aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-17 17:01:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-17 17:01:38 +0000
commit79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d (patch)
tree7fa487e71d781222328a7489ff9296b439e5efed /po/lt.po
parent39cf108bbe30c3846d3aebf9985489c0d62f5fa7 (diff)
downloadrpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.gz
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.bz2
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.xz
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.zip
converted to UTF-8 (as it must be in sync with DrakX)
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r--po/lt.po2435
1 files changed, 1232 insertions, 1203 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index a16f321d..e3eae6d0 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,1842 +4,1871 @@
# Lithuanian translation of MandrakeUpdate
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft
-# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 1999-2000.
-# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
+# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 1999-2000.
+# Mykolas NorvaiŔas <Myka@centras.lt>, 1999-2001.
# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Išimama"
+msgid "Local files"
+msgstr "%d bylos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr ""
-"Prašom palaukti\n"
-"Išmetama laikmena"
+msgid "Path:"
+msgstr "kelias:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "FVWM based"
+msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Canada"
+msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Python"
+msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "IÅ”mesti laikmeną"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "prijungimo vieta:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Security updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "File transfer"
+msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, fuzzy, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Pasirinkite veidrodÄÆ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Laikmenos tipas:"
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Nutraukti"
+msgid "Password:"
+msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Name:"
+msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Paieškos rezultatai"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Taip"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Laikmenos tipas:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Gerai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
-msgid "Publishing"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
+"PraŔom palaukti\n"
+"IŔmetama laikmena"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Paketai"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Shells"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure proxies"
msgstr ""
+"Atnaujinti\n"
+"laikmeną"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Chemistry"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "Tipas"
+msgid "User:"
+msgstr "Vartotojo vardas (username):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
+msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Graphics"
+msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Įdiegti"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
+msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "URL:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Klaida..."
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, fuzzy, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusų"
+msgid "Group name:"
+msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "Galimi"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Add a key..."
+msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Sound"
+msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379
+#: ../rpmdrake:447
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Redaguoti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ruošiama įdiegimui..."
+msgid "Add..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Belgų"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Emulators"
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Slaptažodis:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, fuzzy, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Aprašymai"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "%d bylos"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
+#, c-format
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr ""
-"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Packaging"
+msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove key"
+msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
"Atnaujinti\n"
-"laikmeną"
+"laikmeną"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Jungtinės amerikos valstijos"
+msgid "Enabled?"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, fuzzy, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Graikų"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "GNOME"
+msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415
#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Kompiuteris: "
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Costa Rica"
+msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
+"PraŔom palaukti\n"
+"IŔmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr ""
+"PraŔom palaukti\n"
+"IŔmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Lemtinga klaida"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "Poland"
+msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
#, fuzzy, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "prijungimo vieta:"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Klaida..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Pasirinkite veidrodį:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Pagalba"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"%s\n"
"\n"
-"%s"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "kelias:"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:85
#, c-format
-msgid "IRC"
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:86
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:93
#, c-format
-msgid "Protocol:"
+msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "C"
+msgid "System"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:94
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Kitas"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Pasižiūrėti"
+msgid "Servers"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:95
#, c-format
-msgid "Boards"
+msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "nuoseklioji"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
-msgid "Faqs"
+msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:97
#, c-format
-msgid "Info..."
+msgid "XFree86"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Japan"
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99
#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Turinys"
+msgid "True type"
+msgstr "Tipas"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type1"
+msgstr "Tipas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
+msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "FTP server"
+msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Išimama"
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+"Atnaujinti\n"
+"laikmeną"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Importance: "
+msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "WWW"
+msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
+msgid "Networking"
+msgstr "Tinklas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:106
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Printing"
+msgstr "Dėmesio"
+
+#: ../rpmdrake:107
+#, c-format
+msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-"Sekanti byla yra netinkama:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+msgid "Other"
+msgstr "Kitas"
+
+#: ../rpmdrake:109
+#, c-format
+msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
#, fuzzy, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Belgų"
+msgid "Development"
+msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110
#, fuzzy, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Dydis"
+msgid "Kernel"
+msgstr "bendras"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Office"
+msgid "Databases"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
+msgid "Perl"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
+msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Parallel..."
+msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Rasti konfliktai"
+#: ../rpmdrake:116
+#, c-format
+msgid "Java"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:118
#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "Terminals"
+msgid "Sciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
+msgid "Astronomy"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redaguoti"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "nuoseklioji"
+msgid "Biology"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Dar"
+msgid "Chemistry"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "0 paketų, 0 baitų"
+#: ../rpmdrake:124
+#, c-format
+msgid "Geosciences"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "bendras"
+#: ../rpmdrake:125
+#, c-format
+msgid "Mathematics"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Console"
+msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "C++"
+msgid "Communications"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "Redaguoti"
+
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Netherlands"
+msgid "Emulators"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
#, fuzzy, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Paieškos rezultatai"
+msgid "Games"
+msgstr "Pavadinimas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Cd burning"
+msgid "Arcade"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+msgid "Boards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Sektorius"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "Biology"
+msgid "Cards"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
+#: ../rpmdrake:136
+#, c-format
+msgid "Puzzles"
msgstr ""
-"Prašom palaukti\n"
-"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "Mathematics"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Internationalization"
+msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+msgid "Toys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid "Archiving"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "HTTP server"
+msgid "Compression"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
+#: ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Cd burning"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Backup"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Kompiuteris: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Surasti:"
+#: ../rpmdrake:146
+#, c-format
+msgid "Sound"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid "Media limit:"
+msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "More information on package..."
+msgid "File transfer"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Paketai"
+#: ../rpmdrake:150
+#, c-format
+msgid "IRC"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
+#, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
msgid "News"
msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Ieškoti"
+msgid "WWW"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "IŔimama"
+
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "Computer books"
+msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgid "Publishing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgid "Terminals"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "Spain"
+msgid "Shells"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Already existing update media"
+#: ../rpmdrake:162
+#, c-format
+msgid "File tools"
msgstr ""
-"Prašom palaukti\n"
-"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Byla"
+#: ../rpmdrake:163
+#, c-format
+msgid "Text tools"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgid "GNOME"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "Chat"
+msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Atnaujinti"
+msgid "FVWM based"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+msgid "KDE"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "Sawfish"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "WindowMaker"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+#: ../rpmdrake:170
+#, c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:176
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n"
-"šie paketai bus pašalinti:"
+msgid "Books"
+msgstr "Kitas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Surasti:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+msgid "Faqs"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "All"
+msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid "XFree86"
+msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360
#, fuzzy, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Išmesti laikmeną"
+msgid "Search results"
+msgstr "PaieŔkos rezultatai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:302
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "PaieŔkos rezultatai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "PraŔom palaukti.PaŔalinami paketai"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:326
#, fuzzy, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgų"
+msgid "Stop"
+msgstr "Sektorius"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
-msgid "File tools"
+msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr ""
-"Atnaujinti\n"
-"laikmeną"
+msgid "Addable"
+msgstr "Galimi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:363
#, fuzzy, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Dėmesio"
+msgid "Selected"
+msgstr "Pasirinkti visus"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:363
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Tikrinu '%s' parašą..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "Rasti konfliktai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:416
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Rašymo klaida"
+msgid "Please choose"
+msgstr "PraŔom patvirtinti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:416
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "PraŔom palaukti.PaŔalinami paketai"
+
+#: ../rpmdrake:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:470
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
+msgid "All"
msgstr ""
-"Prašom palaukti\n"
-"Gabenamas veidrodžių sąrašas"
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
#, c-format
-msgid "Communications"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:513
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:536
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-"Atnaujinti\n"
-"laikmeną"
+"Å is papildomas paketas turi bÅ«ti ÄÆdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+#: ../rpmdrake:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n"
+"Ŕie paketai bus paŔalinti:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Paketas `%s' negali bÅ«ti ÄÆdiegtas\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
-msgid "Portugal"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Paketas `%s' negali bÅ«ti ÄÆdiegtas\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
+msgstr "Paketas `%s' negali bÅ«ti ÄÆdiegtas\n"
+
+#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:623
#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:625
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Tipas"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
+
+#: ../rpmdrake:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Byla"
+
+#: ../rpmdrake:636
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
-msgid "Strategy"
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Aprašymai"
+#: ../rpmdrake:644
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Pavadinimas: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:645
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Dydis"
