diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-12 15:25:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-12 15:25:38 +0000 |
commit | d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c (patch) | |
tree | 2f8e442e4244d2b410b395981476e8bd2b8c7835 /po/lv.po | |
parent | 6f9333def9a51594c7e049a78fb32571d2108275 (diff) | |
download | rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.gz rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.bz2 rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.xz rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.zip |
obsolete grpmi by gurpm.pm (from urpmi) sharing code between gurpmi
and rpmdrake
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1852 |
1 files changed, 1111 insertions, 741 deletions
@@ -6,25 +6,29 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n" -"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" -"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" +"Project-Id-Version: grpmi\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" +"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n" +"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Atļauts?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugāle" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,16 +47,69 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "by group" +msgstr "pēc grupas" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalēt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n" +"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n" "\n" -"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" -"instalēt uz datora." +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "viss tika uzinstalēts korekti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,228 +124,353 @@ msgstr "" "Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n" "noņemt no datora." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saglabāt un iziet" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" -msgstr "" -"Instalēšanas laikā bija problēma:\n" -"\n" -"%s" +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problēma instalēšanas laikā" +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Apjoms: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." +msgid "Security updates" +msgstr "Drošības atjauninājumi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimāla informācija" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Kļūda..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Apvienotā Karaliste" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurēt izejas kodus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "vārdos" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalēšanas laikā bija problēma:\n" +"Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n" "\n" -"%s" +"Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n" +"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n" +"oficiālo atjauninājumu puses." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problēma instalēšanas laikā" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\\Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Noņemt .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Programmatūras pakotņu instalēšana" +msgid "Source" +msgstr "Piespiest" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." +msgid "Finland" +msgstr "Somija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Piespiest" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "More info" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"%s\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n" +"%s\n" "\n" -"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" -"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" +"Vai ir labi turpināt?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "viss tika uzinstalēts korekti" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"dažas pakotnes neizdevās instalēt\n" -"korekti" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pievienoju avotu:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "All packages," +msgstr "Visas pakotnes," #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" -"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "failos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalēšana neizdevās" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Atlikt" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hosta vārds:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atjaunot avotus" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +msgid "Local files" +msgstr "Lokālie faili" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Pārbaudu %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalēt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Nomainiet datu nesēju" +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP serveris" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n" +"\n" +"Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n" +"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" +"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalēt visu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju." +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Program missing" -msgstr "Programma nav pieejama" +msgid "Search results" +msgstr "Meklēšanas rezultāti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "failos" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Pārbaude..." +msgid "Brazil" +msgstr "Brazīlija" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n" +"vai tiešām vēlaties to aizvietot?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalēšana pabeigta" +msgid "Find:" +msgstr "Meklēt:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedarīt neko" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Noņemt .%s" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Saglabāt izmaiņas" +msgid "unknown package " +msgstr "Neizdodas atvērt pakotni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pārbaudu %s" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Izvēlēties no jauna" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " +"<proxy hosts[:ports]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" +"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"%s" +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n" -"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n" -"`Drošības jauninājumi' avotu.\n" -"\n" -"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivāna" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Lietotājs:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -302,58 +484,162 @@ msgid "" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n" -"atjaunināšanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n" -"ir patreiz pieejams.\n" +"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" +"\n" +"%s\n" "\n" "Vai ir labi turpināt?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "in descriptions" +msgstr "aprakstos" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurēt proxy serverus" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n" +"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n" +"patreiz darbojas.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fatal error" +msgid "Please choose" +msgstr "Lūdzu izvēlieties" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Pievienoju avotu:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalēju:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Saglabāt izmaiņas" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Programmatūras pakotņu instalēšana" +msgid "Importance: " +msgstr "Svarīgums: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake atjaunināšana" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" +"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" +"\n" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n" +"\n" +"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" +"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" +msgid "Browse..." +msgstr "Pārlūkot..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakotni neizdodas instalēt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Instalēt" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -361,39 +647,53 @@ msgid "Remove" msgstr "Noņemt" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Palīdzība" +msgid "No mirror" +msgstr "Nav spoguļservera" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" +msgid "Install" +msgstr "Instalēt" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japāna" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Meklēt:" +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedarīt neko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" +msgid "No update" +msgstr "Nav jauninājuma" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt" +msgid "Description: " +msgstr "Apraksts: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n" +"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -414,234 +714,211 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" +msgid "Name: " +msgstr "Vārds: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimāla informācija" +msgid "Inspect..." +msgstr "Pārbaude..