�ciju, notika neatgriezeniska k��da."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Lietot�js:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "K��da atjaunojot datu nes�ju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigur�t izejas kodus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"L�dzu gaidiet, sazinos ar spogu�serveri, lai atjaunin�tu pakot�u inform�ciju."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "At�auts?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Man j�sazinas ar spogu�serveri, lai sa�emtu p�d�j�s\n"
+"atjaunin��anas pakotnes. L�dzu, p�rbaudiet, vai t�kls\n"
+"ir patreiz pieejams.\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpin�t?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Avots"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Programmat�ras pakot�u instal��ana"
+
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake atjaunin��ana"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Programmat�ras pakot�u no�em�ana"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instal�t"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "No�emt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Redi��t"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Mekl�t"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Pievienot..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Mekl�t:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Atjaunin�t..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Sekojo�as pakotnes j�no�em, lai var�tu atjaunin�t p�r�j�s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpin�t?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Da�as pakotnes nepiecie�ams no�emt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Saglab�t un iziet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Br�din�jums: ��iet, ka m��inat pievienot tik daudz\n"
+"pakotnes, ka J�su failu sist�mai var pietr�kt br�vas vietas\n"
+"pakot�u instal��anas laik� vai p�c tam; tas ir �pa�i\n"
+"b�stami, un to vajadz�tu r�p�gi p�rdom�t.\n"
+"\n"
+"Vai tie��m v�laties instal�t visas izv�l�t�s pakotnes?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izv�l�tas pa daudz pakotnes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "J�"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maksim�la inform�cija"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "N�"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Parasta inform�cija"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "P�rl�d�jiet pakot�u sarakstu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Austr�lija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Izv�l�ties no jauna"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Be��ija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "failos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Braz�lija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "aprakstos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kan�da"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "v�rdos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "p�c atjaunin�juma pieejam�bas"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "�ehija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "p�c avota repozit�rija"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "V�cija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "p�c izv�l��an�s statusa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "D�nija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "p�c apjoma"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Grie�ija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "p�c grupas"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Sp�nija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Somija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Visas pakotnes, p�c alfab�ta"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Francija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake izv�les"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Izra�la"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Parasti jaunin�jumi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "It�lija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "K��du labojumu jaunin�jumi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Jap�na"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Dro��bas atjaunin�jumi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Koreja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Apraksts: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holande"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kopsavilkums: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norv��ija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Svar�gums: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portug�le"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Apjoms: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Krievija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zviedrija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "V�rds: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiv�na"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Atjaunin��anas iemesls: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Apvienot� Karaliste"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Patreiz instal�t� versija: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "��na"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Avots: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "ASV"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nav pieejams)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"L�dzu gaidiet, lujupl�d�ju spogu�serveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Izmai�u �urn�ls:\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "K��da, veicot lejupiel�di"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Faili:\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nav spogu�servera"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Izv�les apjoms: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "L�dzu izv�lieties spogu�serveri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Izv�l�ts: %d MB / br�v� diska vieta: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Atjaunot avotus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sakar� ar atkar�b�m, sekojo��m pakotn�m j�no�em atz�m�jums:\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"L�dzu izv�lieties avotus,\n"
-"kurus v�laties atnunot:"
+"Atvainojiet, sekojo�as pakotnes nevar tikt izv�l�tas\"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunin�t"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Da�as pakotnes nevar tikt iznstal�tas"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "L�dzu gaidiet, atjuaninu datu nes�ju"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lai apmierin�tu visas atkar�bas,\n"
+"ir nepiecie�ams instal�t ar� sekojo�a(s) pakotne(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Papildus nepiecie�am�s pakotnes"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(neviens)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Da�as pakotnes nevar tikt no�emtas"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-#, fuzzy
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nav pieejams)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Mekl��anas rezult�ti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lai apmierin�tu visas atkar�bas,\n"
+"ir nepiecie�ams no�emt ar� sekojo�a(s) pakotne(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Mekl��anas rezult�ti (neviens)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nepiecie�ams no�emt da�as papildus pakotnes"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "L�dzu gaidiet, mekl�ju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Vair�k inform�cijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake_.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Vair�k inform�cijas par pakotni..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pievienojams"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunin�ms"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Neizv�l�ts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Atjaunin�jumu saraksts ir tuk�s. Tas noz�m�, ka vai nu nav\n"
+"pieejami atjaunin�jumi uz J�su datora instal�taj�m pakotn�m,\n"
+"vai ar� J�s tos visus jau esat uzinstal�ju�i."
