diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-17 17:01:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-01-17 17:01:38 +0000 |
commit | 79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d (patch) | |
tree | 7fa487e71d781222328a7489ff9296b439e5efed /po/lt.po | |
parent | 39cf108bbe30c3846d3aebf9985489c0d62f5fa7 (diff) | |
download | rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.gz rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.bz2 rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.xz rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.zip |
converted to UTF-8 (as it must be in sync with DrakX)
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 2435 |
1 files changed, 1232 insertions, 1203 deletions
@@ -4,1842 +4,1871 @@ # Lithuanian translation of MandrakeUpdate # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 1999 MandrakeSoft -# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 1999-2000. -# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001. +# KÄstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 1999-2000. +# Mykolas NorvaiÅ”as <Myka@centras.lt>, 1999-2001. # Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, fuzzy, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Išimama" +msgid "Local files" +msgstr "%d bylos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "" -"Prašom palaukti\n" -"Išmetama laikmena" +msgid "Path:" +msgstr "kelias:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "FVWM based" +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Canada" +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "Python" +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "IÅ”mesti laikmenÄ
" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "prijungimo vieta:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "" +msgid "Security updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "File transfer" +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, fuzzy, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "Kūrimo atnaujinimai" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pasirinkite veidrodÄÆ:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Laikmenos tipas:" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Nutraukti" +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Paieškos rezultatai" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "Graphical desktop" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Taip" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Laikmenos tipas:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format -msgid "Publishing" +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukti" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" +"PraÅ”om palaukti\n" +"IÅ”metama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Nutolęs spausdintuvas" +msgid "Edit a medium" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Shells" +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmenÄ
" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "Chemistry" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "TarpinÄs stoties (proxy) vartotojo vardas:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Redaguoti Laikmena" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "True type" -msgstr "Tipas" +msgid "User:" +msgstr "Vartotojo vardas (username):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" +msgid "Add a parallel group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Graphics" +msgid "Edit a parallel group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 #, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Įdiegti" +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Add a host" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "URL:" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Negaliu atidaryti paketo" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Klaida..." +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 #, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusų" +msgid "Group name:" +msgstr "TarpinÄs stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Protocol:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "Media limit:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add" +msgstr "Galimi" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "NutolÄs spausdintuvas" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Add a key..." +msgid "Hosts:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Sound" +msgid "Group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "Protocol" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Media limit" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format msgid "Command" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:447 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Ruošiama įdiegimui..." +msgid "Add..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Belgų" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Emulators" +msgid "Keys" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Aprašymai" +msgid "Add a key" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "%d bylos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" -"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:" +msgid "Remove a key" +msgstr "NutolÄs spausdintuvas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format -msgid "Packaging" +msgid "Add a key..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove key" +msgstr "NutolÄs spausdintuvas" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, fuzzy, c-format msgid "Configure media" msgstr "" "Atnaujinti\n" -"laikmeną" +"laikmenÄ
" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Jungtinės amerikos valstijos" +msgid "Enabled?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Graikų" +msgid "Update medium" +msgstr "Atnaujinti laikmenÄ
" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "GNOME" +msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415 #, fuzzy, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "Kompiuteris: " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"PraÅ”om palaukti\n" +"IÅ”metama laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "" +"PraÅ”om palaukti\n" +"IÅ”metama laikmena" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Lemtinga klaida" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "Poland" +msgid "Manage keys..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 #, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "prijungimo vieta:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Klaida..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Parallel..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pasirinkite veidrodį:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +msgid "Help launched in background" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Redaguoti Laikmena" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Atnaujinti laikmeną" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "0 paketų, 0 baitų" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"%s\n" "\n" -"%s" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:672 #, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Path:" -msgstr "kelias:" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:85 #, c-format -msgid "IRC" +msgid "Running in user mode" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:86 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..." +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:93 #, c-format -msgid "Protocol:" +msgid "Accessibility" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "C" +msgid "System" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:94 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Kitas" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Pasižiūrėti" +msgid "Servers" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:95 #, c-format -msgid "Boards" +msgid "Kernel and hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "nuoseklioji" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format -msgid "Faqs" +msgid "Libraries" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format -msgid "Info..." +msgid "XFree86" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "Fonts" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "Console" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:99 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Turinys" +msgid "True type" +msgstr "Tipas" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Backup" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type1" +msgstr "Tipas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Boot and Init" +msgid "X11 bitmap" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Base" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Išimama" +msgid "Configuration" +msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmenÄ
" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Importance: " +msgid "Hardware" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "WWW" +msgid "Packaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" +msgid "Networking" +msgstr "Tinklas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:106 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Printing" +msgstr "DÄmesio" + +#: ../rpmdrake:107 +#, c-format +msgid "Boot and Init" msgstr "" -"Sekanti byla yra netinkama:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Other" +msgstr "Kitas" + +#: ../rpmdrake:109 +#, c-format +msgid "Internationalization" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 #, fuzzy, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Belgų" +msgid "Development" +msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 #, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Dydis" +msgid "Kernel" +msgstr "bendras" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 #, c-format -msgid "Office" +msgid "Databases" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" +msgid "Perl" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "Add a parallel group" +msgid "Python" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Atnaujinti laikmeną" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." +msgid "C" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "Parallel..." +msgid "C++" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Rasti konfliktai" +#: ../rpmdrake:116 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "in names" +msgid "GNOME and GTK+" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:118 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 #, c-format -msgid "Terminals" +msgid "Sciences" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" +msgid "Astronomy" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redaguoti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "nuoseklioji" +msgid "Biology" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Dar" +msgid "Chemistry" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgid "Computer science" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "0 paketų, 0 baitų" +#: ../rpmdrake:124 +#, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "bendras" +#: ../rpmdrake:125 +#, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Console" +msgid "Physics" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "C++" +msgid "Communications" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editors" +msgstr "Redaguoti" + +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "Emulators" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Paieškos rezultatai" +msgid "Games" +msgstr "Pavadinimas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Cd burning" +msgid "Arcade" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +msgid "Boards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Sektorius" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "Biology" +msgid "Cards" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." +#: ../rpmdrake:136 +#, c-format +msgid "Puzzles" msgstr "" -"Prašom palaukti\n" -"Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format -msgid "Mathematics" +msgid "Sports" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "Internationalization" +msgid "Strategy" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Redaguoti Laikmena" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Toys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +msgid "Archiving" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "Compression" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" +#: ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:145 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" +msgid "Monitoring" +msgstr "Kompiuteris: " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Surasti:" +#: ../rpmdrake:146 +#, c-format +msgid "Sound" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "X11 bitmap" +msgid "Graphics" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format -msgid "Media limit:" +msgid "Video" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "File transfer" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paketai" +#: ../rpmdrake:150 +#, c-format +msgid "IRC" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:152 +#, c-format +msgid "Chat" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:153 #, c-format msgid "News" msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Mail" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ieškoti" +msgid "WWW" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "IÅ”imama" + +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "Computer books" +msgid "Office" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgid "Publishing" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Terminals" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "Spain" +msgid "Shells" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update media" +#: ../rpmdrake:162 +#, c-format +msgid "File tools" msgstr "" -"Prašom palaukti\n" -"Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Byla" +#: ../rpmdrake:163 +#, c-format +msgid "Text tools" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." +msgid "Graphical desktop" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "GNOME" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "Chat" +msgid "Icewm" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" +msgid "FVWM based" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "KDE" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "Running in user mode" +msgid "Sawfish" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "WindowMaker" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#: ../rpmdrake:170 +#, c-format +msgid "Enlightenment" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n" -"šie paketai bus pašalinti:" +msgid "Books" +msgstr "Kitas" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +msgid "Howtos" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Surasti:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" +msgid "Faqs" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "All" +msgid "Computer books" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format -msgid "XFree86" +msgid "Literature" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360 #, fuzzy, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Išmesti laikmeną" +msgid "Search results" +msgstr "PaieÅ”kos rezultatai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:302 #, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" +msgid "Search results (none)" +msgstr "PaieÅ”kos rezultatai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "PraÅ”om palaukti.PaÅ”alinami paketai" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:326 #, fuzzy, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgų" +msgid "Stop" +msgstr "Sektorius" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, c-format -msgid "File tools" +msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmeną" +msgid "Addable" +msgstr "Galimi" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:363 #, fuzzy, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Dėmesio" +msgid "Selected" +msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:363 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Tikrinu '%s' parašą..." +msgid "Not selected" +msgstr "Rasti konfliktai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Rašymo klaida" +msgid "Please choose" +msgstr "PraÅ”om patvirtinti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:435 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "PraÅ”om palaukti.PaÅ”alinami paketai" + +#: ../rpmdrake:449 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../rpmdrake:450 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:470 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "All" msgstr "" -"Prašom palaukti\n" -"Gabenamas veidrodžių sąrašas" -#: ../rpmdrake:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512 #, c-format -msgid "Communications" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:513 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Information on packages" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:536 #, fuzzy, c-format -msgid "Configuration" +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmeną" +"Å is papildomas paketas turi bÅ«ti ÄÆdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " +#: ../rpmdrake:537 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Kad bÅ«tų patenkintos visos priklausomybÄs,\n" +"Å”ie paketai bus paÅ”alinti:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Nutolęs spausdintuvas" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketas `%s' negali bÅ«ti ÄÆdiegtas\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format -msgid "Portugal" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605 #, c-format -msgid "Czech Republic" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketas `%s' negali bÅ«ti ÄÆdiegtas\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:591 #, fuzzy, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s" +msgstr "Paketas `%s' negali bÅ«ti ÄÆdiegtas\n" + +#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:623 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d pažymÄti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:625 #, fuzzy, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Tipas" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d pažymÄti paketai: %.1f MB" + +#: ../rpmdrake:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Byla" + +#: ../rpmdrake:636 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:640 #, c-format -msgid "Strategy" +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Aprašymai" +#: ../rpmdrake:644 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Pavadinimas: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "" +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dydis" + +#: ../rpmdrake:646 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format -msgid "System" +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:650 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Turinys" + +#: ../rpmdrake:652 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:654 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "ApraÅ”ymai" + +#: ../rpmdrake:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../rpmdrake:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../rpmdrake:722 #, c-format -msgid "Servers" +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:723 #, c-format -msgid "Puzzles" +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:729 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "%d bylos" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgid "All packages, by group" +msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:729 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Galimi" +msgid "All packages, by size" +msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:730 #, c-format -msgid "Keys" +msgid "All packages, by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Prašom patvirtinti" +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "0 paketų, 0 baitų" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:731 #, c-format -msgid "Databases" +msgid "All packages, by update availability" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" +msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Pavadinimas: " +msgid "in names" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:783 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:" +msgid "in descriptions" +msgstr "ApraÅ”ymai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:783 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Sekanti byla yra netinkama:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" +msgid "in file names" +msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:794 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketas %s nÄra pasiraÅ”ytas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media" +msgstr "Atnaujinti laikmenÄ
" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Video" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:820 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:820 #, c-format -msgid "Perl" +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:840 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "AtsipraÅ”ome, bet jums reikia perkrauti sistema kad ÄÆdiegti." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format -msgid "Manage keys..." +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:846 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:857 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Pasirinkti visus" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sekanti byla yra netinkama:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ar vistiek norite tÄsti (praleidžiant Å”ÄÆ paketÄ
)?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "IeÅ”koti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:904 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "" +msgid "Install" +msgstr "Ä®diegti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format msgid "Quit" -msgstr "Išeiti" +msgstr "IÅ”eiti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:913 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:913 #, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegų" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "RuoÅ”iamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:946 #, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Įdiegti" +msgid "Fatal error" +msgstr "RaÅ”ymo klaida" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format -msgid "China" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:955 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" msgstr "" +"PraÅ”om palaukti\n" +"IÅ”metama laikmena" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../rpmdrake:965 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format -msgid "Java" +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:976 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" +msgstr "PraÅ”om palaukti.PaÅ”alinami paketai" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1037 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1056 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "IÅ”imama" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Toys" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1064 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Kompiuteris: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1076 #, fuzzy, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "Įdiegiama " - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgstr "Ä®diegiama " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1086 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235 #, c-format -msgid "Physics" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Kompiuteris: " +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ä®diegimo metu ÄÆvyko klaida" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Ä®vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Klaida siunčiant" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1134 #, c-format -msgid "Mail" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1135 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." +msgstr "AtsipraÅ”ome, bet jums reikia perkrauti sistema kad ÄÆdiegti." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192 #, c-format -msgid "Sports" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Vieta" +msgid "Package installation..." +msgstr "RuoÅ”iamasi paketo diegimui" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "" +msgid "Initializing..." +msgstr "RuoÅ”iama ÄÆdiegimui..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1148 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Vokiečių" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "0 paketų, 0 baitų" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1149 #, c-format -msgid "Compression" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "SiunÄiami paketai `%s' (%s/%s)..." -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1173 #, c-format -msgid "%s from medium %s" +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a host" +#: ../rpmdrake:1182 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Sekanti byla yra netinkama:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ar vistiek norite tÄsti (praleidžiant Å”ÄÆ paketÄ
