diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-12 15:25:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-12 15:25:38 +0000 |
commit | d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c (patch) | |
tree | 2f8e442e4244d2b410b395981476e8bd2b8c7835 /po/lt.po | |
parent | 6f9333def9a51594c7e049a78fb32571d2108275 (diff) | |
download | rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.gz rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.bz2 rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.xz rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.zip |
obsolete grpmi by gurpm.pm (from urpmi) sharing code between gurpmi
and rpmdrake
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1823 |
1 files changed, 1051 insertions, 772 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# Lithuanian translation of rpmdrake +# Lithuanian translation of MandrakeUpdate # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 1999 MandrakeSoft # Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 1999-2000. @@ -7,21 +7,28 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:30+0200\n" -"Last-Translator: Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>\n" +"Project-Id-Version: grpmi\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" +"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" +msgid "Enabled?" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "prijungimo vieta:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -36,447 +43,521 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" +msgid "Italy" +msgstr "Įdiegti" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgid "More information on package..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +msgid "Save and quit" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dydis" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Įdiegiama " +msgid "Proxy..." +msgstr "Klaida..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmeną" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Change medium" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\\Do you want to continue installation?" msgstr "" +"Sekanti byla yra netinkama:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Išimama" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "Šaltinis" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Surasti:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Nutraukti" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Program missing" +msgid "More info" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspect..." +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Įdiegiama " +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pasirinkite veidrodį:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Redaguoti Laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Kompiuteris: " +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Išimama" +msgid "All packages," +msgstr "0 paketų, 0 baitų" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Paketai" +msgid "in files" +msgstr "%d bylos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"Prašom palaukti\n" -"Išmetama laikmena" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "%d bylos" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" +msgid "Inspecting %s" msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Įdiegti" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Įdiegiama " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Skaitymo klaida\n" +msgid "Search results" +msgstr "Paieškos rezultatai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "%d bylos" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "" +msgid "Find:" +msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Išeiti" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Įdiegti" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Nutolęs spausdintuvas" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ieškoti" +msgid "Reset the selection" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Surasti:" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" +"Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n" +"šie paketai bus pašalinti:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" +msgid "Costa Rica" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"%s" msgstr "" +"Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" +"Prašom palaukti\n" +"Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Maximum information" +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining distant file of source `%s'..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Taiwan" +msgstr "Vieta" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atnaujinti laikmeną" +msgid "User:" +msgstr "Vartotojo vardas (username):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" +"Prašom palaukti\n" +"Išmetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "in files" -msgstr "%d bylos" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "Aprašymai" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "" +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by selection state" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Prašom palaukti\n" +"Išmetama laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by size" +msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by group" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "All packages," -msgstr "0 paketų, 0 baitų" +msgid "in descriptions" +msgstr "Aprašymai" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmeną" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Please choose" +msgstr "Prašom patvirtinti" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ruošiama įdiegimui..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Aprašymai" +msgid "Save changes" +msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "" +msgid "Error during download" +msgstr "Klaida siunčiant" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Turinys" +msgid "Package installation..." +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -485,890 +566,976 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Dydis" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +msgid "Add..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Pavadinimas: " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Šaltinis: " +msgid "Browse..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Byla" +msgid "Remove" +msgstr "Nutolęs spausdintuvas" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" +msgid "No mirror" +msgstr "Lemtinga klaida" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Install" +msgstr "Įdiegti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " konfliktuoja su %s-%s-%s" +msgid "Do nothing" +msgstr "Kompiuteris: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Aprašymai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +msgid "Name: " +msgstr "Pavadinimas: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Inspect..