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Izv�l�ts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nav jaunin�juma"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(neviens)"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Vair�k inform�cijas par pakotni..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "L�dzu gaidiet, veidoju pakot�u sarakstu..."
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "nezin�ma pakotne"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ir nepiecie�ama viena no sekojo��m pakotn�m:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "L�dzu izv�lieties"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "nezin�ma pakotne"
-
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "L�dzu gaidiet, veidoju pakot�u sarakstu..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Nav jaunin�juma"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Neizv�l�ts"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izv�l�ts"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Vair�k inform�cijas par pakotni..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Mekl��anas rezult�ti"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nepiecie�ams no�emt da�as papildus pakotnes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake_.c:377
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lai apmierin�tu visas atkar�bas,\n"
-"ir nepiecie�ams no�emt ar� sekojo�a(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "L�dzu gaidiet, mekl�ju..."
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Da�as pakotnes nevar tikt no�emtas"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Mekl��anas rezult�ti (neviens)"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Sakar� ar atkar�b�m, sekojo��m pakotn�m j�no�em atz�m�jums:\n"
-"\n"
+"Laipni l�dzam pakot�u avota redaktor�!\n"
"\n"
+"�is r�ks pal�dz�s Jums konfigur�t pakot�u avotus, kurus v�laties lietot\n"
+"uz J�su datora. Tie tad b�s pieejami, lai instal�tu jaunu programmat�ras\n"
+"pakotni, vai lai veiktu jaunin�jumus."
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Papildus nepiecie�am�s pakotnes"
-
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lai apmierin�tu visas atkar�bas,\n"
-"ir nepiecie�ams instal�t ar� sekojo�a(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Saglab�t un iziet"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Da�as pakotnes nevar tikt iznstal�tas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Atvainojiet, sekojo�as pakotnes nevar tikt izv�l�tas\"\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Atjaunin�t..."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Da�as pakotnes nepiecie�ams no�emt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Pievienot..."
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Izv�l�ts: %d MB / br�v� diska vieta: %d MB"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redi��t"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Izv�les apjoms: %d MB"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "At�auts?"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Faili:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigur�t izejas kodus"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Izmai�u �urn�ls:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Source: "
-msgstr "Avots: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Lietot�js:"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Patreiz instal�t� versija: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Varat nor�d�t lietot�ja v�rdu/paroli priek�i proxy autentifik�cijas:"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Atjaunin��anas iemesls: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy hosta v�rds:"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "V�rds: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ja nepiecie�ams proxy, ievadiet hosta v�rdu un opcion�li portu (sintakse: "
+"<proxy hosts[:ports]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigur�t proxy serverus"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "L�dzu gaidiet, atjauninu datu nes�ju..."
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Apjoms: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Lai saglab�tu izmai�as, Jums j�ieliek datu nes�js iek�rt�."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Svar�gums: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Jums j�ielik datu nes�js, lai turpin�tu"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kopsavilkums: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Saglab�t izmai�as"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Apraksts: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relat�vais �e�� uz synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "K��du labojumu jaunin�jumi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Parasti jaunin�jumi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake izv�les"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Labot avotu"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Visas pakotnes, p�c alfab�ta"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "L�dzu gaidiet, atvienoju datu nes�ju..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Visas pakotnes,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "L�dzu gaidiet, pievienoju datu nes�ju..."
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "p�c grupas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Avota tips:"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "p�c apjoma"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "p�c izv�l��an�s statusa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Jau ir datu nes�js ar ��du v�rdu,\n"
+"vai tie��m v�laties to aizvietot?"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-#, fuzzy
-msgid "by source repository"
-msgstr "p�c avota repozit�rija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Jums j�aizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "p�c atjaunin�juma pieejam�bas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "V�rds:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "aprakstos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Lietot�js:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "failos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Izv�lieties spogu�serveri..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "v�rdos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "P�rl�kot..."
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "P�rl�d�jiet pakot�u sarakstu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ce�� uz mont��anas punktu:"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Izv�l�ties no jauna"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Atvienojama ier�ce"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksim�la inform�cija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP serveris"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Parasta inform�cija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP serveris"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izv�l�tas pa daudz pakotnes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Ce��:"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Mekl�t:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lok�lie faili"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Mekl�t"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Instal�t"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Nav iesp�jams atjaunin�t datu nes�ju; tas tiks autom�tiski atsl�gts."
