aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ky.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-29 05:18:03 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-29 05:18:03 +0000
commit783537d44f08c5db7c942059489c5f575c434dbd (patch)
tree95274b7bb19b5153033217de08d219816a32a45b /po/ky.po
parent34836308cb525389d3bc2906705b91699c4660cc (diff)
downloadrpmdrake-783537d44f08c5db7c942059489c5f575c434dbd.tar
rpmdrake-783537d44f08c5db7c942059489c5f575c434dbd.tar.gz
rpmdrake-783537d44f08c5db7c942059489c5f575c434dbd.tar.bz2
rpmdrake-783537d44f08c5db7c942059489c5f575c434dbd.tar.xz
rpmdrake-783537d44f08c5db7c942059489c5f575c434dbd.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r--po/ky.po847
1 files changed, 428 insertions, 419 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index a35c4a7a..f35fbd12 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,26 +1,27 @@
# translation of rpmdrake-ky.po to kyrgyz
# translation of rpmdrake-ky.po to Kyrgyz
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004.
# Ilyas <just_ilyas@yahoo.com>, 2004.
# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2004.
+# Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-06-15 17:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-06 15:43+0500\n"
-"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: kyrgyz\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-29 14:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n"
+"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
+"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "Choose media type"
-msgstr ""
+msgstr "Тандаңыз булактын тибин"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
@@ -36,19 +37,28 @@ msgid ""
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
+"Бул чөйрөдө сизге уруксат берилет web же FTP күзгүлөрүн кошууга.\n"
+"Mandriva Linux\n"
+"\n"
+"Расмий эки күзгүнүн тиби жайгашкан сиз каалаган булакты кошсоңуз болот.\n"
+"Сиздин баардык дистрибутивиңиздин пакеттин камтыган (бул кадимки пакеттердин "
+"көптүгү\n"
+"Стандарттык орнотулуучу компак дискада жайгашылган) же булактар\n"
+"Сиздин дистрибутивиңизди камтыган расмий жаңылоо (сиз кошо аласыз\n"
+" жана эки типтеги булакты, бирок эки этапта.)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Distribution sources"
-msgstr ""
+msgstr "Дистрибутивдин булактары"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Official updates"
-msgstr "Нормалдык жаңылоо"
+msgstr "Расмий жаңылоо"
#: ../edit-urpm-sources.pl:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -58,6 +68,8 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Сиздин дистрибутивиңизге туура келүүчү бардык расмий булактарды орнотуу үчүн "
+"аракет кылынат(%s).\n"
"Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mandriva веб-сайты\n"
"менен байланышуум керек. Тармагыңыздын иштеп жаткандыгын\n"
"текшериңиз.\n"
@@ -65,9 +77,9 @@ msgstr ""
"Улантууга даярсызбы?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
-msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..."
+msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:119
#, c-format
@@ -120,7 +132,7 @@ msgstr "Карап көрүү..."
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:170 ../edit-urpm-sources.pl:467 ../rpmdrake.pm:125
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -143,12 +155,12 @@ msgstr "Аты:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:193
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Баардык дистрибутивке булакты түзүү"
#: ../edit-urpm-sources.pl:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
-msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:"
+msgstr "Жаңылоо үчүн булак издөө"
#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
@@ -178,9 +190,9 @@ msgstr "Булак тиби:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422
#: ../edit-urpm-sources.pl:484 ../edit-urpm-sources.pl:565
#: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:663
-#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
-#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1526 ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:644
-#: ../rpmdrake.pm:713
+#: ../edit-urpm-sources.pl:802 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:708
+#: ../rpmdrake:1532 ../rpmdrake:1540 ../rpmdrake.pm:534 ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:693
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
@@ -190,38 +202,38 @@ msgstr "Калтыруу"
#: ../edit-urpm-sources.pl:562 ../edit-urpm-sources.pl:604
#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:728
#: ../edit-urpm-sources.pl:795 ../edit-urpm-sources.pl:848
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:706
-#: ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:728 ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1518
-#: ../rpmdrake:1661 ../rpmdrake.pm:115 ../rpmdrake.pm:236 ../rpmdrake.pm:293
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:708
+#: ../rpmdrake:725 ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:1465 ../rpmdrake:1532
+#: ../rpmdrake:1681 ../rpmdrake.pm:116 ../rpmdrake.pm:216 ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:534
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:294
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..."
+msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн глобалдык параметрлер "
#: ../edit-urpm-sources.pl:296
#, c-format
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "Ар дайым"
#: ../edit-urpm-sources.pl:297
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never"
-msgstr "Серверлер"
+msgstr "эч качан"
#: ../edit-urpm-sources.pl:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
+msgstr "Орнотуулучу RPMди текшерүү:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:307
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
-msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s"
+msgstr "колдонуу үчүн программаны көчүрүү:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:337
#, c-format
@@ -364,7 +376,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
#: ../edit-urpm-sources.pl:643 ../edit-urpm-sources.pl:650
-#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1181
+#: ../edit-urpm-sources.pl:708 ../edit-urpm-sources.pl:973 ../rpmdrake:1185
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Алып салуу"
@@ -399,8 +411,8 @@ msgstr "Булак предели"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:366 ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:518
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../edit-urpm-sources.pl:692 ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:520
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(эч нерсе)"
@@ -431,6 +443,8 @@ msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
+"_:шифрленген ачкычтар\n"
+"Ачкычтар"
#: ../edit-urpm-sources.pl:764
#, c-format
@@ -482,9 +496,9 @@ msgid "Enabled?"
msgstr "Иштетилгенби?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates?"
-msgstr "Жаңылоо"
+msgstr "Жаңылоо керекби?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
@@ -496,7 +510,7 @@ msgstr "Булакты жаңылоо"
msgid "Regenerate hdlist"
msgstr "hdlist регенерациялоо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:636
+#: ../edit-urpm-sources.pl:916 ../rpmdrake.pm:616
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..."
@@ -507,9 +521,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..."
msgstr "Күтө туруңуз, hdlist генерацияланууда..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:987
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add custom..."
-msgstr "Кошуу..."
+msgstr "Тандап кошуу..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:991
#, c-format
@@ -527,16 +541,16 @@ msgid "Parallel..."
msgstr "Параллель..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:997
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options..."
-msgstr "Глобалдык прокси параметрлери"
+msgstr "Глобалдык параметрлери"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1774
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1020 ../gurpmi.addmedia:74 ../rpmdrake:1797
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -609,38 +623,44 @@ msgid ""
" --changelog-first display changelog before filelist in the "
"description window"
msgstr ""
+" --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун "
+"өзгөртүүсүн көрсөткүлө"
#: ../rpmdrake:33
#, c-format
msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgstr " --media=чөйрө1,.. предел данным СМИ"
#: ../rpmdrake:34
#, c-format
msgid ""
" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav "
+"табылган файлдарга"
#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
+" --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)"
#: ../rpmdrake:36
#, c-format
msgid ""
" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
+" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт"
#: ../rpmdrake:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - жаңылоо булагын гана жаңылоо.\n"
+msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңылабоо"
#: ../rpmdrake:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - пакет ысымдарын гана чыгаруу.\n"
+msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшербөө"
#: ../rpmdrake:39
#, c-format
@@ -648,33 +668,35 @@ msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
+" -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат "
+"\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина"
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ,бул пакеттерди гана көрсөтөт"
#: ../rpmdrake:41
#, c-format
msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. алдын ала пакеттерди тандоо"
#: ../rpmdrake:42
#, c-format
msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
+msgstr " --root root катары иштетүү"
#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет"
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Колдонуучу режиминде иштетилүүдө"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -685,634 +707,634 @@ msgstr ""
"иштетүүдөсүз. Сиз системаны өзгөртө албайсыз,\n"
"бирок бар берилиштер базасын көрө аласыз."
