aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-20 16:38:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-20 16:38:00 +0000
commite0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea (patch)
treeadb276df4e3b4b1223be3be48067ac135c794894 /po/ko.po
parent009f5849a4d1cb04dfa754aef129f7850d9c6875 (diff)
downloadrpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.gz
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.bz2
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.xz
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po2454
1 files changed, 1217 insertions, 1237 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 70a18c6a..747e7c07 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-16 15:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -22,989 +22,1126 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:61
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "소스 추가:"
+msgid "Remote access"
+msgstr ".%s 제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "지역 파일"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "경로:"
+msgid "FVWM based"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP 서버"
+msgid "Canada"
+msgstr "캐나다"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Python"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP 서버"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "업그레이드 가능"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
-#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "탈착식 장치"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "경로 또는 마운트 위치:"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "보안 업데이트"
+msgid "File transfer"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "찾아보기..."
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "미러 선택..."
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "최소한 처음 두 항목에는 기입해야 합니다."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "소스 유형:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "아이디:"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "암호:"
+msgid "France"
+msgstr "프랑스"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:112
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "이름:"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"최신 업데이트 팩키지들을 가져오기 위해 미러에 접속해야 합니다.\n"
+"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n"
+"\n"
+"계속할까요?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:"
+msgid "Search results"
+msgstr "검색 결과"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:117
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "최소한 처음 두 항목에는 기입해야 합니다."
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:129
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n"
-"새로 바꾸시겠습니까?"
+"설치를 완료하였습니다; %s.\n"
+"\n"
+"일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n"
+"조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "소스 추가:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "소스 유형:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
-#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:1084
-#: ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "확인"
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake.pm:353
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..."
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:190
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "소스 편집"
+msgid "Remove key"
+msgstr "제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "소스 [%s] 편집:"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:200
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "변경사항 저장"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
-#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:210
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다."
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "프락시 설정"
+msgid "Shells"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Chemistry"
msgstr ""
-"프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트"
-"명[:포트]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "프락시 호스트명:"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
-#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a key"
+msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "사용자:"
+msgid "True type"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
+msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "소스 추가:"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "이태리"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:347
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:351
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:375
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "소스 [%s] 편집:"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "프락시 호스트명:"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "오류..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:378
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Protocol:"
+msgid "Russia"
+msgstr "러시아"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
+"프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트"
+"명[:포트]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Media limit:"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들은\n"
+"지금 선택 해제되어야 합니다:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add"
+msgid "Add a key..."
msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:909
-#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "제거"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Hosts:"
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:417
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "그룹별"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "변경사항:\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Protocol"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"미러 목록을 가져오기 위해서 맨드레이크소프트 웹사이트에 접속해야 합니다.\n"
+"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n"
+"\n"
+"계속할까요?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "기다려 주세요. 검색 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:421
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
msgstr "캐나다"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:380
-#: ../rpmdrake:449
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(없음)"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"계속할까요?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "편집"
+msgid "Literature"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "추가..."
+msgid "Initializing..."
+msgstr "초기화..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:461
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgid "Emulators"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "암호:"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "벨기에"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgid "in descriptions"
+msgstr "설명별"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:489
-#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "파일별"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:503
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "추가..."
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "업데이트 가능성별"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:513
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "소프트웨어 제거"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:535
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
+msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "추가..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "제거"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "소스 설정"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:584
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "사용가?"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "소스 업데이트"
+msgid "United States"
+msgstr "미국"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "그리스"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
+msgid "Monitoring"
+msgstr "그냥 둠"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "업데이트..."
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "코스타리카"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "오류..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "미러 없음"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr ""
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "팩키지 목록 다시 읽기"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:901
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "도움말"
+msgid "Poland"
+msgstr "폴란드"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "경로 또는 마운트 위치:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:905
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
+"기다려 주세요. 맨드레이크소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1336
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"계속할까요?"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "미러 선택..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:672
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"팩키지 소스 편집기에 잘 오셨습니다!\n"
+"경고:\n"
+"설치 완료후 또는 설치과정중에 디스크 공간 부족을 일으킬 수\n"
+"있을 정도로 너무 많은 팩키지를 추가하려 하고 있습니다.\n"
+"이는 특히 위험할 수 있으므로, \n"
+"주의를 요합니다.\n"
"\n"
-"이 도구는 이 컴퓨터 상에서 사용할 팩키지 소스 설정을 도와 줍니다.\n"
-"설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n"
-"사용됩니다."
