aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
commit6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch)
treec8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /po/lv.po
parent431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff)
downloadrpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po1825
1 files changed, 996 insertions, 829 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index aa5b11cb..dfa33dda 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -15,894 +15,1220 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Add a source"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Laipni lūdzam programmatūras instalēšanas rīkā!\n"
+"\n"
+"Jūsu Mandrake Linux sistēma nāk ar dažiem ūkstošiem programmatūras\n"
+"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n"
+"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokālie faili"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
+"instalēt uz datora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "Path:"
-msgstr "Ceļš:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n"
+"\n"
+"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
+"noņemt no datora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP serveris"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Instalēšanas laikā bija problēma:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP serveris"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55
-msgid "Removable device"
-msgstr "Atvienojama ierīce"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Instalēšanas laikā bija problēma:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Drošības atjauninājumi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Viss jau ir uzinstalēts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89
-msgid "Login:"
-msgstr "Lietotājs:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94
-msgid "Name:"
-msgstr "Vārds:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n"
+"\n"
+"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
+"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "viss tika uzinstalēts korekti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
+msgstr ""
+"dažas pakotnes neizdevās instalēt\n"
+"korekti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-#, fuzzy
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Avota tips:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
+msgstr ""
+"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n"
+"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Ok"
-msgstr "Labi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atlikt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Labot avotu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Nomainiet datu nesēju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179
-msgid "Save changes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr ""
+"Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Programma nav pieejama"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Pārbaude..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalēšana pabeigta"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedarīt neko"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Noņemt .%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Pārbaudu %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā."
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n"
+"\n"
+"Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu "
+"lietotā\n"
+"Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n"
+"ifociālo jauninājumu puses.\n"
+"\n"
+"Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurēt proxy serverus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: "
-"<proxy hosts[:ports]>):"
+"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n"
+"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n"
+"`Drošības jauninājumi' avotu.\n"
+"\n"
+"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy hosta vārds:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Atjaunojot pakotņu informāciju, notika neatgriezeniska kļūda."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "User:"
-msgstr "Lietotājs:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu informāciju."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Atļauts?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n"
+"atjaunināšanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n"
+"ir patreiz pieejams.\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Avots"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Programmatūras pakotņu instalēšana"
+
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake atjaunināšana"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Instalēt"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268
-msgid "Add..."
-msgstr "Pievienot..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Meklēt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270
-msgid "Update..."
-msgstr "Atjaunināt..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proxy..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Saglabāt un iziet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Brīdinājums: šķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n"
+"pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n"
+"pakotņu instalēšanas laikā vai pēc tam; tas ir īpaši\n"
+"bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n"
+"\n"
+"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Jā"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maksimāla informācija"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Parasta informācija"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrālija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Izvēlēties no jauna"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Beļģija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "failos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazīlija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "aprakstos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanāda"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "vārdos"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Čehija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "pēc avota repozitārija"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Vācija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "pēc izvēlēšanās statusa"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dānija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "pēc apjoma"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Grieķija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "pēc grupas"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Spānija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Somija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Francija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake izvēles"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Izraēla"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Parasti jauninājumi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Itālija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Japāna"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Drošības atjauninājumi"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Koreja"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Apraksts: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holande"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kopsavilkums: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvēģija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Svarīgums: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Polija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugāle"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Apjoms: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Krievija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zviedrija"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Vārds: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivāna"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Atjaunināšanas iemesls: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Apvienotā Karaliste"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Patreiz instalētā versija: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Ķīna"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Avots: "
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "ASV"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nav pieejams)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Kļūda, veicot lejupielādi"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Faili:\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nav spoguļservera"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-#, fuzzy
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Atjaunot avotus"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
-"kurus vēlaties atnunot:"
+"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunināt"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt iznstalētas"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:358
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
+"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(neviens)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt noņemtas"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-#, fuzzy
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nav pieejams)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Meklēšanas rezultāti"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
+"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake_.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pievienojams"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunināms"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Neizvēlēts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n"
+"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n"
+"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši."
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Izvēlēts"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nav jauninājuma"
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(neviens)"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "unknown package "
+msgstr "nezināma pakotne"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Lūdzu izvēlieties"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "nezināma pakotne"
-
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Nav jauninājuma"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Neizvēlēts"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izvēlēts"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Meklēšanas rezultāti"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake_.c:377
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..."
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt noņemtas"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)"
-#: ../rpmdrake_.c:384
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
-#, fuzzy
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n"
-"\n"
+"Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n"
"\n"
+"Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n"
+"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n"
+"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus."
-#: ../rpmdrake_.c:421
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes"
-
-#: ../rpmdrake_.c:422
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Saglabāt un iziet"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Dažas pakotnes nevar tikt iznstalētas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proxy..."