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:176
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Ыңгайлуулуктар"
-#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивдөө"
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервдөө"
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD жазуу"
-#: ../rpmdrake:177
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Кысуу"
-#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:247
-#: ../rpmdrake:335
+#: ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:337
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Башка"
-#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182
-#: ../rpmdrake:183
+#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Китептер"
-#: ../rpmdrake:179
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компьютердик китептер"
-#: ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:182
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Көп берилчү суроолор"
-#: ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:183
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
-#: ../rpmdrake:182
+#: ../rpmdrake:184
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Адабият"
-#: ../rpmdrake:184 ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:186 ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../rpmdrake:184
+#: ../rpmdrake:186
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Кабарларды жөнөтүү"
-#: ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:187
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Сервистерди түзүү"
-#: ../rpmdrake:186
+#: ../rpmdrake:188
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Коммуникация"
-#: ../rpmdrake:187 ../rpmdrake:190
+#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:192
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Берилишер базасы"
-#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191
-#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195
-#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Өндүрмө"
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:190
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../rpmdrake:191
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:191
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME жана GTK+"
-#: ../rpmdrake:192
+#: ../rpmdrake:194
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:193
+#: ../rpmdrake:195
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE жана Qt"
-#: ../rpmdrake:194
+#: ../rpmdrake:196
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:196
+#: ../rpmdrake:198
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:198
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Терүү тиркемелдери"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Билим берүү"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:202
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Эмуляторлор"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Файл куралдары"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205
-#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Оюндар"
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../rpmdrake:204
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Жорук оюндары"
-#: ../rpmdrake:203
+#: ../rpmdrake:205
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркада оюндары"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../rpmdrake:206
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Стол оюндары"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../rpmdrake:207
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карта оюндары"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../rpmdrake:209
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Баш катырма оюндары"
-#: ../rpmdrake:208
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт оюндары"
-#: ../rpmdrake:209
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия оюндары"
-#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215
+#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графикалык иш столу"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../rpmdrake:212
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../rpmdrake:213
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM негизинде"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:214
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:215
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:216
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../rpmdrake:218
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../rpmdrake:219
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../rpmdrake:220
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:221
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../rpmdrake:222
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224
-#: ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
-#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:246
+#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:248
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Тармактар"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../rpmdrake:223
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../rpmdrake:224
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Файл жөнөтүү"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../rpmdrake:225
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../rpmdrake:226
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Тез кабарлар менен алмашуу"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../rpmdrake:227
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../rpmdrake:228
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Жаңылыктар"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Алыстан кирүү"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:232
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../rpmdrake:233
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Публикалык ачкычтар"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../rpmdrake:234
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Басмакана"
-#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236
-#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Илим"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../rpmdrake:236
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../rpmdrake:237
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../rpmdrake:238
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компьютер илими"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../rpmdrake:239
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "География"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../rpmdrake:240
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../rpmdrake:242
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../rpmdrake:243
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шел-чөйрөлөрү"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../rpmdrake:244
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Добуш"
-#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258
-#: ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Стандарттык"
-#: ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247
-#: ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурациялоо"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../rpmdrake:246
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Баштапкы жүктөө жана инициализациялоо"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../rpmdrake:247
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Техникалык жабдуу"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:250
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Пакеттер"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../rpmdrake:251
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Басуу системасы"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../rpmdrake:252
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../rpmdrake:253
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтер"
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../rpmdrake:254
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../rpmdrake:257
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационалдаштыруу"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро жана техникалык жабдуу"
-#: ../rpmdrake:258
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотекалар"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Серверлер"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "XFree86"
msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминалдар"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:264
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Тексттик куралдар"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Оюнчуктар"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:266
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:392 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Мүмкүн эмес)"
-#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:499
+#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:501
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Издөө жыйынтыктары"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)"
-#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:457
+#: ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..."
-#: ../rpmdrake:452 ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:1236 ../rpmdrake:1559
-#: ../rpmdrake:1773
+#: ../rpmdrake:454 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:1241 ../rpmdrake:1573
+#: ../rpmdrake:1796
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:462
+#: ../rpmdrake:464
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
+#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:671
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Жаңыртса болот"
-#: ../rpmdrake:500 ../rpmdrake:669
+#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:671
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Кошсо болот"
-#: ../rpmdrake:502
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Тандалган"
-#: ../rpmdrake:502
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Тандалган эмес"
-#: ../rpmdrake:532
+#: ../rpmdrake:534
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлдар:\n"
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Булак:"
-#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:546
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: "
-#: ../rpmdrake:552
+#: ../rpmdrake:554
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Аты: "
-#: ../rpmdrake:553
+#: ../rpmdrake:555
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версиясы: "
-#: ../rpmdrake:554
+#: ../rpmdrake:556
#, c-format
msgid "Architecture: "
-msgstr ""
+msgstr "Архитектурасы:"
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Көлөмү: "
-#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:557
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Кб"
-#: ../rpmdrake:558
+#: ../rpmdrake:560
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Маанилүүлүгү:"
-#: ../rpmdrake:561
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Жыйынтыгы:"
-#: ../rpmdrake:564
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Жаңылоо себеби: "
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:568
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Баяны: "
-#: ../rpmdrake:566
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:568
+#, c-format
msgid "No description"
-msgstr "баяндарында"
+msgstr "Баяндалбады"
-#: ../rpmdrake:596 ../rpmdrake:719 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:1651
+#: ../rpmdrake:598 ../rpmdrake:721 ../rpmdrake:723 ../rpmdrake:1671
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
-#: ../rpmdrake:597
+#: ../rpmdrake:599
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Тандаңыз"
-#: ../rpmdrake:597
+#: ../rpmdrake:599
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../rpmdrake:621
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..."