)?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248 #, fuzzy, c-format -msgid "Development" -msgstr "Kūrimo atnaujinimai" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +msgid "Installation failed" +msgstr "Ä®diegiama " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1190 #, c-format -msgid "Media limit" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Įdiegti" +#: ../rpmdrake:1204 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "RuoÅ”iamasi paketo diegimui" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1207 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ä®diegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1232 #, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1239 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "RuoÅ”iamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1240 #, fuzzy, c-format -msgid "in file names" -msgstr "%d bylos" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "RuoÅ”iamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1262 #, fuzzy, c-format -msgid "Books" -msgstr "Kitas" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "PraÅ”om palaukti.PaÅ”alinami paketai" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format +#: ../rpmdrake:1308 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "PraÅ”om palaukti.PaÅ”alinami paketai" + +#: ../rpmdrake:1313 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ä®diegimo metu ÄÆvyko klaida" + +#: ../rpmdrake:1314 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +"%s" msgstr "" +"Ä®vyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1346 #, c-format -msgid "Howtos" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1351 #, c-format -msgid "Icewm" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1356 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" +"Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"You may want to update your media database." +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:119 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "" +msgid "Yes" +msgstr "Taip" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:121 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rpmdrake.pm:155 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Austria" +msgstr "nuoseklioji" + +#: ../rpmdrake.pm:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "Australia" +msgstr "nuoseklioji" + +#: ../rpmdrake.pm:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgų" + +#: ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Įdiegiama " +#: ../rpmdrake.pm:214 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:216 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:217 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "Germany" +msgstr "VokieÄių" + +#: ../rpmdrake.pm:218 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223 #, fuzzy, c-format -msgid "Games" -msgstr "Pavadinimas" +msgid "Greece" +msgstr "Graikų" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "Astronomy" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Surasti:" + +#: ../rpmdrake.pm:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Nutraukti" + +#: ../rpmdrake.pm:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Ä®diegti" + +#: ../rpmdrake.pm:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Ä®diegti" + +#: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, fuzzy, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." +msgid "Korea" +msgstr "Dar" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegų" + +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format -msgid "KDE" +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Russia" +msgstr "Rusų" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:233 #, fuzzy, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Tinklas" +msgid "Sweden" +msgstr "PasižiÅ«rÄti" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" +#: ../rpmdrake.pm:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Vieta" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format -msgid "Text tools" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format -msgid "Cards" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:291 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:" +msgid "United States" +msgstr "JungtinÄs amerikos valstijos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format -msgid "Arcade" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Error during download" +msgstr "Klaida siunÄiant" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#: ../rpmdrake.pm:311 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "No mirror" +msgstr "Lemtinga klaida" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format -msgid "Group" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:336 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -"Prašom palaukti\n" -"Išmetama laikmena" +"PraÅ”om palaukti\n" +"Gabenamas veidrodžių sÄ
raÅ”as" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:377 #, c-format -msgid "Accessibility" +msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paketai" +#: ../rpmdrake.pm:380 +#, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add" -msgstr "Galimi" +#: ../rpmdrake.pm:383 +#, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:387 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" +msgid " done." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, fuzzy, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Redaguoti" +msgid " failed!" +msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "%s from medium %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Tikrinu '%s' paraÅ”Ä
..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Nutolęs spausdintuvas" +#: ../rpmdrake.pm:406 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Vartotojo vardas (username):" +#: ../rpmdrake.pm:429 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format -msgid "Browse..." +msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:445 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: ../rpmdrake.pm:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" + #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Siuntimo katalogo nėra" +msgstr "Siuntimo katalogo nÄra" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" -msgstr "Trūksta atminties\n" +msgstr "TrÅ«ksta atminties\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" @@ -1863,11 +1892,11 @@ msgstr "Blogas vartotojo formatas URL\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) tarpinės stoties (proxy) IP adreso\n" +msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) tarpinÄs stoties (proxy) IP adreso\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" +msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 msgid "Couldn't connect\n" @@ -1879,23 +1908,23 @@ msgstr "Keistas FTP serverio atsakymas\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP priėjimas uždraustas\n" +msgstr "FTP priÄjimas uždraustas\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Neteisingas FTP vartotojo slaptažodis\n" +msgstr "Neteisingas FTP vartotojo