+"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?"
-#: ../gurpmi.addmedia:70
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "선택된 크기: %d MB"
-#: ../gurpmi.addmedia:78
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a medium"
+msgstr "소스 추가:"
-#: ../rpmdrake:85
-#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update medium"
+msgstr "소스 업데이트"
-#: ../rpmdrake:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다."
-#: ../rpmdrake:93
-#, c-format
-msgid "Accessibility"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "모든 팩키지"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
-#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "System"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:94
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgid "Path:"
+msgstr "경로:"
-#: ../rpmdrake:95
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
+msgid "IRC"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:96
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:97
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "XFree86"
+msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Fonts"
+msgid "C"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr ""
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
-#: ../rpmdrake:99
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr ""
+msgid "Sweden"
+msgstr "스웨덴"
-#: ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Type1"
+msgid "Boards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:101
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr ""
+msgid "Austria"
+msgstr "오스트리아"
-#: ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Base"
+msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "소스 설정"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "정보..."
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgid "Inspect..."
+msgstr "조사..."
-#: ../rpmdrake:104
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgid "Japan"
+msgstr "일본"
-#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
-#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
-#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "그냥 둠"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "요약 설명: "
-#: ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Printing"
+msgid "Backup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:107
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
-#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "기타"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP 서버"
-#: ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s 제거"
-#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
-#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
-#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr ""
+msgid "Importance: "
+msgstr "중요도: "
-#: ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Kernel"
+msgid "WWW"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Databases"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "매체를 생성할 수 없습니다."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:112
-#, c-format
-msgid "Perl"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
+"팩키지 소스 편집기에 잘 오셨습니다!\n"
+"\n"
+"이 도구는 이 컴퓨터 상에서 사용할 팩키지 소스 설정을 도와 줍니다.\n"
+"설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n"
+"사용됩니다."
-#: ../rpmdrake:113
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "벨기에"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr ""
+msgid "Size: "
+msgstr "크기: "
-#: ../rpmdrake:114
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "C"
+msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:115
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "C++"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "일본"
+msgid "Update media"
+msgstr "소스 업데이트"
-#: ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:118
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
+msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
-#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgid "in names"
+msgstr "이름별"
-#: ../rpmdrake:120
-#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "충돌이 감지되었습니다."
-#: ../rpmdrake:121
-#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다."
-#: ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Chemistry"
+msgid "Terminals"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Computer science"
+msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:124
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
-#: ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB"
-#: ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgid "Australia"
+msgstr "오스트레일리아"
-#: ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgid "Security updates"
+msgstr "보안 업데이트"
-#: ../rpmdrake:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "편집"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "대한민국"
-#: ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Emulators"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
-#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "기타"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "모든 팩키지"
-#: ../rpmdrake:132
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Adventure"
+msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:133
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Arcade"
+msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Boards"
+msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgid "Netherlands"
+msgstr "네덜란드"
-#: ../rpmdrake:136
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "검색 결과(없음)"
-#: ../rpmdrake:137
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sports"
+msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Strategy"
+msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Toys"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"소프트웨어 설치 도구입니다!\n"
+"\n"
+"맨드레이크 리눅스의 CDROM 또는 DVD에는 수천 개의 소프트웨어가\n"
+"있습니다. 이 도구는 그 중에서 어떤 소프트웨어를 설치할 지를 선택할 수 있도"
+"록\n"
+"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgid "Stop"
+msgstr "중지"
-#: ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Compression"
+msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:142
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cd burning"
+msgid "Mathematics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Backup"
+msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:145
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "그냥 둠"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "소스 편집"
-#: ../rpmdrake:146
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Sound"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
+"이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n"
+"새로 바꾸시겠습니까?"
-#: ../rpmdrake:147
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphics"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n"
+"설치되어야 합니다.\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:148
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr ""
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP 서버"
-#: ../rpmdrake:149
-#, c-format
-msgid "File transfer"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:150
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgid "Finland"
+msgstr "핀란드"
-#: ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
+msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "중국"
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..."
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "News"
+msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "브라질"
-
-#: ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgid "More information on package..."
+msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr ".%s 제거"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "변경사항 저장"
-#: ../rpmdrake:158
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Office"
+msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:159
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Publishing"
+msgid "News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:160
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Terminals"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:161
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "File tools"
+msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Text tools"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
-#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
+"적당한 미러를 찾을 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"이 문제의 원인은 여러가지일 수 있습니다; 가장 흔한 원인은\n"
+"이 컴퓨터의 프로세서를 맨드레이크 리눅스 공식 업데이트가\n"
+"지원하지 않는 경우입니다."
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgid "Spain"
+msgstr "스페인"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "%s파일들:\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:166
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr ""
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Chat"
+msgstr "중국"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트 버전"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "추가 팩키지가 필요합니다."
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:170
-#, c-format
-msgid "Enlightenment"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"수동으로 원하는 미러를 선택할 수 있습니다: 그러기 위해서는,\n"
+"소프트웨어 소스 관리자를 실행한 후, [보안 업데이트] 소스를\n"
+"추가하세요.\n"
+"\n"
+"그런 후, 맨드레이크 업데이트를 다시 실행하세요."
-#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "기타"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "소스 추가:"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Howtos"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"의존성 문제로 인하여,\n"
+"다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Faqs"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "찾기"
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..."
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:638
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(유효하지 않음)"
+msgid "All"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:361
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "검색 결과"
+msgid "XFree86"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "검색 결과(없음)"
+msgid "Normal information"
+msgstr "일반 정보"
-#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:324
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "기다려 주세요. 검색 중..."
+msgid "Removable device"
+msgstr "탈착식 장치"
-#: ../rpmdrake:327
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "중지"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "업그레이드 가능"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..."
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "추가 가능"
+msgid "Login:"
+msgstr "아이디:"
-#: ../rpmdrake:364
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "선택됨"
-
-#: ../rpmdrake:364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "충돌이 감지되었습니다."
+msgid "Belgium"
+msgstr "벨기에"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "File tools"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:522
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "추가 팩키지 정보..."
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "프락시 설정"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "선택하세요"
+msgid "Printing"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:417
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..."
-#: ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..."
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "파일 오류"
-#: ../rpmdrake:451
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "업데이트 없음"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1015,293 +1152,202 @@ msgstr ""
"팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n"
"이미 다 설치된 경우입니다."
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All"
+msgid "Geosciences"
msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "희망하는 미러를 선택하세요."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Communications"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:515
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "추가 팩키지 정보..."
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "소스 [%s] 편집:"
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "소스 설정"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "업데이트 이유:"
-#: ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"의존성 문제로 인하여,\n"
-"다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n"
-"\n"
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "포르투갈"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "체코 공화국"
-#: ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:607
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들은\n"
-"지금 선택 해제되어야 합니다:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:577
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "추가 팩키지가 필요합니다."
+msgid "WindowMaker"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n"
-"설치되어야 합니다.\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
+#: ../gurpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n"
+"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n"
"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:858
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-
-#: ../rpmdrake:625
-#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:627
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "선택된 크기: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:635
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "%s파일들:\n"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "변경사항:\n"
+msgid "Type1"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "설치된 버전:"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "이름: "
+msgid "Strategy"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "버전: "
+msgid "Description: "
+msgstr "설명:"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "크기: "
+msgid "Archiving"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:650
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "중요도: "
-
-#: ../rpmdrake:652
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "요약 설명: "
-
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "업데이트 이유:"
-
-#: ../rpmdrake:656
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "설명:"
+msgid "System"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "버그수정 업데이트"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "일반 업데이트"
+msgid "Servers"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "맨드레이크 선택"
+msgid "Puzzles"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:725
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "모든 팩키지, 가나다순"
-
-#: ../rpmdrake:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "모든 팩키지"
-
-#: ../rpmdrake:731
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "모든 팩키지"
-
-#: ../rpmdrake:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "선택 상태별"
-
-#: ../rpmdrake:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "소스 등록별"
-
-#: ../rpmdrake:733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "업데이트 가능성별"
+msgid "Local files"
+msgstr "지역 파일"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:785
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "이름별"
-
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "설명별"
-
-#: ../rpmdrake:785
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "파일별"
+msgid "Addable"
+msgstr "추가 가능"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "선택 재설정"
+msgid "Keys"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "팩키지 목록 다시 읽기"
-
-#: ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "소스 업데이트"
+msgid "Please choose"
+msgstr "선택하세요"
-#: ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "일반 정보"
+msgid "Databases"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:822
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "최대 정보"
-
-#: ../rpmdrake:842
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다."