+
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
-msgid "System"
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Turinys"
+
+#: ../rpmdrake:652
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "ApraŔymai"
+
+#: ../rpmdrake:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../rpmdrake:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+
+#: ../rpmdrake:722
#, c-format
-msgid "Servers"
+msgid "Mandrake choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:723
#, c-format
-msgid "Puzzles"
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:729
#, fuzzy, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "%d bylos"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:729
#, fuzzy, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Galimi"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:730
#, c-format
-msgid "Keys"
+msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:731
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Prašom patvirtinti"
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:731
#, c-format
-msgid "Databases"
+msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Pavadinimas: "
+msgid "in names"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:783
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "ApraŔymai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:783
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Sekanti byla yra netinkama:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
+msgid "in file names"
+msgstr "%d bylos"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Paketas %s nėra pasiraÅ”ytas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:820
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:820
#, c-format
-msgid "Perl"
+msgid "Maximum information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:840
#, fuzzy, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "AtsipraÅ”ome, bet jums reikia perkrauti sistema kad ÄÆdiegti."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
-msgid "Maximum information"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:857
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Pasirinkti visus"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Sekanti byla yra netinkama:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant Å”ÄÆ paketą)?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:888
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Surasti:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "IeŔkoti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:906
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Išeiti"
+msgstr "IŔeiti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:913
#, fuzzy, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegų"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "RuoŔiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:946
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Įdiegti"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "RaŔymo klaida"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:947
#, c-format
-msgid "China"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
+#: ../rpmdrake:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update media"
msgstr ""
+"PraŔom palaukti\n"
+"IŔmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+#: ../rpmdrake:965
+#, c-format
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
-msgid "Java"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:976
#, c-format
-msgid "Update..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+msgstr "PraŔom palaukti.PaŔalinami paketai"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Nutraukti"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences"
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "Paketai"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1060
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "IŔimama"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Kompiuteris: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
-msgstr "Įdiegiama "
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Įdiegiama "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
+msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235
#, c-format
-msgid "Physics"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219
#, fuzzy, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Kompiuteris: "
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Ä®diegimo metu ÄÆvyko klaida"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Danmark"
+#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Klaida siunčiant"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
-msgid "Mail"
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pagalba"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1135
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
+msgstr "AtsipraÅ”ome, bet jums reikia perkrauti sistema kad ÄÆdiegti."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192
#, c-format
-msgid "Sports"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1143
#, fuzzy, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Vieta"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "RuoŔiamasi paketo diegimui"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgid "Initializing..."
+msgstr "RuoÅ”iama ÄÆdiegimui..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
-msgid "(none)"
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Vokiečių"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1149
#, c-format
-msgid "Compression"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..."
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
+msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a host"
+#: ../rpmdrake:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"Sekanti byla yra netinkama:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant Å”ÄÆ paketą)?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248
#, fuzzy, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Įdiegiama "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1190
#, c-format
-msgid "Media limit"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Įdiegti"
+#: ../rpmdrake:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "RuoŔiamasi paketo diegimui"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1207
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
-msgid "Change medium"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
+msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "RuoŔiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1240
#, fuzzy, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "%d bylos"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "RuoŔiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1262
#, fuzzy, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Kitas"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "PraŔom palaukti.PaŔalinami paketai"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
+#: ../rpmdrake:1308
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "PraŔom palaukti.PaŔalinami paketai"
+
+#: ../rpmdrake:1313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Ä®diegimo metu ÄÆvyko klaida"
+
+#: ../rpmdrake:1314
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+"%s"
msgstr ""
+"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1346
#, c-format
-msgid "Howtos"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1351
#, c-format
-msgid "Icewm"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1356
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"You may want to update your media database."