-#: ../rpmdrake:636
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Жаңылоосу жок"
-#: ../rpmdrake:637
+#: ../rpmdrake:639
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1323,28 +1345,28 @@ msgstr ""
"орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n"
"алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт."
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:662
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Бардыгы"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:706 ../rpmdrake:711
+#: ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:713
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Кошумча маалымат"
-#: ../rpmdrake:714 ../rpmdrake:1640
+#: ../rpmdrake:716 ../rpmdrake:1660
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат"
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../rpmdrake:738
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../rpmdrake:739
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1355,12 +1377,12 @@ msgstr ""
"салынуусу талап кылынат:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:743 ../rpmdrake:752
+#: ../rpmdrake:745 ../rpmdrake:754
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../rpmdrake:746
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1370,7 +1392,7 @@ msgstr ""
"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:753 ../rpmdrake:815
+#: ../rpmdrake:755 ../rpmdrake:820
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1381,12 +1403,12 @@ msgstr ""
"учурда тандалбашы керек:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:782
+#: ../rpmdrake:784
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:783
+#: ../rpmdrake:785
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1397,17 +1419,17 @@ msgstr ""
"пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:798
+#: ../rpmdrake:800
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)"
-#: ../rpmdrake:800
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../rpmdrake:801
+#: ../rpmdrake:804
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1418,122 +1440,122 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:814 ../rpmdrake:1080
+#: ../rpmdrake:819 ../rpmdrake:1086
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат"
-#: ../rpmdrake:839
+#: ../rpmdrake:844
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Тандалганы: %d Мб / Бош диск көлөмү: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:840
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:846
+#: ../rpmdrake:851
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:913
+#: ../rpmdrake:919
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Нормалдык жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:933
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s тандоолор"
-#: ../rpmdrake:933
+#: ../rpmdrake:939
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux тандоо"
-#: ../rpmdrake:936
+#: ../rpmdrake:942
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча"
-#: ../rpmdrake:945
+#: ../rpmdrake:951
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча"
-#: ../rpmdrake:946
+#: ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча"
-#: ../rpmdrake:950
+#: ../rpmdrake:956
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары боюнча"
-#: ../rpmdrake:951
+#: ../rpmdrake:957
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча"
-#: ../rpmdrake:955
+#: ../rpmdrake:961
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана"
-#: ../rpmdrake:1029
+#: ../rpmdrake:1035
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "аттарында"
-#: ../rpmdrake:1031
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "баяндарында"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../rpmdrake:1039
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "файл аттарында"
-#: ../rpmdrake:1042
+#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Стандарттык маалымат"
-#: ../rpmdrake:1042
+#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Максималдык маалымат"
-#: ../rpmdrake:1062
+#: ../rpmdrake:1068
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек."
-#: ../rpmdrake:1067
+#: ../rpmdrake:1073
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды"
-#: ../rpmdrake:1068
+#: ../rpmdrake:1074
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1551,7 +1573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1081
+#: ../rpmdrake:1087
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1567,83 +1589,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы? "
-#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1140
-#: ../rpmdrake:1145
+#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1124 ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1144
+#: ../rpmdrake:1149
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1120
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:1124
+#, c-format
msgid "/_Update media"
-msgstr "Булакты жаңылоо"
+msgstr "/_Булакты жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:1129
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:1133
+#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Тандоону алып таштоо"
+msgstr "/_Тандоону алып таштоо"
-#: ../rpmdrake:1140
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:1144
+#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Пакеттер тизмесин кайра жүктөө"
+msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө"
-#: ../rpmdrake:1145
+#: ../rpmdrake:1149
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Чыгуу"
-#: ../rpmdrake:1145
+#: ../rpmdrake:1149
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
+#: ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1160
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/О_пциялар"
-#: ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake:1156
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1160
+#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
+msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
-#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1154
+#: ../rpmdrake:1157 ../rpmdrake:1158
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"
-#: ../rpmdrake:1170
+#: ../rpmdrake:1174
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Табуу:"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake:1179
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Издөө"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../rpmdrake:1185
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:1186
+#: ../rpmdrake:1190
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
-#: ../rpmdrake:1227
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фаталдык ката"
-#: ../rpmdrake:1228
+#: ../rpmdrake:1233
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s."