-#: ../rpmdrake_.c:436
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Atjaunināt..."
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Pievienot..."
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB"
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Avots"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Atļauts?"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Faili:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Source: "
-msgstr "Avots: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Lietotājs:"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Patreiz instalētā versija: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:"
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Atjaunināšanas iemesls: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy hosta vārds:"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Vārds: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: "
+"<proxy hosts[:ports]>):"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurēt proxy serverus"
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..."
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Apjoms: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā."
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Svarīgums: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kopsavilkums: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Apraksts: "
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Parasti jauninājumi"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake izvēles"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Labot avotu"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Visas pakotnes,"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "pēc grupas"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Avota tips:"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "pēc apjoma"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "pēc izvēlēšanās statusa"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n"
+"vai tiešām vēlaties to aizvietot?"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-#, fuzzy
-msgid "by source repository"
-msgstr "pēc avota repozitārija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Vārds:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "aprakstos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Login:"
+msgstr "Lietotājs:"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "failos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "vārdos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Izvēlēties no jauna"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Atvienojama ierīce"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksimāla informācija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP serveris"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Parasta informācija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP serveris"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Ceļš:"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Meklēt:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokālie faili"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Instalēt"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts."
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake atjaunināšana"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Programmatūras pakotņu instalēšana"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunināt"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr ""
-"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu informāciju."
+"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
+"kurus vēlaties atnunot:"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri"
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Atjaunojot pakotņu informāciju, notika neatgriezeniska kļūda."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n"
+"\n"
+"Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n"
+"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n"
+"oficiālo atjauninājumu puses."
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nav spoguļservera"
-#: ../rpmdrake_.c:795
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu."
+"Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Tīkls, vai arī MandrakeSoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
+"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Kļūda, veicot lejupielādi"
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas."
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Pārbaudu %s"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n"
+"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n"
+"patreiz darbojas.\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Saglabāt izmaiņas"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "ASV"
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Noņemt .%s"
+msgid "China"
+msgstr "Ķīna"
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Apvienotā Karaliste"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedarīt neko"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taivāna"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalēšana pabeigta"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zviedrija"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Pārbaude..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Krievija"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Programma nav pieejama"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugāle"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr ""
-"Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polija"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvēģija"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-#, fuzzy
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holande"
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Nomainiet datu nesēju"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japāna"
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalēšana neizdevās"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Itālija"
-#: ../rpmdrake_.c:958
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n"
-"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izraēla"
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Grieķija"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n"
-"\n"
-"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
-"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:"
+msgid "France"
+msgstr "Francija"
-#: ../rpmdrake_.c:982
-msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
-msgstr ""
-"dažas pakotnes neizdevās instalēt\n"
-"korekti"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Somija"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "viss tika uzinstalēts korekti"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Spānija"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dānija"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Vācija"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Viss jau ir uzinstalēts"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Čehija"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanāda"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Instalēšanas laikā bija problēma:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazīlija"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Beļģija"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrālija"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-#, fuzzy
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Instalēšanas laikā bija problēma:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n"
-"\n"
-"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
-"noņemt no datora."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
-"instalēt uz datora."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Laipni lūdzam programmatūras instalēšanas rīkā!\n"
-"\n"
-"Jūsu Mandrake Linux sistēma nāk ar dažiem ūkstošiem programmatūras\n"
-"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n"
-"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora."
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Instalēt programmatūru"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -913,167 +1239,8 @@ msgstr "Noņemt programmatūru"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Instalēt programmatūru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n"
-#~ "vai tiešām vēlaties to aizvietot?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpināt?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n"
-#~ "\n"
-#~ "Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n"
-#~ "uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n"
-#~ "pakotni, vai lai veiktu jauninājumus."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n"
-#~ "spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n"
-#~ "patreiz darbojas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpināt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Tīkls, vai arī MandrakeSoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
-#~ "Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n"
-#~ "ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n"
-#~ "oficiālo atjauninājumu puses."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n"
-#~ "pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n"
-#~ "vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brīdinājums: šķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n"
-#~ "pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n"
-#~ "pakotņu instalēšanas laikā vai pēc tam; tas ir īpaši\n"
-#~ "bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpināt?"
-
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n"
-#~ "atjaunināšanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n"
-#~ "ir patreiz pieejams.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai ir labi turpināt?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n"
-#~ "palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n"
-#~ "`Drošības jauninājumi' avotu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tad pārstartējiet MandrakeUpdate."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu "
-#~ "lietotā\n"
-#~ "Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "ifociālo jauninājumu puses.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?"
-
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"