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kad būtų patenkintos visos priklausomybės,\n" -"šie paketai bus pašalinti:" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Australia" +msgstr "nuoseklioji" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "" -"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:" +msgid "Installation finished" +msgstr "Įdiegiama " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Negaliu atidaryti paketo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Galimi" +msgid "Editing source \\\"%s\\\":" +msgstr "Redaguoti Laikmena" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +msgid " done." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No update" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(none)" +msgid "Examining file of source `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Nežinomas" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Prašom patvirtinti" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Germany" +msgstr "Vokiečių" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "" -"Nesirinkti\n" -"nieko" +msgid "Russia" +msgstr "Rusų" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegų" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Pasirinkti visus" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Paieškos rezultatai" +msgid "Edit a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Stop" msgstr "Sektorius" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, searching..." +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Paieškos rezultatai" +msgid "Normal information" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Kitas" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save and quit" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Klaida..." +msgid "Normal updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update..." +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Redaguoti" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmeną" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Slaptažodis:" +msgid "Austria" +msgstr "nuoseklioji" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "User:" -msgstr "Vartotojo vardas (username):" +msgid "Fatal error" +msgstr "Rašymo klaida" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmeną" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Tikrinu '%s' parašą..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" msgstr "" -"Prašom palaukti\n" -"Išmetama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Paketai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Kitas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Prašom palaukti\n" +"Gabenamas veidrodžių sąrašas" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "" -"Prašom palaukti\n" -"Išmetama laikmena" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Laikmenos tipas:" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Paieškos rezultatai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgid "China" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" +msgid "United States" +msgstr "Jungtinės amerikos valstijos" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paketai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pasirinkite veidrodį:" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "prijungimo vieta:" +msgid "Summary: " +msgstr "Turinys" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Išmesti laikmeną" +msgid "Greece" +msgstr "Graikų" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP server" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" +msgid "Source: " +msgstr "Šaltinis: " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for source `%s'..." msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Path:" msgstr "kelias:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Local files" -msgstr "%d bylos" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Selected" +msgstr "Pasirinkti visus" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" +msgid "Addable" +msgstr "Galimi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" +msgid "(Not available)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, updating media..." +msgid "Not selected" +msgstr "Rasti konfliktai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -"Prašom palaukti\n" -"Išmetama laikmena" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "%d bylos" +msgid "Sweden" +msgstr "Pasižiūrėti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid " done." +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Išeiti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" "Prašom palaukti\n" -"Gabenamas veidrodžių sąrašas" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" +"Išmetama laikmena" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Lemtinga klaida" +msgid "Type of source:" +msgstr "Laikmenos tipas:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr " konfliktuoja su " + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Jungtinės amerikos valstijos" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" +msgid "Changelog:\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Vieta" +msgid "Korea" +msgstr "Dar" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Pasižiūrėti" +msgid "Removable device" +msgstr "Išmesti laikmeną" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusų" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgų" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" +msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norvegų" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Netherlands" +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Dar" +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Byla" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Japan" +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Įdiegti" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Siuntimo katalogo nėra" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Įdiegti" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Trūksta atminties\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Graikų" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Negaliu atidaryti bylos prijungimui" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Nutraukti" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Nepalaikomas protokolas\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Surasti:" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Inicializacija nepavyko\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Blogas URL formatas\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Blogas vartotojo formatas URL\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Vokiečių" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) tarpinės stoties (proxy) IP