+msgid "Name: "
+msgstr "이름: "
-#: ../rpmdrake:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"경고:\n"
-"설치 완료후 또는 설치과정중에 디스크 공간 부족을 일으킬 수\n"
-"있을 정도로 너무 많은 팩키지를 추가하려 하고 있습니다.\n"
-"이는 특히 위험할 수 있으므로, \n"
-"주의를 요합니다.\n"
-"\n"
-"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "프락시 호스트명:"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n"
"\n"
@@ -1309,660 +1355,594 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s 조사중"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "맨드레이크 업데이트"
-
-#: ../rpmdrake:886
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:893
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "찾기"
+msgid "Hosts:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:898
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
+msgid "Video"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:909
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "설치"
+msgid "Perl"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "종료"
-
-#: ../rpmdrake:938
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "파일 오류"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "일반 업데이트"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:947
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"최신 업데이트 팩키지들을 가져오기 위해 미러에 접속해야 합니다.\n"
-"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n"
-"\n"
-"계속할까요?"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "최대 정보"
-#: ../rpmdrake:956
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "선택됨"
-#: ../rpmdrake:957
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법"
-
-#: ../rpmdrake:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-"수동으로 원하는 미러를 선택할 수 있습니다: 그러기 위해서는,\n"
-"소프트웨어 소스 관리자를 실행한 후, [보안 업데이트] 소스를\n"
-"추가하세요.\n"
-"\n"
-"그런 후, 맨드레이크 업데이트를 다시 실행하세요."
-#: ../rpmdrake:996
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..."
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1029
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s 조사중"
-
-#: ../rpmdrake:1048
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "변경사항 저장"
+msgid "Quit"
+msgstr "종료"
-#: ../rpmdrake:1052
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s 제거"
+msgid "Version: "
+msgstr "버전: "
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용"
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "그냥 둠"
-
-#: ../rpmdrake:1068
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "설치 완료"
+msgid "Norway"
+msgstr "노르웨이"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "조사..."
+msgid "Israel"
+msgstr "이스라엘"
-#: ../rpmdrake:1104 ../rpmdrake:1227
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
+msgid "China"
+msgstr "중국"
-#: ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1228
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다."
-
-#: ../rpmdrake:1107 ../rpmdrake:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다."
-
-#: ../rpmdrake:1108 ../rpmdrake:1213 ../rpmdrake:1242
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n"
+"소프트웨어 제거 도구입니다!\n"
"\n"
-"%s"
+"이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
+"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-
-#: ../rpmdrake:1128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(유효하지 않음)"
-#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "버그수정 업데이트"
-#: ../rpmdrake:1136
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
+msgid "Java"
+msgstr "일본"
-#: ../rpmdrake:1136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "초기화..."
+msgid "Update..."
+msgstr "업데이트..."
-#: ../rpmdrake:1141
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "매체 교환"
-
-#: ../rpmdrake:1142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "[%s] 매체를 [%s]장치에 넣어 주세요."
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..."
-#: ../rpmdrake:1147
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid "Sciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"계속할까요?"
-
-#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1241
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "설치 실패"
-
-#: ../rpmdrake:1183
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n"
-"소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요."
+msgid "Enabled?"
+msgstr "사용가?"
-#: ../rpmdrake:1197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "모든 팩키지, 가나다순"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "맨드레이크 선택"
-#: ../rpmdrake:1225
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Toys"
msgstr ""
-"설치를 완료하였습니다; %s.\n"
-"\n"
-"일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n"
-"조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:"
-#: ../rpmdrake:1225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
-
-#: ../rpmdrake:1232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-
-#: ../rpmdrake:1233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..."
+msgid "Installation finished"
+msgstr "설치 완료"
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..."
+msgid " done."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1307
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr ""
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다."
-#: ../rpmdrake:1308
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n"
-"\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:1340
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-"소프트웨어 제거 도구입니다!\n"
-"\n"
-"이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
-"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1345
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"맨드레이크 업데이트에 잘 오셨습니다!\n"
-"\n"
-"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
-"도와 줍니다."
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다."