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "Taip"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: ../rpmdrake.pm:155
+#, c-format
+msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "nuoseklioji"
+
+#: ../rpmdrake.pm:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "nuoseklioji"
+
+#: ../rpmdrake.pm:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgų"
+
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Įdiegiama "
+#: ../rpmdrake.pm:214
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid "Germany"
+msgstr "Vokiečių"
+
+#: ../rpmdrake.pm:218
+#, c-format
+msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223
#, fuzzy, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Pavadinimas"
+msgid "Greece"
+msgstr "Graikų"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "Astronomy"
+msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Surasti:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Nutraukti"
+
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: ../rpmdrake.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
+msgid "Korea"
+msgstr "Dar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
+msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvegų"
+
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Pavadinimas:"
+msgid "Poland"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid "KDE"
+msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, fuzzy, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Saugumo atnaujinimai"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusų"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, fuzzy, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Tinklas"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Pasižiūrėti"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Gerai"
+#: ../rpmdrake.pm:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Vieta"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid "Text tools"
+msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Cards"
+msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:291
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
+msgid "United States"
+msgstr "Jungtinės amerikos valstijos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:304
#, c-format
-msgid "Arcade"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Klaida siunčiant"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+#: ../rpmdrake.pm:311
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Redaguoti Laikmena"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Lemtinga klaida"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:320
#, c-format
-msgid "Group"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:336
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
+msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-"Prašom palaukti\n"
-"Išmetama laikmena"
+"PraŔom palaukti\n"
+"Gabenamas veidrodžių sąraÅ”as"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:377
#, c-format
-msgid "Accessibility"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Paketai"
+#: ../rpmdrake.pm:380
+#, c-format
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Galimi"
+#: ../rpmdrake.pm:383
+#, c-format
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:387
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
+msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Redaguoti"
+msgid " failed!"
+msgstr "%d bylos"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
+msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: "
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Tikrinu '%s' paraŔą..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Vartotojo vardas (username):"
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
-msgid "Browse..."
+msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:445
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#: ../rpmdrake.pm:469
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Siuntimo katalogo nėra"
+msgstr "Siuntimo katalogo nėra"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Trūksta atminties\n"
+msgstr "Trūksta atminties\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
@@ -1863,11 +1892,11 @@ msgstr "Blogas vartotojo formatas URL\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) tarpinės stoties (proxy) IP adreso\n"
+msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) tarpinės stoties (proxy) IP adreso\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n"
+msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
@@ -1879,23 +1908,23 @@ msgstr "Keistas FTP serverio atsakymas\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "FTP priėjimas uždraustas\n"
+msgstr "FTP priėjimas uždraustas\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "Neteisingas FTP vartotojo slaptažodis\n"
+msgstr "Neteisingas FTP vartotojo slaptažodis\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASS\n"
+msgstr "Keistas FTP atsakymas ÄÆ PASS\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "Keistas FTP atsakymas į USER\n"
+msgstr "Keistas FTP atsakymas ÄÆ USER\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n"
+msgstr "Keistas FTP atsakymas ÄÆ PASV\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
@@ -1907,23 +1936,23 @@ msgstr "Negaliu gauti FTP hosto\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP negali prisijungti iš naujo\n"
+msgstr "FTP negali prisijungti iÅ” naujo\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP negali perjungti į binary\n"
+msgstr "FTP negali perjungti ÄÆ binary\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
-msgstr "Dalinė byla\n"
+msgstr "Dalinė byla\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP negalėjo gauti (RETR) bylos\n"
+msgstr "FTP negalėjo gauti (RETR) bylos\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
-msgstr "FTP rašymo klaida\n"
+msgstr "FTP raŔymo klaida\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
@@ -1935,7 +1964,7 @@ msgstr "HTTP nerastas\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
-msgstr "Rašymo klaida\n"
+msgstr "RaŔymo klaida\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
@@ -1943,7 +1972,7 @@ msgstr "Neteisingai nurodytas vartotojo vardas\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP negalėjo įrašyti (STOR) bylos\n"
+msgstr "FTP negalėjo ÄÆraÅ”yti (STOR) bylos\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
@@ -1955,7 +1984,7 @@ msgstr "Laiko riba\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP negalėjo perjungti į ASCII\n"