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake atjaunin��ana"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nevaru izveidot datu nes�ju."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Programmat�ras pakot�u instal��ana"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "L�dzu gaidiet, atjuaninu datu nes�ju"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Programmat�ras pakot�u no�em�ana"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunin�t"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-"L�dzu gaidiet, sazinos ar spogu�serveri, lai atjaunin�tu pakot�u inform�ciju."
+"L�dzu izv�lieties avotus,\n"
+"kurus v�laties atnunot:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "K��da atjaunojot datu nes�ju"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "L�dzu izv�lieties spogu�serveri"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Atjaunojot pakot�u inform�ciju, notika neatgriezeniska k��da."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Nevaru atrast piem�rotu spogu�serveri.\n"
+"\n"
+"�ai probl�mai var�tu b�t da��di iemesli; visbie��k ir gad�jums,\n"
+"ka procesora arhitekt�ra netiek atbalst�ta no Mandrake Linux\n"
+"ofici�lo atjaunin�jumu puses."
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "K� ar rok�m izv�l�ties spogu�serveri"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nav spogu�servera"
-#: ../rpmdrake_.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"L�dzu gaidiet, sazinos ar spogu�serveri lai uzs�ktu pakot�u atjaunin��anu."
+"Bija k��da lejupl�d�jot spogu�serveru sarakstu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"T�kls, vai ar� MandrakeSoft web vieta, iesp�jams, nav pieejami.\n"
+"L�dzu, m��iniet v�lreiz v�l�k."
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "K��da pievienojot atjauno�anas datu nes�ju"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "K��da, veicot lejupiel�di"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "L�dzu gaidiet, mekl�ju pieejam�s pakotnes..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"L�dzu gaidiet, lujupl�d�ju spogu�serveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "P�rbaudu %s"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Man j�kontakt�jas ar MandrakeSoft web vietu, lai sa�emtu\n"
+"spogu�serveru sarakstu. L�dzu, p�rliecinieties, ka J�su t�kls\n"
+"patreiz darbojas.\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpin�t?"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Saglab�t izmai�as"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "ASV"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "No�emt .%s"
+msgid "China"
+msgstr "��na"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Lietojiet .%s k� galveno failu"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Apvienot� Karaliste"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedar�t neko"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiv�na"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instal��ana pabeigta"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zviedrija"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "P�rbaude..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Krievija"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Programma nav pieejama"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portug�le"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
-"Piepras�t� programma (grpmi) nav pieejama. P�rbaudiet J�su instal�ciju."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polija"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nebija iesp�jams sa�emt izejas pakotnes."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norv��ija"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Atvainojiet, nebija iesp�jams pa�emt izejas pakotnes."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holande"
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Nomainiet datu nes�ju"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "L�dzu, ievietojiet datu nes�ju \"%s\" ier�c� [%s]"
+msgid "Japan"
+msgstr "Jap�na"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instal��ana neizdev�s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "It�lija"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instal��ana neizdev�s, tr�kst da�i faili.\n"
-"J�s varb�t v�laties atjaunin�t avotu datub�zi."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izra�la"
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "L�dzu gaidiet, no�emu pakotnes, lai var�tu atjaunin�t citas..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grie�ija"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Instal��ana ir pabeigta; %s.\n"
-"\n"
-"Da�i konfigur�cijas faili tika izveidoti k� `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
-"j�s varat tagad p�rbaud�t da�us, lai veiktu darb�bas:"
+msgid "France"
+msgstr "Francija"
-#: ../rpmdrake_.c:982
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr ""
-"da�as pakotnes neizdev�s instal�t\n"
-"korekti"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Somija"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "viss tika uzinstal�ts korekti"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Sp�nija"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Viss tika instal�ts veiksm�gi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "D�nija"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Visas piepras�t�s pakotnes tika veiksm�gi instal�tas."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "V�cija"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Viss jau ir uzinstal�ts"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "�ehija"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Viss jau uzinstal�ts (vai t� visp�r var gad�ties?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Probl�ma instal��anas laik�"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kan�da"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Instal��anas laik� bija probl�ma:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Braz�lija"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "L�dzu gaidiet, nolasu pakot�u datub�zi..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Be��ija"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "L�dzu gaidiet, no�emu pakotnes..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Austr�lija"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Probl�ma instal��anas laik�"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Instal��anas laik� bija probl�ma:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Laipni l�dzam programmat�ras no�em�anas r�k�!\n"
-"\n"
-"�is r�ks pal�dz�s Jums izv�l�ties, kuru programmat�ru v�laties\n"
-"no�emt no datora."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "N�"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Laipni l�dzam MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"�is r�ks pal�dz�s Jums izv�l�ties atjaunin�jumus, kurus v�laties\n"
-"instal�t uz datora."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "J�"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Laipni l�dzam programmat�ras instal��anas r�k�!\n"
-"\n"
-"J�su Mandrake Linux sist�ma n�k ar da�iem �ksto�iem programmat�ras\n"
-"pakot�u uz CDROM vai DVD. �is r�ks pal�dz�s Jums izv�l�ties, kuru\n"
-"programmat�ru v�laties instal�t uz J�su datora."