slaptažodis\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASS\n" +msgstr "Keistas FTP atsakymas ÄÆ PASS\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Keistas FTP atsakymas į USER\n" +msgstr "Keistas FTP atsakymas ÄÆ USER\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n" +msgstr "Keistas FTP atsakymas ÄÆ PASV\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 msgid "FTP unexpected 227 format\n" @@ -1907,23 +1936,23 @@ msgstr "Negaliu gauti FTP hosto\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP negali prisijungti iš naujo\n" +msgstr "FTP negali prisijungti iÅ” naujo\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP negali perjungti į binary\n" +msgstr "FTP negali perjungti ÄÆ binary\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 msgid "Partial file\n" -msgstr "Dalinė byla\n" +msgstr "DalinÄ byla\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP negalėjo gauti (RETR) bylos\n" +msgstr "FTP negalÄjo gauti (RETR) bylos\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP rašymo klaida\n" +msgstr "FTP raÅ”ymo klaida\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 msgid "FTP quote error\n" @@ -1935,7 +1964,7 @@ msgstr "HTTP nerastas\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" -msgstr "Rašymo klaida\n" +msgstr "RaÅ”ymo klaida\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 msgid "User name illegally specified\n" @@ -1943,7 +1972,7 @@ msgstr "Neteisingai nurodytas vartotojo vardas\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP negalėjo įrašyti (STOR) bylos\n" +msgstr "FTP negalÄjo ÄÆraÅ”yti (STOR) bylos\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" @@ -1955,7 +1984,7 @@ msgstr "Laiko riba\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP negalėjo perjungti į ASCII\n" +msgstr "FTP negalÄjo perjungti ÄÆ ASCII\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" @@ -1963,15 +1992,15 @@ msgstr "FTP PORT nepavyko\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP negalėjo naudoti REST\n" +msgstr "FTP negalÄjo naudoti REST\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP negalėjo gauti dydžio\n" +msgstr "FTP negalÄjo gauti dydžio\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTPP ribų (range) klaida\n" +msgstr "HTPP ribų (range) klaida\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 msgid "HTTP POST error\n" @@ -1983,7 +2012,7 @@ msgstr "SSL prisijungimo klaida\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP blogas parsiuntimo pratęsimas\n" +msgstr "FTP blogas parsiuntimo pratÄsimas\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 msgid "File couldn't read file\n" @@ -1991,11 +2020,11 @@ msgstr "Byla negali perskaityti bylos\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP negali prisirišti\n" +msgstr "LDAP negali prisiriÅ”ti\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP paieška nepavyko\n" +msgstr "LDAP paieÅ”ka nepavyko\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 msgid "Library not found\n" @@ -2015,7 +2044,7 @@ msgstr "Blogas funkcijos argumentas\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Bloga iškvietimo tvarka\n" +msgstr "Bloga iÅ”kvietimo tvarka\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" @@ -2089,12 +2118,12 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d\n" +msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Įdiegti visus" +msgstr "Ä®diegti visus" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -2107,14 +2136,14 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Please wait, updating medium..." #~ msgstr "" -#~ "Prašom palaukti\n" -#~ "Išmetama laikmena" +#~ "PraÅ”om palaukti\n" +#~ "IÅ”metama laikmena" #, fuzzy #~ msgid "Please wait, adding medium..." #~ msgstr "" -#~ "Prašom palaukti\n" -#~ "Išmetama laikmena" +#~ "PraÅ”om palaukti\n" +#~ "IÅ”metama laikmena" #, fuzzy #~ msgid "no name found" @@ -2122,15 +2151,15 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Development/Python" -#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai" +#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai" #, fuzzy #~ msgid "Development/Other" -#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai" +#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai" #, fuzzy #~ msgid "Development/Databases" -#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai" +#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai" #, fuzzy #~ msgid "Networking/News" @@ -2138,7 +2167,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Development/Kernel" -#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai" +#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai" #, fuzzy #~ msgid "Networking/Chat" @@ -2146,7 +2175,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Development/Perl" -#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai" +#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai" #, fuzzy #~ msgid "Games/Other" @@ -2158,7 +2187,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Development/Java" -#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai" +#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai" #, fuzzy #~ msgid "Networking/WWW" @@ -2170,7 +2199,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Development/C++" -#~ msgstr "Kūrimo atnaujinimai" +#~ msgstr "KÅ«rimo atnaujinimai" #, fuzzy #~ msgid "%s conflicts with %s" @@ -2182,17 +2211,17 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Atnaujinti laikmeną" +#~ msgstr "Atnaujinti laikmenÄ
" #~ msgid "Source: " -#~ msgstr "Šaltinis: " +#~ msgstr "Å altinis: " #~ msgid "Source" -#~ msgstr "Šaltinis" +#~ msgstr "Å altinis" #, fuzzy #~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -#~ msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" +#~ msgstr "PraÅ”om palaukti.PaÅ”alinami paketai" #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -2207,7 +2236,7 @@ msgstr "" #~ "*-*-*-*-*-*,*" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Įdiegimo/Atnaujinimo pažanga" +#~ msgstr "Ä®diegimo/Atnaujinimo pažanga" #~ msgid "Fetching:" #~ msgstr "Gauname:" @@ -2218,41 +2247,41 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "ftp weird PASV reply\n" -#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n" +#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas ÄÆ PASV\n" #, fuzzy #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "HTTP nerastas\n" #~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Įvyko klaida, bandant gauti bylą" +#~ msgstr "Ä®vyko klaida, bandant gauti bylÄ
" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Praleisti" #, fuzzy #~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" +#~ msgstr "RuoÅ”iamasi paketo diegimui" #~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Negaliu patikrinti GPG parašo" +#~ msgstr "Negaliu patikrinti GPG paraÅ”o" #~ msgid "" #~ "The package %s has a wrong signature or\n" #~ "GnuPG isn't correctly installed" #~ msgstr "" -#~ "Blogas %s paketo GPG parašas arba\n" -#~ "blogai įdiegtas GnuPG paketas" +#~ "Blogas %s paketo GPG paraÅ”as arba\n" +#~ "blogai ÄÆdiegtas GnuPG paketas" #~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Neįdiegti" +#~ msgstr "NeÄÆdiegti" #~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Parašo problema" +#~ msgstr "ParaÅ”o problema" #, fuzzy #~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" +#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" #, fuzzy #~ msgid "Error while checking dependencies :(" @@ -2265,7 +2294,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "vartojimas: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi klaida: jūs turite būti root vartotojas!\n" +#~ msgstr "grpmi klaida: jÅ«s turite bÅ«ti root vartotojas!\n" #, fuzzy #~ msgid "Error" @@ -2275,37 +2304,37 @@ msgstr "" #~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" #~ "Try again later" #~ msgstr "" -#~ "Negaliu atsisiųsti nuorodų sąrašo\n" -#~ "Bandykite vėliau" +#~ "Negaliu atsisiųsti nuorodų sÄ
raÅ”o\n" +#~ "Bandykite vÄliau" #~ msgid "Source on network: %s" -#~ msgstr "Šaltinis tinkle: %s" +#~ msgstr "Å altinis tinkle: %s" #~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" -#~ msgstr "Šaltinis tinkle: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Å altinis tinkle: %s/%s/%s" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Fetching the list of mirrors" #~ msgstr "" -#~ "Prašome palaukti\n" -#~ "Gaunamas atvaizdų (mirror) sąrašas..." +#~ "PraÅ”ome palaukti\n" +#~ "Gaunamas atvaizdų (mirror) sÄ
raÅ”as..." #~ msgid "%.1f MB" #~ msgstr "%.1f MB" #~ msgid " n/a " -#~ msgstr " nėra " +#~ msgstr " nÄra " #~ msgid "" #~ "Cannot retrieve the description file\n" #~ "Bad things can happen" #~ msgstr "" -#~ "Negaliu atsisiųsti aprašymo bylos\n" +#~ "Negaliu atsisiųsti apraÅ”ymo bylos\n" #~ "Gali nutikti blogi dalykai" #~ msgid "n/a" -#~ msgstr "nėra" +#~ msgstr "nÄra" #~ msgid "security" #~ msgstr "saugumas" @@ -2317,33 +2346,33 @@ msgstr "" #~ "Please Wait\n" #~ "Retrieving the Description file" #~ msgstr "" -#~ "Prašome palaukti\n" -#~ "Gaunama aprašymų byla" +#~ "PraÅ”ome palaukti\n" +#~ "Gaunama apraÅ”ymų byla" #~ msgid "" #~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" #~ "Try with an other mirror" #~ msgstr "" -#~ "Negaliu atsisiųsti atnaujinamų paketų sąrašo\n" -#~ "Pabandykit kitą serverį" +#~ "Negaliu atsisiųsti atnaujinamų paketų sÄ
raÅ”o\n" +#~ "Pabandykit kitÄ
serverÄÆ" #~ msgid "" #~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" #~ "You really can screw up your system\n" #~ "by installing them.\n" #~ msgstr "" -#~ "Atsargiai! Šie paketai dar NĖRA gerai išbandyti.\n" -#~ "Juos įdiegdami jūs tikrai galite sugadinti sistemą.\n" +#~ "Atsargiai! Å ie paketai dar NÄRA gerai iÅ”bandyti.\n" +#~ "Juos ÄÆdiegdami jÅ«s tikrai galite sugadinti sistemÄ
.\n" #~ msgid "Source on disk: %s" -#~ msgstr "Šaltinis diske: %s" +#~ msgstr "Å altinis diske: %s" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Updating the list of packages" #~ msgstr "" -#~ "Prašome palaukti\n" -#~ "Atnaujinamas paketų sąrašas" +#~ "PraÅ”ome palaukti\n" +#~ "Atnaujinamas paketų sÄ
raÅ”as" #~ msgid "" #~ "Name: %s\n" @@ -2353,7 +2382,7 @@ msgstr "" #~ "Tipas: %s" #~ msgid "unknown" -#~ msgstr "nežinomas" +#~ msgstr "nežinomas" #~ msgid "Name: %s" #~ msgstr "Pavadinimas: %s" @@ -2371,23 +2400,23 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "GnuPG nerastas\n" #~ "\n" -#~ "MandrakeUpdate negalės patikrinti paketų\n" -#~ "GPG parašų\n" +#~ "MandrakeUpdate negalÄs patikrinti paketų\n" +#~ "GPG paraŔų\n" #~ "\n" -#~ "Prašom įdiegti gpg paketą\n" +#~ "PraÅ”om ÄÆdiegti gpg paketÄ
\n" #~ msgid "Don't show this message again" -#~ msgstr "Šio pranešimo daugiau nerodyti" +#~ msgstr "Å io praneÅ”imo daugiau nerodyti" #, fuzzy #~ msgid "oops %s not found\n" #~ msgstr "HTTP nerastas\n" #~ msgid "Please Wait" -#~ msgstr "Prašome palaukti" +#~ msgstr "PraÅ”ome palaukti" #~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" -#~ msgstr "0 pasirinktų paketų: 0.0 MB" +#~ msgstr "0 pasirinktų paketų: 0.0 MB" #~ msgid "/File/_Preferences" #~ msgstr "/Byla/_Nustatymai" @@ -2396,13 +2425,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "/Byla/-" #~ msgid "/File/_Quit" -#~ msgstr "/Byla/_Išeiti" +#~ msgstr "/Byla/_IÅ”eiti" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/Pagalba/_Apie..." #~ msgid "Installed" -#~ msgstr "Įdiegtas" +#~ msgstr "Ä®diegtas" #~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" #~ msgstr "MandrakeUpdate, versija 7.2\n" @@ -2414,22 +2443,22 @@ msgstr "" #~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" #~ msgstr "" #~ " vartojimas:\n" -#~ " -h, --help: parodyti šią pagalbą ir išeiti\n" -#~ " -v, --version: parodyti programos versiją ir išeiti\n" +#~ " -h, --help: parodyti Å”iÄ
pagalbÄ
ir iÅ”eiti\n" +#~ " -v, --version: parodyti programos versijÄ
ir iÅ”eiti\n" #~ " -V, --verbose: vykdymo metu rodyti daugiau informacijos\n" #~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" -#~ msgstr "Šaltinis tinkle: (atsitiktinis mirror'as)\n" +#~ msgstr "Å altinis tinkle: (atsitiktinis mirror'as)\n" #~ msgid "" #~ "Update\n" #~ "List" #~ msgstr "" #~ "Atnaujinti\n" -#~ "Sąrašą" +#~ "SÄ
raÅ”Ä
" #~ msgid "Update the list of packages to update" -#~ msgstr "Atnaujinti paketų sąrašą" +#~ msgstr "Atnaujinti paketų sÄ
raÅ”Ä
" #~ msgid "" #~ "Select\n" @@ -2452,7 +2481,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Atnaujinti" #~ msgid "Normal Updates" -#~ msgstr "Normalūs atnaujinimai" +#~ msgstr "NormalÅ«s atnaujinimai" #~ msgid "" #~ "The packages are the updates for Mandrake\n" @@ -2460,28 +2489,28 @@ msgstr "" #~ "When you click on a package you get information about\n" #~ "the need to update" #~ msgstr "" -#~ "Šie paketai yra Mandrake atnaujinimai\n" -#~ "Pasirinkite vieną arba kelis, kuriuos jūs norite atnaujinti\n" -#~ "Spustelėję ant paketo, jūs gausite informaciją apie atnaujinimo " -#~ "reikalingumą" +#~ "Å ie paketai yra Mandrake atnaujinimai\n" +#~ "Pasirinkite vienÄ
arba kelis, kuriuos jÅ«s norite atnaujinti\n" +#~ "SpustelÄjÄ ant paketo, jÅ«s gausite informacijÄ