-#: ../rpmdrake:1237
+#: ../rpmdrake:1242
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1656,12 +1678,12 @@ msgstr ""
"жаткандыгын тактаңыз.\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы"
-#: ../rpmdrake:1247
+#: ../rpmdrake:1252
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1678,12 +1700,12 @@ msgstr ""
"мамычасынан текшериңиз)\n"
"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
-#: ../rpmdrake:1257
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Өз алдынча күзгүнү кантип тандоо керек"
-#: ../rpmdrake:1258
+#: ../rpmdrake:1263
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1698,62 +1720,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
-#: ../rpmdrake:1294
+#: ../rpmdrake:1299
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1381
+#: ../rpmdrake:1387
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s изилденүүдө"
-#: ../rpmdrake:1404
+#: ../rpmdrake:1410
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "өзгөрүүлөр:"
-#: ../rpmdrake:1412
+#: ../rpmdrake:1418
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Алып салуу: %s"
-#: ../rpmdrake:1416
+#: ../rpmdrake:1422
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары"
-#: ../rpmdrake:1420
+#: ../rpmdrake:1426
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Эч нерсе кылбоо"
-#: ../rpmdrake:1436
+#: ../rpmdrake:1442
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Орнотуу аяктады"
-#: ../rpmdrake:1451
+#: ../rpmdrake:1457
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Изилдөө..."
-#: ../rpmdrake:1481 ../rpmdrake:1636
+#: ../rpmdrake:1488 ../rpmdrake:1656
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Бардыгы ийгиликтүү орнотулду"
-#: ../rpmdrake:1482 ../rpmdrake:1637
+#: ../rpmdrake:1489 ../rpmdrake:1657
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду."
-#: ../rpmdrake:1484 ../rpmdrake:1621
+#: ../rpmdrake:1493 ../rpmdrake:1639
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Орнотуу учурундагы проблема"
-#: ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1622 ../rpmdrake:1677
+#: ../rpmdrake:1494 ../rpmdrake:1640 ../rpmdrake:1697
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1764,17 +1786,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1498
+#: ../rpmdrake:1510
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду."
-#: ../rpmdrake:1499
+#: ../rpmdrake:1511
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s"
-#: ../rpmdrake:1500 ../rpmdrake:1571
+#: ../rpmdrake:1512 ../rpmdrake:1586
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1787,37 +1809,37 @@ msgstr ""
"Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1507
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../rpmdrake:1507
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инциализациялоо..."
-#: ../rpmdrake:1516
+#: ../rpmdrake:1530
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Булакты өзгөртүү"
-#: ../rpmdrake:1517
+#: ../rpmdrake:1531
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз"
-#: ../rpmdrake:1524
+#: ../rpmdrake:1538
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1561
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..."
-#: ../rpmdrake:1560
+#: ../rpmdrake:1574
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1832,12 +1854,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
-#: ../rpmdrake:1568 ../rpmdrake:1676
+#: ../rpmdrake:1583 ../rpmdrake:1696
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады"
-#: ../rpmdrake:1569
+#: ../rpmdrake:1584
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1850,22 +1872,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек."
-#: ../rpmdrake:1582
+#: ../rpmdrake:1599
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..."
-#: ../rpmdrake:1585
+#: ../rpmdrake:1602
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1601
+#: ../rpmdrake:1618
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
-#: ../rpmdrake:1634
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1878,47 +1900,47 @@ msgstr ""
"Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n"
"катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :"
-#: ../rpmdrake:1634
+#: ../rpmdrake:1654
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "бардыгы туура орнотулган"
-#: ../rpmdrake:1642
+#: ../rpmdrake:1662
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет"
-#: ../rpmdrake:1654
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:1674
+#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
+msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1667
+#: ../rpmdrake:1687
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады."