adreso\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Negaliu prisijungti\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "Keistas FTP serverio atsakymas\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "FTP priėjimas uždraustas\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgų" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "Neteisingas FTP vartotojo slaptažodis\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Australia" -msgstr "nuoseklioji" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASS\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Austria" -msgstr "nuoseklioji" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "Keistas FTP atsakymas į USER\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "Keistas FTP 227 formatas\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Taip" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "Negaliu gauti FTP hosto\n" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Įdiegti visus" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP negali prisijungti iš naujo\n" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP negali perjungti į binary\n" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Dalinė byla\n" -#, fuzzy -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "" -#~ "-filija-arija-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-" -#~ "*-*-*-*-*-*,*" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP negalėjo gauti (RETR) bylos\n" -#, fuzzy -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "" -#~ "-filija-arija-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-" -#~ "*-*-*-*-*-*,*" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "FTP rašymo klaida\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Atnaujinti laikmeną" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "FTP citavimo (quote) klaida\n" -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Įdiegimo/Atnaujinimo pažanga" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "HTTP nerastas\n" -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Gauname:" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Rašymo klaida\n" -#~ msgid "Installing:" -#~ msgstr "Įdiegiame:" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Neteisingai nurodytas vartotojo vardas\n" -#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr " yra reikalingas %s-%s-%s" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP negalėjo įrašyti (STOR) bylos\n" -#~ msgid "Unsupported protocol\n" -#~ msgstr "Nepalaikomas protokolas\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "Skaitymo klaida\n" -#~ msgid "Failed init\n" -#~ msgstr "Inicializacija nepavyko\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Laiko riba\n" -#~ msgid "Bad URL format\n" -#~ msgstr "Blogas URL formatas\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP negalėjo perjungti į ASCII\n" -#~ msgid "Bad user format in URL\n" -#~ msgstr "Blogas vartotojo formatas URL\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT nepavyko\n" -#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" -#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) tarpinės stoties (proxy) IP adreso\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP negalėjo naudoti REST\n" -#~ msgid "Couldn't resolve host\n" -#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP negalėjo gauti dydžio\n" -#~ msgid "Couldn't connect\n" -#~ msgstr "Negaliu prisijungti\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "HTPP ribų (range) klaida\n" -#~ msgid "Ftp weird server reply\n" -#~ msgstr "Keistas FTP serverio atsakymas\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP POST klaida\n" -#~ msgid "Ftp access denied\n" -#~ msgstr "FTP priėjimas uždraustas\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "SSL prisijungimo klaida\n" -#~ msgid "Ftp user password incorrect\n" -#~ msgstr "Neteisingas FTP vartotojo slaptažodis\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "FTP blogas parsiuntimo pratęsimas\n" -#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n" -#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASS\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "Byla negali perskaityti bylos\n" -#~ msgid "Ftp weird USER reply\n" -#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į USER\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP negali prisirišti\n" -#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" -#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP paieška nepavyko\n" -#~ msgid "Ftp weird 227 format\n" -#~ msgstr "Keistas FTP 227 formatas\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Biblioteka nerasta\n" -#~ msgid "Ftp can't get host\n" -#~ msgstr "Negaliu gauti FTP hosto\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Funkcija nerasta\n" -#~ msgid "Ftp can't reconnect\n" -#~ msgstr "FTP negali prisijungti iš naujo\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Nutraukta callback'o\n" -#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n" -#~ msgstr "FTP negali perjungti į binary\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Blogas funkcijos argumentas\n" -#~ msgid "Partial file\n" -#~ msgstr "Dalinė byla\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Bloga iškvietimo tvarka\n" -#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n" -#~ msgstr "FTP negalėjo gauti (RETR) bylos\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "" -#~ msgid "Ftp write error\n" -#~ msgstr "FTP rašymo klaida\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" -#~ msgid "Ftp quote error\n" -#~ msgstr "FTP citavimo (quote) klaida\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" -#~ msgid "http not found\n" -#~ msgstr "http nerastas\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" -#~ msgid "Write error\n" -#~ msgstr "Rašymo klaida\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" -#~ msgid "User name illegally specified\n" -#~ msgstr "Neteisingai nurodytas vartotojo vardas\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" -#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" -#~ msgstr "FTP negalėjo įrašyti (STOR) bylos\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" -#~ msgid "Out of memory\n" -#~ msgstr "Trūksta atminties\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" -#~ msgid "Time out\n" -#~ msgstr "Laiko riba\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +#, fuzzy +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "Funkcija nerasta\n" -#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" -#~ msgstr "FTP negalėjo perjungti į ASCII\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" -#~ msgid "Ftp PORT failed\n" -#~ msgstr "FTP PORT nepavyko\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" -#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n" -#~ msgstr "FTP negalėjo naudoti