+msgstr "FTP negalėjo perjungti ÄÆ ASCII\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
@@ -1963,15 +1992,15 @@ msgstr "FTP PORT nepavyko\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP negalėjo naudoti REST\n"
+msgstr "FTP negalėjo naudoti REST\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP negalėjo gauti dydžio\n"
+msgstr "FTP negalėjo gauti dydžio\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "HTPP ribų (range) klaida\n"
+msgstr "HTPP ribų (range) klaida\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
@@ -1983,7 +2012,7 @@ msgstr "SSL prisijungimo klaida\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "FTP blogas parsiuntimo pratęsimas\n"
+msgstr "FTP blogas parsiuntimo pratęsimas\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
@@ -1991,11 +2020,11 @@ msgstr "Byla negali perskaityti bylos\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP negali prisirišti\n"
+msgstr "LDAP negali prisiriŔti\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP paieška nepavyko\n"
+msgstr "LDAP paieŔka nepavyko\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
@@ -2015,7 +2044,7 @@ msgstr "Blogas funkcijos argumentas\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Bloga iškvietimo tvarka\n"
+msgstr "Bloga iŔkvietimo tvarka\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
@@ -2089,12 +2118,12 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d\n"
+msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Įdiegti visus"
+msgstr "Įdiegti visus"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
@@ -2107,14 +2136,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr ""
-#~ "Prašom palaukti\n"
-#~ "Išmetama laikmena"
+#~ "PraŔom palaukti\n"
+#~ "IŔmetama laikmena"
#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, adding medium..."
#~ msgstr ""
-#~ "Prašom palaukti\n"
-#~ "Išmetama laikmena"
+#~ "PraŔom palaukti\n"
+#~ "IŔmetama laikmena"
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
@@ -2122,15 +2151,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Development/Python"
-#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
+#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai"
#, fuzzy
#~ msgid "Development/Other"
-#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
+#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai"
#, fuzzy
#~ msgid "Development/Databases"
-#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
+#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai"
#, fuzzy
#~ msgid "Networking/News"
@@ -2138,7 +2167,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Development/Kernel"
-#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
+#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai"
#, fuzzy
#~ msgid "Networking/Chat"
@@ -2146,7 +2175,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Development/Perl"
-#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
+#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai"
#, fuzzy
#~ msgid "Games/Other"
@@ -2158,7 +2187,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Development/Java"
-#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
+#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai"
#, fuzzy
#~ msgid "Networking/WWW"
@@ -2170,7 +2199,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Development/C++"
-#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai"
+#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai"
#, fuzzy
#~ msgid "%s conflicts with %s"
@@ -2182,17 +2211,17 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "Atnaujinti laikmeną"
+#~ msgstr "Atnaujinti laikmeną"
#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "Šaltinis: "
+#~ msgstr "Å altinis: "
#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Šaltinis"
+#~ msgstr "Å altinis"
#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
+#~ msgstr "PraŔom palaukti.PaŔalinami paketai"
#, fuzzy
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -2207,7 +2236,7 @@ msgstr ""
#~ "*-*-*-*-*-*,*"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Įdiegimo/Atnaujinimo pažanga"
+#~ msgstr "Įdiegimo/Atnaujinimo pažanga"
#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Gauname:"
@@ -2218,41 +2247,41 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
-#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n"
+#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas ÄÆ PASV\n"
#, fuzzy
#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "HTTP nerastas\n"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Įvyko klaida, bandant gauti bylą"
+#~ msgstr "Įvyko klaida, bandant gauti bylą"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Praleisti"
#, fuzzy
#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
+#~ msgstr "RuoŔiamasi paketo diegimui"
#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "Negaliu patikrinti GPG parašo"
+#~ msgstr "Negaliu patikrinti GPG paraŔo"
#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
-#~ "Blogas %s paketo GPG parašas arba\n"
-#~ "blogai įdiegtas GnuPG paketas"
+#~ "Blogas %s paketo GPG paraŔas arba\n"
+#~ "blogai ÄÆdiegtas GnuPG paketas"
#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Neįdiegti"
+#~ msgstr "NeÄÆdiegti"
#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Parašo problema"
+#~ msgstr "ParaŔo problema"
#, fuzzy
#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n"
+#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error while checking dependencies :("
@@ -2265,7 +2294,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "vartojimas: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi klaida: jūs turite būti root vartotojas!\n"
+#~ msgstr "grpmi klaida: jūs turite būti root vartotojas!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
@@ -2275,37 +2304,37 @@ msgstr ""
#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
#~ "Try again later"
#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu atsisiųsti nuorodų sąrašo\n"
-#~ "Bandykite vėliau"
+#~ "Negaliu atsisiųsti nuorodų sąraÅ”o\n"
+#~ "Bandykite vėliau"
#~ msgid "Source on network: %s"
-#~ msgstr "Šaltinis tinkle: %s"
+#~ msgstr "Å altinis tinkle: %s"
#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
-#~ msgstr "Šaltinis tinkle: %s/%s/%s"
+#~ msgstr "Å altinis tinkle: %s/%s/%s"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
#~ msgstr ""
-#~ "Prašome palaukti\n"
-#~ "Gaunamas atvaizdų (mirror) sąrašas..."