-#: ../rpmdrake:1668
+#: ../rpmdrake:1688
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады."
-#: ../rpmdrake:1690
+#: ../rpmdrake:1710
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..."
-#: ../rpmdrake:1739
+#: ../rpmdrake:1759
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..."
-#: ../rpmdrake:1744
+#: ../rpmdrake:1765
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Алып салуу учурундагы проблема"
-#: ../rpmdrake:1745
+#: ../rpmdrake:1766
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1929,7 +1951,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1778
+#: ../rpmdrake:1801
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1942,7 +1964,7 @@ msgstr ""
"Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n"
"алып салууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake:1783
+#: ../rpmdrake:1806
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1955,12 +1977,12 @@ msgstr ""
"Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n"
"жаңылоосун орнотууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake:1788
+#: ../rpmdrake:1811
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!"
-#: ../rpmdrake:1789
+#: ../rpmdrake:1812
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1975,224 +1997,223 @@ msgstr ""
"миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n"
"сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет."
-#: ../rpmdrake.pm:96
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:97
+#, c-format
msgid "Software Update"
-msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо"
+msgstr "Программа камсыздоолорду жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:96
+#: ../rpmdrake.pm:97
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux жаңылоосу"
-#: ../rpmdrake.pm:123
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:124
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Төмөндө өзүңүздүн email адресиңизди киргизиңиз "
+msgstr "proxy ге кирүү үчүн өтүнүч\n"
-#: ../rpmdrake.pm:124
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:125
+#, c-format
msgid "User name:"
-msgstr "Колдонуучу ысымы:"
+msgstr "Колдонуучунун ысымы:"
-#: ../rpmdrake.pm:186
+#: ../rpmdrake.pm:166
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Программа пакеттерин жоготуу"
-#: ../rpmdrake.pm:187
+#: ../rpmdrake.pm:167
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:188
+#: ../rpmdrake.pm:168
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Программа пакеттерин орнотуу"
-#: ../rpmdrake.pm:227
+#: ../rpmdrake.pm:207
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Жок"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake.pm:211
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ооба"
-#: ../rpmdrake.pm:279
+#: ../rpmdrake.pm:259
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Маалымат..."
-#: ../rpmdrake.pm:358
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:359
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:340
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
-#: ../rpmdrake.pm:361
+#: ../rpmdrake.pm:341
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:362
+#: ../rpmdrake.pm:342
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:363
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:343
+#, c-format
msgid "Switzerland"
-msgstr "Нидерланды"
+msgstr "Швецария"
-#: ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:344
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:365
+#: ../rpmdrake.pm:345
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чех Республикасы"
-#: ../rpmdrake.pm:366
+#: ../rpmdrake.pm:346
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:372
+#: ../rpmdrake.pm:348 ../rpmdrake.pm:352
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
-#: ../rpmdrake.pm:369
+#: ../rpmdrake.pm:349
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:370
+#: ../rpmdrake.pm:350
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
-#: ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:351
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:373
+#: ../rpmdrake.pm:353
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
-#: ../rpmdrake.pm:374
+#: ../rpmdrake.pm:354
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
-#: ../rpmdrake.pm:375
+#: ../rpmdrake.pm:355
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:376
+#: ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:377
+#: ../rpmdrake.pm:357
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:378
+#: ../rpmdrake.pm:358
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake.pm:379
+#: ../rpmdrake.pm:359
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:380
+#: ../rpmdrake.pm:360
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
-#: ../rpmdrake.pm:381
+#: ../rpmdrake.pm:361
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:382
+#: ../rpmdrake.pm:362
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake.pm:363
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:384
+#: ../rpmdrake.pm:364
#, c-format
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:365
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:366
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Улуу Британия"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кытай"
-#: ../rpmdrake.pm:388 ../rpmdrake.pm:389 ../rpmdrake.pm:390 ../rpmdrake.pm:391
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:368 ../rpmdrake.pm:369 ../rpmdrake.pm:370 ../rpmdrake.pm:371
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Кошмо Штаттары"
-#: ../rpmdrake.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:463
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mandriva веб-сайты\n"
-"менен байланышуум керек. Тармагыңыздын иштеп жаткандыгын\n"
-"текшериңиз.\n"
+"Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн интернет менен байланышуум керек.\n"
+"Сиздин тармагыңыз туура иштеп жаткандыгын текшериңиз.\n"
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2206,23 +2227,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake.pm:493
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:473
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө."