-#: ../rpmdrake:1350
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+msgid "Physics"
msgstr ""
-"소프트웨어 설치 도구입니다!\n"
-"\n"
-"맨드레이크 리눅스의 CDROM 또는 DVD에는 수천 개의 소프트웨어가\n"
-"있습니다. 이 도구는 그 중에서 어떤 소프트웨어를 설치할 지를 선택할 수 있도"
-"록\n"
-"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake.pm:121
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "그냥 둠"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "아니오"
+msgid "Danmark"
+msgstr "덴마크"
-#: ../rpmdrake.pm:159
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "정보..."
+msgid "Error during download"
+msgstr "내려받기 중 오류"
-#: ../rpmdrake.pm:214
-#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "오스트리아"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mail"
+msgstr "브라질"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "오스트레일리아"
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:216
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "벨기에"
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다."
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "브라질"
+msgid "Sports"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "캐나다"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "대만"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "코스타리카"
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "체코 공화국"
+msgid "(none)"
+msgstr "(없음)"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "소스 등록별"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "독일"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "덴마크"
+msgid "Compression"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "그리스"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "스페인"
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:225
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "핀란드"
+msgid "Add a host"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:226
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "프랑스"
+msgid "Development"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "이스라엘"
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
-#: ../rpmdrake.pm:229
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "이태리"
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "일본"
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "대한민국"
+msgid "Add..."
+msgstr "추가..."
-#: ../rpmdrake.pm:232
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "네덜란드"
+msgid "Change medium"
+msgstr "매체 교환"
-#: ../rpmdrake.pm:233
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "노르웨이"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "선택 재설정"
-#: ../rpmdrake.pm:234
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "폴란드"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "맨드레이크 업데이트"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "파일별"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Books"
+msgstr "기타"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "포르투갈"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"미러 목록을 내려받는 도중에 오류가 있었습니다:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"네트웍 또는 맨드레이크소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n"
+"나중에 다시 시도해 보세요."
-#: ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "러시아"
+msgid "Howtos"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:237
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "스웨덴"
+msgid "Icewm"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n"
+"소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요."
-#: ../rpmdrake.pm:238
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "대만"
+msgid "Libraries"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "영국"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "중국"
+msgid "Brazil"
+msgstr "브라질"
-#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244
-#: ../rpmdrake.pm:295
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "미국"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "설치 실패"
-#: ../rpmdrake.pm:305
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"미러 목록을 가져오기 위해서 맨드레이크소프트 웹사이트에 접속해야 합니다.\n"
-"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n"
"\n"
-"계속할까요?"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:309
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-"기다려 주세요. 맨드레이크소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다."
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "내려받기 중 오류"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "설치된 버전:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Games"
+msgstr "기타"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+msgid "Astronomy"
msgstr ""
-"미러 목록을 내려받는 도중에 오류가 있었습니다:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"네트웍 또는 맨드레이크소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n"
-"나중에 다시 시도해 보세요."
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "[%s] 매체를 [%s]장치에 넣어 주세요."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "선택 상태별"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "미러 없음"
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
-#: ../rpmdrake.pm:325
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgid "KDE"
msgstr ""
-"적당한 미러를 찾을 수 없습니다.\n"
-"\n"
-"이 문제의 원인은 여러가지일 수 있습니다; 가장 흔한 원인은\n"
-"이 컴퓨터의 프로세서를 맨드레이크 리눅스 공식 업데이트가\n"
-"지원하지 않는 경우입니다."
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "희망하는 미러를 선택하세요."
+msgid "No update"
+msgstr "업데이트 없음"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "그냥 둠"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgid "Text tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgid "Cards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " done."
+msgid "Sawfish"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "파일별"
+msgid "Group name:"
+msgstr "프락시 호스트명:"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Arcade"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "소스 [%s] 편집:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "소스 추가:"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "그룹별"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..."
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:"
+msgid "changes:"
+msgstr "변경사항 저장"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add"
+msgstr "추가..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "업데이트 버전"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다."
+msgid "Editors"
+msgstr "편집"
-#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "영국"
-#: ../rpmdrake.pm:498
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "매체를 생성할 수 없습니다."
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:"
-#: ../rpmdrake.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..."
+#: ../gurpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:504
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n"
+"맨드레이크 업데이트에 잘 오셨습니다!\n"
"\n"
-"%s"
+"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
+"도와 줍니다."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove a key"
+msgstr "소프트웨어 제거"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "사용자:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "찾아보기..."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"