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instal�t programmat�ru"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -913,167 +1239,8 @@ msgstr "No�emt programmat�ru"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Programmat�ras avotu p�rvaldnieks"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instal�t programmat�ru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jau ir datu nes�js ar ��du v�rdu,\n"
-#~ "vai tie��m v�laties to aizvietot?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpin�t?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laipni l�dzam pakot�u avota redaktor�!\n"
-#~ "\n"
-#~ "�is r�ks pal�dz�s Jums konfigur�t pakot�u avotus, kurus v�laties lietot\n"
-#~ "uz J�su datora. Tie tad b�s pieejami, lai instal�tu jaunu programmat�ras\n"
-#~ "pakotni, vai lai veiktu jaunin�jumus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Man j�kontakt�jas ar MandrakeSoft web vietu, lai sa�emtu\n"
-#~ "spogu�serveru sarakstu. L�dzu, p�rliecinieties, ka J�su t�kls\n"
-#~ "patreiz darbojas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpin�t?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bija k��da lejupl�d�jot spogu�serveru sarakstu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "T�kls, vai ar� MandrakeSoft web vieta, iesp�jams, nav pieejami.\n"
-#~ "L�dzu, m��iniet v�lreiz v�l�k."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevaru atrast piem�rotu spogu�serveri.\n"
-#~ "\n"
-#~ "�ai probl�mai var�tu b�t da��di iemesli; visbie��k ir gad�jums,\n"
-#~ "ka procesora arhitekt�ra netiek atbalst�ta no Mandrake Linux\n"
-#~ "ofici�lo atjaunin�jumu puses."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atjaunin�jumu saraksts ir tuk�s. Tas noz�m�, ka vai nu nav\n"
-#~ "pieejami atjaunin�jumi uz J�su datora instal�taj�m pakotn�m,\n"
-#~ "vai ar� J�s tos visus jau esat uzinstal�ju�i."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Br�din�jums: ��iet, ka m��inat pievienot tik daudz\n"
-#~ "pakotnes, ka J�su failu sist�mai var pietr�kt br�vas vietas\n"
-#~ "pakot�u instal��anas laik� vai p�c tam; tas ir �pa�i\n"
-#~ "b�stami, un to vajadz�tu r�p�gi p�rdom�t.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai tie��m v�laties instal�t visas izv�l�t�s pakotnes?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sekojo�as pakotnes j�no�em, lai var�tu atjaunin�t p�r�j�s:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpin�t?"
-
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Man j�sazinas ar spogu�serveri, lai sa�emtu p�d�j�s\n"
-#~ "atjaunin��anas pakotnes. L�dzu, p�rbaudiet, vai t�kls\n"
-#~ "ir patreiz pieejams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpin�t?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varat izv�l�ties spogu�serveri manu�li: lai to veiktu,\n"
-#~ "palaidiet Programmat�ras avotu p�rvladnieku, un tad pievienojiet\n"
-#~ "`Dro��bas jaunin�jumi' avotu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tad p�rstart�jiet MandrakeUpdate."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bija k��da, pievienojot atjaunin��anas datu nes�ju ar urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tas var�tu b�t, jo ir laic�gi nepieejams spogu�serveris, vai ar� J�su "
-#~ "lietot�\n"
-#~ "Mandrake Linux versija (%s) v�l / vairs netiek atbalst�ta no Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "ifoci�lo jaunin�jumu puses.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai v�laties izv�l�ties citu spogu�serveri?"
-
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"