+#~ "PraŔome palaukti\n"
+#~ "Gaunamas atvaizdų (mirror) sąraÅ”as..."
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"
#~ msgid " n/a "
-#~ msgstr " nėra "
+#~ msgstr " nėra "
#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the description file\n"
#~ "Bad things can happen"
#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu atsisiųsti aprašymo bylos\n"
+#~ "Negaliu atsisiųsti apraŔymo bylos\n"
#~ "Gali nutikti blogi dalykai"
#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "nėra"
+#~ msgstr "nėra"
#~ msgid "security"
#~ msgstr "saugumas"
@@ -2317,33 +2346,33 @@ msgstr ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr ""
-#~ "Prašome palaukti\n"
-#~ "Gaunama aprašymų byla"
+#~ "PraŔome palaukti\n"
+#~ "Gaunama apraŔymų byla"
#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
#~ "Try with an other mirror"
#~ msgstr ""
-#~ "Negaliu atsisiųsti atnaujinamų paketų sąrašo\n"
-#~ "Pabandykit kitą serverį"
+#~ "Negaliu atsisiųsti atnaujinamų paketų sąraÅ”o\n"
+#~ "Pabandykit kitą serverÄÆ"
#~ msgid ""
#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
#~ "You really can screw up your system\n"
#~ "by installing them.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Atsargiai! Šie paketai dar NĖRA gerai išbandyti.\n"
-#~ "Juos įdiegdami jūs tikrai galite sugadinti sistemą.\n"
+#~ "Atsargiai! Å ie paketai dar NĖRA gerai iÅ”bandyti.\n"
+#~ "Juos ÄÆdiegdami jÅ«s tikrai galite sugadinti sistemą.\n"
#~ msgid "Source on disk: %s"
-#~ msgstr "Šaltinis diske: %s"
+#~ msgstr "Å altinis diske: %s"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr ""
-#~ "Prašome palaukti\n"
-#~ "Atnaujinamas paketų sąrašas"
+#~ "PraŔome palaukti\n"
+#~ "Atnaujinamas paketų sąraÅ”as"
#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
@@ -2353,7 +2382,7 @@ msgstr ""
#~ "Tipas: %s"
#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "nežinomas"
+#~ msgstr "nežinomas"
#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Pavadinimas: %s"
@@ -2371,23 +2400,23 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "GnuPG nerastas\n"
#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate negalės patikrinti paketų\n"
-#~ "GPG parašų\n"
+#~ "MandrakeUpdate negalės patikrinti paketų\n"
+#~ "GPG paraŔų\n"
#~ "\n"
-#~ "Prašom įdiegti gpg paketą\n"
+#~ "PraÅ”om ÄÆdiegti gpg paketą\n"
#~ msgid "Don't show this message again"
-#~ msgstr "Šio pranešimo daugiau nerodyti"
+#~ msgstr "Šio praneŔimo daugiau nerodyti"
#, fuzzy
#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "HTTP nerastas\n"
#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Prašome palaukti"
+#~ msgstr "PraŔome palaukti"
#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
-#~ msgstr "0 pasirinktų paketų: 0.0 MB"
+#~ msgstr "0 pasirinktų paketų: 0.0 MB"
#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/Byla/_Nustatymai"
@@ -2396,13 +2425,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "/Byla/-"
#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Byla/_Išeiti"
+#~ msgstr "/Byla/_IŔeiti"
#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Pagalba/_Apie..."
