diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
commit | 9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5 (patch) | |
tree | 223285a775f5fbd3cc8cd33dc93ebe4e052594e7 /po/ky.po | |
parent | 8519b18f72e627ad0a2126c3fafeaee609d2286d (diff) | |
download | rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.gz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.bz2 rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.xz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ky.po')
-rw-r--r-- | po/ky.po | 254 |
1 files changed, 133 insertions, 121 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 +#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -810,35 +810,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Оңдоо" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156 -#: ../gurpmi.addmedia:103 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Улантууга даярсызбы?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Программалар Булагы Менеджерине кош келиңиз!\n" -"\n" -"Бул курал өзүңүздүн компьютерге орноткуңуз келген пакеттердин\n" -"булагын калыптандырууга жардам берет. Андан соң ал жаңы\n" -"программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n" -"ашырууга даяр болот." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -893,22 +865,22 @@ msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо" msgid "No description" msgstr "Баяндалбады" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:140 -#, c-format -msgid "Details:" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версиясы: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group: " +msgstr "Группа" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Архитектурасы:" @@ -928,7 +900,17 @@ msgstr "%s Кб" msgid "Medium: " msgstr "Булак:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:157 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Файлдар:" @@ -1215,7 +1197,12 @@ msgstr "Бардыгы" msgid "Upgradable" msgstr "Жаңыртса болот" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Орнотуу" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Кошсо болот" @@ -1885,7 +1872,14 @@ msgstr "" msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңылабоо" -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшербөө" @@ -1963,53 +1957,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "Кош келиңиз" -#: ../Rpmdrake/init.pm:160 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Программаны алып салуу куралына кош келиңиз!\n" -"\n" -"Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n" -"алып салууга жардам берет." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"%s'ке кош келиңиз!\n" -"\n" -"Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n" -"жаңылоосун орнотууга жардам берет." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:170 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Программа орнотуу куралына кош келиңиз!\n" -"\n" -"Сиздин Mandriva Linux системаңыз CDROM же DVD аркылуу бир нече\n" -"миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n" -"сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:182 +#: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" @@ -2173,7 +2121,13 @@ msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер из msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Жаңылыштык" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..." @@ -2297,7 +2251,19 @@ msgstr "" "\n" "Улантууга даярсызбы?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphan packages" +msgstr "Пакеттер" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" +msgstr[1] "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..." @@ -2337,13 +2303,7 @@ msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүд msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Жаңылыштык" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады." @@ -2459,12 +2419,18 @@ msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..." msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:93 +#: ../gurpmi.addmedia:113 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Булакты кошууга болбоду, аргументтер натуура же унутулган" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Улантууга даярсызбы?" -#: ../gurpmi.addmedia:107 +#: ../gurpmi.addmedia:117 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2501,7 +2467,12 @@ msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду." msgid "Search results" msgstr "Издөө жыйынтыктары" -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:67 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)" + +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Стоп" @@ -2526,12 +2497,7 @@ msgstr "Тандалган" msgid "Not selected" msgstr "Тандалган эмес" -#: ../rpmdrake:198 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)" - -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s" @@ -2553,12 +2519,7 @@ msgstr "Архивдөө" msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Орнотуу" - -#: ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:356 #, fuzzy, c-format msgid "Not installed" msgstr "Орнотуу" @@ -2646,12 +2607,7 @@ msgstr "Видео" msgid "Filter" msgstr "/_Файл" -#: ../rpmdrake:445 -#, c-format -msgid "Tree Mode" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:468 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "in names" msgstr "аттарында" @@ -3259,6 +3215,62 @@ msgstr "/_Булакты жаңылоо" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Булакты жаңылоо" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +#~ "your computer. They will then be available to install new software " +#~ "package\n" +#~ "or to perform updates." +#~ msgstr "" +#~ "Программалар Булагы Менеджерине кош келиңиз!\n" +#~ "\n" +#~ "Бул курал өзүңүздүн компьютерге орноткуңуз келген пакеттердин\n" +#~ "булагын калыптандырууга жардам берет. Андан соң ал жаңы\n" +#~ "программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n" +#~ "ашырууга даяр болот." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software removal tool!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +#~ "your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Программаны алып салуу куралына кош келиңиз!\n" +#~ "\n" +#~ "Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n" +#~ "алып салууга жардам берет." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "%s'ке кош келиңиз!\n" +#~ "\n" +#~ "Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n" +#~ "жаңылоосун орнотууга жардам берет." + +#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" +#~ msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software installation tool!\n" +#~ "\n" +#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +#~ "you want to install on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Программа орнотуу куралына кош келиңиз!\n" +#~ "\n" +#~ "Сиздин Mandriva Linux системаңыз CDROM же DVD аркылуу бир нече\n" +#~ "миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n" +#~ "сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет." + +#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +#~ msgstr "Булакты кошууга болбоду, аргументтер натуура же унутулган" + #~ msgid "%s choices" #~ msgstr "%s тандоолор" |