+msgstr "Күтө туруңуз, күзгүлөр даректери жүктөлүүдө."
-#: ../rpmdrake.pm:494
+#: ../rpmdrake.pm:474
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө."
-#: ../rpmdrake.pm:500
+#: ../rpmdrake.pm:480
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Жүктөө учурундагы ката"
-#: ../rpmdrake.pm:502
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:482
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2233,10 +2254,10 @@ msgstr ""
"Күзгүлөр тизмесин жүктөө учурунда ката пайда болду:\n"
"\n"
"%s\n"
-"Тармак же Mandriva веб-сайты мүмкүн эмес.\n"
+"Тармак же веб-сайтка кирүү мүмкүн эмес.\n"
"Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:507
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2251,17 +2272,17 @@ msgstr ""
"Тармак же Mandriva веб-сайты мүмкүн эмес.\n"
"Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:516
+#: ../rpmdrake.pm:496
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Күзгү жок"
-#: ../rpmdrake.pm:518
+#: ../rpmdrake.pm:498
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ылайык күзгүнү таба албадым."
-#: ../rpmdrake.pm:519
+#: ../rpmdrake.pm:499
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2276,64 +2297,64 @@ msgstr ""
"негизинен бул сиздин процессордун архитектурасын\n"
"Mandriva Linux Официалдык Жаңылоолору колдобойт."
-#: ../rpmdrake.pm:538
+#: ../rpmdrake.pm:518
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Өтүнүч, каалаган күзгүнү тандаңыз."
-#: ../rpmdrake.pm:596
+#: ../rpmdrake.pm:576
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:599
+#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагынын файлы изилденүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:602
+#: ../rpmdrake.pm:582
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагынын алыскы файлы изилденүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:606
+#: ../rpmdrake.pm:586
#, c-format
msgid " done."
msgstr " аткарылды."
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:590
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ишке ашпады!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:614
+#: ../rpmdrake.pm:594
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s %s булагынан"
-#: ../rpmdrake.pm:618
+#: ../rpmdrake.pm:598
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' жүктөө башталды ..."
-#: ../rpmdrake.pm:622
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' жүктөлүүсү, калган убакыт:%s, ылдамдык:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:625
+#: ../rpmdrake.pm:605
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката"
-#: ../rpmdrake.pm:664
+#: ../rpmdrake.pm:644
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2350,27 +2371,27 @@ msgstr ""
"булакка учурда жетүүгө мүмкүн эмес кийинчерээк кайрадан\n"
"аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:695
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Булакты жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:683
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:"
-#: ../rpmdrake.pm:717
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:697
+#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr "Тандалган"
+msgstr "Баарын тандоо"
-#: ../rpmdrake.pm:721
+#: ../rpmdrake.pm:701
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:723
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2383,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"Каталар:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:767 ../rpmdrake.pm:776
+#: ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2394,17 +2415,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:788
+#: ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Булакты түзүүгө мүмкүн эмес."
-#: ../rpmdrake.pm:793
+#: ../rpmdrake.pm:776
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги"
-#: ../rpmdrake.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:777
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2415,18 +2436,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:807
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:790
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин `%s' булагыңыз иштеп жаткан\n"
-"Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n"
+"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин %s булагыңыз иштеп жаткан(%s) "
+"версиясына туура келбейт (%s).\n"
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
-#: ../rpmdrake.pm:810
+#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2437,12 +2458,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n"
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
-#: ../rpmdrake.pm:826
+#: ../rpmdrake.pm:809
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген"
-#: ../rpmdrake.pm:827
+#: ../rpmdrake.pm:810
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2719,17 +2740,5 @@ msgstr "Программаны алып салуу"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
-#~ msgid "Keys"
-#~ msgstr "Ачкычтар"
-
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#~ msgid "Choose a mirror..."
-#~ msgstr "Күзгүнү тандоо..."
-
-#~ msgid "Reset the selection"
-#~ msgstr "Тандоону алып таштоо"
-
-#~ msgid "Reload the packages list"
-#~ msgstr "Пакеттер тизмесин кайра жүктөө"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Оңдоо"