#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Įdiegtas"
+#~ msgstr "Įdiegtas"
#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, versija 7.2\n"
@@ -2414,22 +2443,22 @@ msgstr ""
#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
#~ msgstr ""
#~ " vartojimas:\n"
-#~ " -h, --help: parodyti šią pagalbą ir išeiti\n"
-#~ " -v, --version: parodyti programos versiją ir išeiti\n"
+#~ " -h, --help: parodyti Å”ią pagalbą ir iÅ”eiti\n"
+#~ " -v, --version: parodyti programos versiją ir iÅ”eiti\n"
#~ " -V, --verbose: vykdymo metu rodyti daugiau informacijos\n"
#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
-#~ msgstr "Šaltinis tinkle: (atsitiktinis mirror'as)\n"
+#~ msgstr "Å altinis tinkle: (atsitiktinis mirror'as)\n"
#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
#~ "Atnaujinti\n"
-#~ "Sąrašą"
+#~ "SąraŔą"
#~ msgid "Update the list of packages to update"
-#~ msgstr "Atnaujinti paketų sąrašą"
+#~ msgstr "Atnaujinti paketų sąraŔą"
#~ msgid ""
#~ "Select\n"
@@ -2452,7 +2481,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Atnaujinti"
#~ msgid "Normal Updates"
-#~ msgstr "Normalūs atnaujinimai"
+#~ msgstr "Normalūs atnaujinimai"
#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
@@ -2460,28 +2489,28 @@ msgstr ""
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
-#~ "Šie paketai yra Mandrake atnaujinimai\n"
-#~ "Pasirinkite vieną arba kelis, kuriuos jūs norite atnaujinti\n"
-#~ "Spustelėję ant paketo, jūs gausite informaciją apie atnaujinimo "
-#~ "reikalingumą"
+#~ "Å ie paketai yra Mandrake atnaujinimai\n"
+#~ "Pasirinkite vieną arba kelis, kuriuos jūs norite atnaujinti\n"
+#~ "Spustelėję ant paketo, jūs gausite informaciją apie atnaujinimo "
+#~ "reikalingumą"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Sorting packages"
#~ msgstr ""
-#~ "Prašome palaukti\n"
-#~ "Rūšiuojami paketai"
+#~ "PraŔome palaukti\n"
+#~ "RūŔiuojami paketai"
#~ msgid "Choose your packages"
#~ msgstr "Pasirinkite paketus"
#, fuzzy
#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n"
+#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n"
+#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n"
#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
@@ -2490,29 +2519,29 @@ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Atsargiai! Jūs keičiate versiją.\n"
-#~ "MandrakeUpdate galvos, kad jau turite įdiegę\n"
-#~ "šią versiją\n"
+#~ "Atsargiai! Jūs keičiate versiją.\n"
+#~ "MandrakeUpdate galvos, kad jau turite ÄÆdiegę\n"
+#~ "Å”ią versiją\n"
#~ "\n"
-#~ "Naudokite tai tik tuomet, jei tikrai žinote, ką darote.\n"
+#~ "Naudokite tai tik tuomet, jei tikrai žinote, ką darote.\n"
#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr "Tarpinių stočių (proxies) nustatymai"
+#~ msgstr "Tarpinių stočių (proxies) nustatymai"
#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "Tarpinės stotys (proxies)"
+#~ msgstr "Tarpinės stotys (proxies)"
#~ msgid "Http Proxy:"
-#~ msgstr "HTTP tarpinė stotis (proxy):"
+#~ msgstr "HTTP tarpinė stotis (proxy):"
#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Prievadas:"
#~ msgid "Ftp Proxy:"
-#~ msgstr "FTP tarpinė stotis (proxy):"
+#~ msgstr "FTP tarpinė stotis (proxy):"
#~ msgid "Proxy password:"
-#~ msgstr "Tarpinės stoties (proxy) slaptažodis:"
+#~ msgstr "Tarpinės stoties (proxy) slaptažodis:"
#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
#~ msgstr "Klaida: curl_easy_init()"
@@ -2530,13 +2559,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Rodyti paprastus atnaujinimus"
#~ msgid "Show bugfix updates"
-#~ msgstr "Rodyti pataisymų atnaujinimus"
+#~ msgstr "Rodyti pataisymų atnaujinimus"
#~ msgid "mirror:"
#~ msgstr "veidrodis:"
#~ msgid "Update the list of mirrors"
-#~ msgstr "Atnaujinti veidrodžių sąrašą"
+#~ msgstr "Atnaujinti veidrodžių sąraŔą"
#~ msgid "Choose Packages"
#~ msgstr "Pasirinkite paketus"
@@ -2545,13 +2574,13 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Saugumas"
#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