REST\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" -#~ msgid "Ftp couldn't get size\n" -#~ msgstr "FTP negalėjo gauti dydžio\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" -#~ msgid "Http range error\n" -#~ msgstr "HTPP ribų (range) klaida\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" -#~ msgid "Http POST error\n" -#~ msgstr "HTTP POST klaida\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" -#~ msgid "Ssl connect error\n" -#~ msgstr "SSL prisijungimo klaida\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" -#~ msgid "Ftp bad download resume\n" -#~ msgstr "FTP blogas parsiuntimo pratęsimas\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" -#~ msgid "File couldn't read file\n" -#~ msgstr "Byla negali perskaityti bylos\n" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d\n" -#~ msgid "LDAP cannot bind\n" -#~ msgstr "LDAP negali prisirišti\n" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Įdiegti visus" -#~ msgid "LDAP search failed\n" -#~ msgstr "LDAP paieška nepavyko\n" +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#~ msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai" + +#, fuzzy +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "" +#~ "-filija-arija-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-" +#~ "*-*-*-*-*-*,*" + +#, fuzzy +#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "" +#~ "-filija-arija-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,-*-helvetica-bold-r-*-*-*-100-" +#~ "*-*-*-*-*-*,*" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update sources" +#~ msgstr "Atnaujinti laikmeną" -#~ msgid "Library not found\n" -#~ msgstr "Biblioteka nerasta\n" +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Įdiegimo/Atnaujinimo pažanga" -#~ msgid "Function not found\n" -#~ msgstr "Funkcija nerasta\n" +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Gauname:" -#~ msgid "Aborted by callback\n" -#~ msgstr "Nutraukta callback'o\n" +#, fuzzy +#~ msgid " is needed by %s-%s-%s" +#~ msgstr " yra reikalingas" -#~ msgid "Bad function argument\n" -#~ msgstr "Blogas funkcijos argumentas\n" +#, fuzzy +#~ msgid "ftp weird PASV reply\n" +#~ msgstr "Keistas FTP atsakymas į PASV\n" -#~ msgid "Bad calling order\n" -#~ msgstr "Bloga iškvietimo tvarka\n" +#, fuzzy +#~ msgid "http not found\n" +#~ msgstr "HTTP nerastas\n" #~ msgid "An error occured while fetching file" #~ msgstr "Įvyko klaida, bandant gauti bylą" @@ -1376,8 +1543,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Praleisti" +#, fuzzy #~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Ruošiama įdiegimui" +#~ msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" #~ msgid "Can't check the GPG signature" #~ msgstr "Negaliu patikrinti GPG parašo" @@ -1395,14 +1563,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Signature problem" #~ msgstr "Parašo problema" +#, fuzzy #~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Paketas yra pažeistas" - -#~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "Paketas negali būti įdiegtas" +#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" +#, fuzzy #~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes :(" +#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2" #~ msgid "Force" #~ msgstr "Priverstinai" @@ -1413,8 +1580,9 @@ msgstr "" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "grpmi klaida: jūs turite būti root vartotojas!\n" +#, fuzzy #~ msgid "Error" -#~ msgstr "Klaida" +#~ msgstr "Klaida..." #~ msgid "" #~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" @@ -1512,9 +1680,6 @@ msgstr "" #~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" #~ msgstr "%d pasirinkti paketai: %.1f MB" -#~ msgid "GnuPG not found" -#~ msgstr "GnuPG nerastas" - #~ msgid "" #~ "GnuPG was not found\n" #~ "\n" @@ -1533,8 +1698,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Don't show this message again" #~ msgstr "Šio pranešimo daugiau nerodyti" +#, fuzzy #~ msgid "oops %s not found\n" -#~ msgstr "oops %s nerastas\n" +#~ msgstr "HTTP nerastas\n" #~ msgid "Please Wait" #~ msgstr "Prašome palaukti" @@ -1637,11 +1803,13 @@ msgstr "" #~ msgid "Choose your packages" #~ msgstr "Pasirinkite paketus" +#, fuzzy #~ msgid "Packages to update" -#~ msgstr "Paketai atnaujinimui" +#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" +#, fuzzy #~ msgid "Packages NOT to update" -#~ msgstr "Paketai neatnaujinimui" +#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" #~ msgid "" #~ "Caution! You're changing the version.\n" @@ -1719,8 +1887,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Įvairūs" +#, fuzzy #~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Laiko riba:" +#~ msgstr "Laiko riba\n" #~ msgid "(in sec)" #~ msgstr "(sek.)" @@ -1730,3 +1899,113 @@ msgstr "" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategorijos" + +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatymų bylos" + +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" + +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko parašų\n" + +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Nepavyko perskaityti parašo bloko (`rpmReadSignature' failed)\n" + +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Nėra parašų\n" + +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n" + +#~ msgid "Error reading file\n" +#~ msgstr "Klaida skaitan bylą\n" + +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Klaida rašant temp bylą\n" + +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Paketas neturi GPG parašo\n" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui (nesate root vartotojas?)" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui" + +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos" + +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Įvyko klaidos diegiant, ar norite ištrinti parsiųstus paketus: %d \n" +#~ "?\n" +#~ "(jie randasi %s kataloge)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Išvalyti" + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Rasti konfliktai:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Įdiegimas nutrauktas." + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Taip visiems" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Paketo `%s' parašas neatitinka:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Vistiek diegti?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Parašo tikrinimo klaida" + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Pakartoti siuntima" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Įvyko klaida siunčiant paketą:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Klaida: %s\n" +#~ "Ar norite tęsti (praleisti šį paketą)?" + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Atsiprašome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas neįmanomas." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "RPM inicializavimo klaida" |