apie atnaujinimo " +#~ "reikalingumÄ
" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" #~ "Sorting packages" #~ msgstr "" -#~ "Prašome palaukti\n" -#~ "Rūšiuojami paketai" +#~ "PraÅ”ome palaukti\n" +#~ "RÅ«Å”iuojami paketai" #~ msgid "Choose your packages" #~ msgstr "Pasirinkite paketus" #, fuzzy #~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" +#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" #, fuzzy #~ msgid "Packages NOT to update" -#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" +#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" #~ msgid "" #~ "Caution! You're changing the version.\n" @@ -2490,29 +2519,29 @@ msgstr "" #~ "\n" #~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" #~ msgstr "" -#~ "Atsargiai! Jūs keičiate versiją.\n" -#~ "MandrakeUpdate galvos, kad jau turite įdiegę\n" -#~ "šią versiją\n" +#~ "Atsargiai! JÅ«s keiÄiate versijÄ
.\n" +#~ "MandrakeUpdate galvos, kad jau turite ÄÆdiegÄ\n" +#~ "Å”iÄ
versijÄ
\n" #~ "\n" -#~ "Naudokite tai tik tuomet, jei tikrai žinote, ką darote.\n" +#~ "Naudokite tai tik tuomet, jei tikrai žinote, kÄ
darote.\n" #~ msgid "Preferences for Proxies" -#~ msgstr "Tarpinių stočių (proxies) nustatymai" +#~ msgstr "Tarpinių stoÄių (proxies) nustatymai" #~ msgid "Proxies" -#~ msgstr "Tarpinės stotys (proxies)" +#~ msgstr "TarpinÄs stotys (proxies)" #~ msgid "Http Proxy:" -#~ msgstr "HTTP tarpinė stotis (proxy):" +#~ msgstr "HTTP tarpinÄ stotis (proxy):" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Prievadas:" #~ msgid "Ftp Proxy:" -#~ msgstr "FTP tarpinė stotis (proxy):" +#~ msgstr "FTP tarpinÄ stotis (proxy):" #~ msgid "Proxy password:" -#~ msgstr "Tarpinės stoties (proxy) slaptažodis:" +#~ msgstr "TarpinÄs stoties (proxy) slaptažodis:" #~ msgid "Error: curl_easy_init()" #~ msgstr "Klaida: curl_easy_init()" @@ -2530,13 +2559,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Rodyti paprastus atnaujinimus" #~ msgid "Show bugfix updates" -#~ msgstr "Rodyti pataisymų atnaujinimus" +#~ msgstr "Rodyti pataisymų atnaujinimus" #~ msgid "mirror:" #~ msgstr "veidrodis:" #~ msgid "Update the list of mirrors" -#~ msgstr "Atnaujinti veidrodžių sąrašą" +#~ msgstr "Atnaujinti veidrodžių sÄ
raÅ”Ä
" #~ msgid "Choose Packages" #~ msgstr "Pasirinkite paketus" @@ -2545,13 +2574,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Saugumas" #~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" -#~ msgstr "Neperspėti, jeigu GnuPG neįdiegtas" +#~ msgstr "NeperspÄti, jeigu GnuPG neÄÆdiegtas" #~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" -#~ msgstr "Neperspėti, jei paketas nepasirašytas" +#~ msgstr "NeperspÄti, jei paketas nepasiraÅ”ytas" #~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Įvairūs" +#~ msgstr "Ä®vairÅ«s" #, fuzzy #~ msgid "Timeout:" @@ -2567,41 +2596,41 @@ msgstr "" #~ msgstr "Kategorijos" #~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatymų bylos" +#~ msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatymų bylos" #~ msgid "Couldn't open file\n" #~ msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n" #, fuzzy #~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" +#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" #~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko parašų\n" +#~ msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko paraŔų\n" #~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Nepavyko perskaityti parašo bloko (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Nepavyko perskaityti paraÅ”o bloko (`rpmReadSignature' failed)\n" #~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Nėra parašų\n" +#~ msgstr "NÄra paraŔų\n" #~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" #~ msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n" #~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Klaida skaitan bylą\n" +#~ msgstr "Klaida skaitan bylÄ
\n" #~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Klaida rašant temp bylą\n" +#~ msgstr "Klaida raÅ”ant temp bylÄ
\n" #~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Paketas neturi GPG parašo\n" +#~ msgstr "Paketas neturi GPG paraÅ”o\n" #~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui (nesate root vartotojas?)" +#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB raÅ”ymui (nesate root vartotojas?)" #~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui" +#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB raÅ”ymui" #~ msgid "Couldn't start transaction" #~ msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos" @@ -2610,19 +2639,19 @@ msgstr "" #~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes" #~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida:\n" +#~ msgstr "Ä®diegimo metu ÄÆvyko klaida:\n" #~ msgid "" #~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" #~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" #~ "(they are located in %s)" #~ msgstr "" -#~ "Įvyko klaidos diegiant, ar norite ištrinti parsiųstus paketus: %d \n" +#~ "Ä®vyko klaidos diegiant, ar norite iÅ”trinti parsiųstus paketus: %d \n" #~ "?\n" #~ "(jie randasi %s kataloge)" #~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Išvalyti" +#~ msgstr "IÅ”valyti" #~ msgid "" #~ "Conflicts were detected:\n" @@ -2633,7 +2662,7 @@ msgstr "" #~ "Rasti konfliktai:\n" #~ "%s\n" #~ "\n" -#~ "Įdiegimas nutrauktas." +#~ "Ä®diegimas nutrauktas." #~ msgid "Yes to all" #~ msgstr "Taip visiems" @@ -2644,13 +2673,13 @@ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Do you want to install it anyway?" #~ msgstr "" -#~ "Paketo `%s' parašas neatitinka:\n" +#~ "Paketo `%s' paraÅ”as neatitinka:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "Vistiek diegti?" #~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Parašo tikrinimo klaida" +#~ msgstr "ParaÅ”o tikrinimo klaida" #~ msgid "Retry download" #~ msgstr "Pakartoti siuntima" @@ -2663,15 +2692,15 @@ msgstr "" #~ "Error: %s\n" #~ "Do you want to continue (skipping this package)?" #~ msgstr "" -#~ "Įvyko klaida siunčiant paketą:\n" +#~ "Ä®vyko klaida siunÄiant paketÄ
:\n" #~ "\n" #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Klaida: %s\n" -#~ "Ar norite tęsti (praleisti šį paketą)?" +#~ "Ar norite tÄsti (praleisti Å”ÄÆ paketÄ
)?" #~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Atsiprašome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas neįmanomas." +#~ msgstr "AtsipraÅ”ome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas neÄÆmanomas." #~ msgid "RPM initialization error" #~ msgstr "RPM inicializavimo klaida" |