-#~ msgstr "Neperspėti, jeigu GnuPG neįdiegtas"
+#~ msgstr "Neperspėti, jeigu GnuPG neÄÆdiegtas"
#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
-#~ msgstr "Neperspėti, jei paketas nepasirašytas"
+#~ msgstr "Neperspėti, jei paketas nepasiraÅ”ytas"
#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Įvairūs"
+#~ msgstr "Įvairūs"
#, fuzzy
#~ msgid "Timeout:"
@@ -2567,41 +2596,41 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kategorijos"
#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatymų bylos"
+#~ msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatymų bylos"
#~ msgid "Couldn't open file\n"
#~ msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n"
+#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n"
#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko parašų\n"
+#~ msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko paraŔų\n"
#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "Nepavyko perskaityti parašo bloko (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Nepavyko perskaityti paraŔo bloko (`rpmReadSignature' failed)\n"
#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Nėra parašų\n"
+#~ msgstr "Nėra paraŔų\n"
#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
#~ msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n"
#~ msgid "Error reading file\n"
-#~ msgstr "Klaida skaitan bylą\n"
+#~ msgstr "Klaida skaitan bylą\n"
#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Klaida rašant temp bylą\n"
+#~ msgstr "Klaida raÅ”ant temp bylą\n"
#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Paketas neturi GPG parašo\n"
+#~ msgstr "Paketas neturi GPG paraŔo\n"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui (nesate root vartotojas?)"
+#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB raŔymui (nesate root vartotojas?)"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui"
+#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB raŔymui"
#~ msgid "Couldn't start transaction"
#~ msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos"
@@ -2610,19 +2639,19 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes"
#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida:\n"
+#~ msgstr "Ä®diegimo metu ÄÆvyko klaida:\n"
#~ msgid ""
#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
#~ "(they are located in %s)"
#~ msgstr ""
-#~ "Įvyko klaidos diegiant, ar norite ištrinti parsiųstus paketus: %d \n"
+#~ "Įvyko klaidos diegiant, ar norite iŔtrinti parsiųstus paketus: %d \n"
#~ "?\n"
#~ "(jie randasi %s kataloge)"
#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Išvalyti"
+#~ msgstr "IŔvalyti"
#~ msgid ""
#~ "Conflicts were detected:\n"
@@ -2633,7 +2662,7 @@ msgstr ""
#~ "Rasti konfliktai:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ "Įdiegimas nutrauktas."
+#~ "Įdiegimas nutrauktas."
#~ msgid "Yes to all"
#~ msgstr "Taip visiems"
@@ -2644,13 +2673,13 @@ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "Do you want to install it anyway?"
#~ msgstr ""
-#~ "Paketo `%s' parašas neatitinka:\n"
+#~ "Paketo `%s' paraŔas neatitinka:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "Vistiek diegti?"
#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Parašo tikrinimo klaida"
+#~ msgstr "ParaŔo tikrinimo klaida"
#~ msgid "Retry download"
#~ msgstr "Pakartoti siuntima"
@@ -2663,15 +2692,15 @@ msgstr ""
#~ "Error: %s\n"
#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
#~ msgstr ""
-#~ "Įvyko klaida siunčiant paketą:\n"
+#~ "Įvyko klaida siunčiant paketą:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Klaida: %s\n"
-#~ "Ar norite tęsti (praleisti šį paketą)?"
+#~ "Ar norite tęsti (praleisti Å”ÄÆ paketą)?"
#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "Atsiprašome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas neįmanomas."
+#~ msgstr "AtsipraÅ”ome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas neÄÆmanomas."
#~ msgid "RPM initialization error"
#~ msgstr "RPM inicializavimo klaida"