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Parasta informācija" - -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atjaunot avotus" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu" +msgid "Australia" +msgstr "Austrālija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Izvēlēties no jauna" +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalēšana pabeigta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "failos" +msgid "by update availability" +msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "aprakstos" +msgid "Poland" +msgstr "Polija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "vārdos" +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "pēc avota repozitārija" +msgid "Editing source \\\"%s\\\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" +msgid "Upgradable" +msgstr "Atjaunināms" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "pēc apjoma" +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by group" -msgstr "pēc grupas" +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Visas pakotnes," +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izvēles" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Parasti jauninājumi" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi" +msgid "Germany" +msgstr "Vācija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Drošības atjauninājumi" +msgid "Russia" +msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Apraksts: " +msgid "Norway" +msgstr "Norvēģija" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Kopsavilkums: " +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Labot avotu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Svarīgums: " +msgid "Czech Republic" +msgstr "Čehija" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Update" +msgstr "Atjaunināt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Apjoms: " +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +msgid "Normal information" +msgstr "Parasta informācija" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Vārds: " +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Patreiz instalētā versija: " +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Avots: " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spānija" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nav pieejams)" +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Parasti jauninājumi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" +msgid "by selection state" +msgstr "pēc izvēlēšanās statusa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili:\n" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izvēles apjoms: %d MB" +msgid "Login:" +msgstr "Lietotājs:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB" +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n" -"\n" -"\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "%s conflicts with %s" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" +"Lūdzu izvēlieties avotus,\n" +"kurus vēlaties atnunot:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt iznstalētas" +msgid "Update..." +msgstr "Atjaunināt..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "" -"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt noņemtas" +msgid "(none)" +msgstr "(neviens)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -652,340 +929,354 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -"Lai apmierinātu visas atkarības,\n" -"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n" -"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Patreiz instalētā versija: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +msgid "Other" +msgstr "Cits" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..." +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Atjaunināšanas iemesls: " -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Pievienojams" +msgid "Edit" +msgstr "Rediģēt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Atjaunināms" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n" -"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" -"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Nav jauninājuma" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(neviens)" +msgid "Danmark" +msgstr "Dānija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..." +msgid "China" +msgstr "Ķīna" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "nezināma pakotne" +msgid "United States" +msgstr "ASV" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Saglabāt izmaiņas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Lūdzu izvēlieties" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Neizvēlēts" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izvēlēts" +msgid "No" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Meklēšanas rezultāti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "Summary: " +msgstr "Kopsavilkums: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..." +msgid "Canada" +msgstr "Kanāda" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)" +msgid "Greece" +msgstr "Grieķija" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Cits" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n" +"Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n" "\n" -"Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n" -"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n" -"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Saglabāt un iziet" +"%s\n" +"Tīkls, vai arī MandrakeSoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" +"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Piespiest" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Atjaunināt..." +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Rediģēt" +msgid "Path:" +msgstr "Ceļš:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Avots" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Atļauts?" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problēma instalēšanas laikā" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurēt izejas kodus" +msgid "by source repository" +msgstr "pēc avota repozitārija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +msgid "Selected" +msgstr "Izvēlēts" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Lietotājs:" +msgid "Netherlands" +msgstr "Holande" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:" +msgid "Addable" +msgstr "Pievienojams" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hosta vārds:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nav pieejams)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: " -"<proxy hosts[:ports]>):" +"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurēt proxy serverus" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..." +msgid "Sweden" +msgstr "Zviedrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā." +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n" +"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n" +"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Saglabāt izmaiņas" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: " +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n" +"atjaunināšanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n" +"ir patreiz pieejams.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpināt?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Labot avotu" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Avota tips:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pievienoju avotu:" +msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n" -"vai tiešām vēlaties to aizvietot?" +"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n" +"instalēt uz datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izvēles" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vārds:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n" +"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n" +"`Drošības jauninājumi' avotu.\n" +"\n" +"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Lietotājs:" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Piespiest" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..." +msgid "Removable device" +msgstr "Atvienojama ierīce" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Pārlūkot..." +msgid "Belgium" +msgstr "Beļģija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:" +msgid "Change medium" +msgstr "Nomainiet datu nesēju" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Atvienojama ierīce" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake atjaunināšana" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP serveris" +msgid "by size" +msgstr "pēc apjoma" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP serveris" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Ceļš:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Lokālie faili" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Pievienoju avotu:" +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -996,286 +1287,270 @@ msgid "" "%s" msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atjaunināt" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Trūkst atmiņas\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" msgstr "" -"Lūdzu izvēlieties avotus,\n" -"kurus vēlaties atnunot:" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Neatbalstīts protokols\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "failos" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Neizdevās init\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Nepareizs URL formāts\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Nepareizs lietotāja formāts URLā\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Neizdevās atrast proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Neizdevās atrast serveri\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Neizdevās pieslēgties\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "Ftp: dīvaina servera atbilde\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "Ftp: pieeja liegta\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "Ftp: nepareiza lietotāja parole\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n" -"\n" -"Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n" -"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n" -"oficiālo atjauninājumu puses." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "Ftp: dīvaina PASS atbilde\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Nav spoguļservera" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "Ftp: dīvaina USER atbilde\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n" -"\n" -"%s\n" -"Tīkls, vai arī MandrakeSoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n" -"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "Ftp: dīvaina PASV atbilde\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Kļūda, veicot lejupielādi" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "Ftp: dīvains 227 formāts\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "Ftp: neizdodas noskaidrot serveri\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n" -"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n" -"patreiz darbojas.\n" -"\n" -"Vai ir labi turpināt?" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "Ftp: neizdodas atjaunot pieslēgumu\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "ASV" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "Ftp: neizdodas pāriet uz bināru režīmu\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Ķīna" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Nepilnīgs fails\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Apvienotā Karaliste" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "Ftp: neizdevās saņemt failu\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivāna" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "Ftp: ierakstīšanas kļūda\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Zviedrija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "Ftp: quote kļūda\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Krievija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +#, fuzzy +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "http nav atrasts\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugāle" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Lietotāja vārds norādīts nepareizi\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvēģija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "ftp: neizdevās saglabāt failu\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Holande" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "Nolasīšanas kļūda\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Taimauts\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japāna" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "Ftp: neizdevās ieslēgt ASCII režīmu\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Itālija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "Ftp: PORT neizdevās\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Izraēla" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "Ftp: neizdevās izmantot REST\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Grieķija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "Ftp: neizdevās saņemt izmēru\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Francija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "HTTP RANGE kļūda\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Somija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP POST kļūda\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spānija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "SSL pieslēguma kļūda\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dānija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "Ftp: ielādes turpināšanas kļūda\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Vācija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Fails: neizdevās nolasīt failu\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Čehija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP: bind neizdevās\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP: meklēšana neizdevās\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanāda" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Bibliotēka nav atrasta\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazīlija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funkcija nav atrasta\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Beļģija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Pārtraukts callback rezultātā\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Austrālija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Slikts funkcijas arguments\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Slikta izsaukšanas secība\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Nē" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +#, fuzzy +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "Funkcija nav atrasta\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Jā" +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Nezināms kļūdas kods %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Instalēt programmatūru" +msgstr "Instalēt visu" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -1286,6 +1561,23 @@ msgstr "Noņemt programmatūru" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" +#~ msgid "" +#~ "some packages failed to install\n" +#~ "correctly" +#~ msgstr "" +#~ "dažas pakotnes neizdevās instalēt\n" +#~ "korekti" + +#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..." + +#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju." + +#~ msgid "Program missing" +#~ msgstr "Programma nav pieejama" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -1316,9 +1608,10 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #~ msgstr "" #~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu." +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "Atjaunojot pakotņu informāciju, notika neatgriezeniska kļūda." +#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana" #~ msgid "Error updating medium" #~ msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju" @@ -1339,3 +1632,80 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Fails: neizdevās nolasīt failu\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Neizdevās pieslēgties\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Neizdevās atrast serveri\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" +#~ msgstr "Pakotne ir bojāta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Atkarību pārbaudes laikā notika kļūda :(" + +#, fuzzy +#~ msgid "is needed by" +#~ msgstr " ir nepieciešams priekš %s-%s-%s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error while checking dependencies 2" +#~ msgstr "Atkarību pārbaudes laikā notika kļūda :(" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "Instalēšana pārtraukta" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Instalēšanas/Uzlabošanas progress" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Saņemu:" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Faila saņemšanas laikā notika kļūda" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Izlaist" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Neizdodas pārbaudīt GPG parakstu" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Pakotnei %s ir nepareizs paraksts,\n" +#~ "vai arī GnuPG nav instalēts pareizi" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Pakotne %s nav parakstīta" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Neinstalēt" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Paraksta problēma" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "izmantošana: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "grpmi kļūda: jums ir nepieciešamas root tiesības!\n" |