aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-11-24 12:44:52 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-11-24 12:44:52 +0000
commitb5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221 (patch)
tree66a2d5ccaff13df7cc45cbb36cfc9b46907266fd /po/ja.po
parente2de3b6875577a4078b1da142b48414d336bdfb3 (diff)
downloadrpmdrake-b5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221.tar
rpmdrake-b5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221.tar.gz
rpmdrake-b5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221.tar.bz2
rpmdrake-b5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221.tar.xz
rpmdrake-b5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po450
1 files changed, 232 insertions, 218 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 857cc8a2..08af84c2 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-24 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 07:30+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando<ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n"
"更新版がないか、既にすべてインストールされています。"
-#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:210
+#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "ソフトウェアの管理"
@@ -62,17 +62,17 @@ msgstr "リリース"
msgid "Arch"
msgstr "アーキテクチャ"
-#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
+#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:817
+#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
-#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:821
+#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:824
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "FTP サーバ"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -224,8 +224,8 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP サーバ"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, c-format
-msgid "Removable device"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
msgstr "リムーバブルデバイス"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
@@ -243,8 +243,8 @@ msgstr "ブラウズ"
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576
-#: ../rpmdrake.pm:143
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:144
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
@@ -259,17 +259,17 @@ msgstr "メディアの名前:"
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "ディストリビューションのすべてのメディアを追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:235
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "このメディアを更新メディアと見なす"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "少なくとも最初の二つの項目は入力してください。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:249
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -278,89 +278,89 @@ msgstr ""
"同じ名前のメディアが既にあります。\n"
"置き換えますか?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:261
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:266
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "メディアを追加:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:263
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "メディアの種類:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:273 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:485 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:657
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 ../Rpmdrake/gui.pm:600
#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:774
-#: ../rpmdrake.pm:324 ../rpmdrake.pm:665 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:667 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:816
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:275 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:752
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:825 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1141 ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 ../Rpmdrake/gui.pm:600
#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:134 ../rpmdrake.pm:260 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:135 ../rpmdrake.pm:262 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:667
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:335
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "パッケージをインストールする際の共通オプション"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
#, c-format
msgid "never"
msgstr "確認しない"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
#, c-format
msgid "always"
msgstr "常に確認する"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "しない"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr "要求時に"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
#, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "更新のみ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
#, c-format
msgid "Always"
msgstr "常に"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "インストールする RPM の署名を確認:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "ダウンロードに使用するプログラム:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365
#, c-format
msgid "XML meta-data download policy:"
msgstr "XML メタデータのダウンロードポリシー:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
#, c-format
msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
@@ -369,24 +369,24 @@ msgstr ""
"リモートメディアについて、ファイルのリストや変更ログなどの情報を提供する XML "
"メタデータをいつダウンロードするかを指定します。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
msgstr "XML メタデータをダウンロードしません。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:373
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378
#, c-format
msgid "(This is the default)"
msgstr "(これがデフォルトです)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
msgstr ""
"パッケージをクリックしたときに、そのパッケージの XML 情報ファイルをダウンロー"
"ドします。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382
#, c-format
msgid ""
"Updating media implies updating XML info files already required at least "
@@ -395,85 +395,85 @@ msgstr ""
"メディアを更新したときに、少なくとも一度要求された XML 情報ファイルを更新しま"
"す。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:385
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr ""
"メディアを追加/更新したときに、すべての XML 情報ファイルをダウンロードしま"
"す。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:409
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "ソースを削除"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "ソース %s を削除しますか?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:417
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
msgstr "本当に以下のソースを削除しますか?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:423
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "メディアを削除しています。お待ちください..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "メディアを編集"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "メディア %s を編集:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "ダウンローダー:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:489
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:498
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:503
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "プロキシ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "続けるにはメディアを挿入してください"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "プロキシの設定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:559
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "メディア %s のプロキシ設定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "全体のプロキシ設定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -482,169 +482,169 @@ msgstr ""
"プロキシが必要な場合は、ホスト名とポート番号 (オプション) を次の書式で入力し"
"てください: <プロキシホスト[:ポート]>"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:570
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "プロキシのホスト名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "プロキシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ユーザ名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "パラレルグループを追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "パラレルグループを編集"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:691
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "メディアの制限を追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:691
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "ホストを追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "追加するホストのホスト名または IP アドレスを入力してください:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "パラレルグループ %s を編集:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "グループ名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "プロトコル:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "メディアの制限:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:927 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:744
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "ホスト:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "パラレル urpmi を設定 (distributed execution of urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "メディアの制限"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:789 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
#: ../Rpmdrake/gui.pm:852 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:809
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "編集"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:833
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:838
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "パッケージのデジタル署名用のキーを管理"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:839 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "メディア"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "暗号キー"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "名前が見つかりません。キーが rpm keyring にありません。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "キーを追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:913
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "キーを削除"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:909
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -653,169 +653,169 @@ msgstr ""
"キー %s を メディア %s から削除しますか?\n"
"(キーの名前: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "メディアを設定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524
#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "/更新(_U)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
#, c-format
-msgid "/Add _media"
-msgstr "/メディアを追加(_M)"
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>A"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "/カスタムメディアを追加(_A)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, c-format
msgid "/Close"
msgstr "/閉じる"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, c-format
msgid "<control>W"
msgstr "<control>W"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518
#: ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
#, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "/共通オプション(_G)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
#, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>G"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
#, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "/キーを管理(_K)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
#, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>K"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "/パラレル(_P)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>P"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
#, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr "/プロキシ(_R)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
#, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:574
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/バグを報告(_R)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:576
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/情報(_A)..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:579
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:579
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:581
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:583
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake は Mandriva Linux のパッケージ管理ツールです。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../rpmdrake:585
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:585
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:590
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Hirosi UTUMI <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1038 ../Rpmdrake/pkg.pm:249
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 ../Rpmdrake/pkg.pm:249
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1039
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1040
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "このメディアを使うためには更新する必要があります。今更新しますか?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1086
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1091
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1122
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "編集"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1161
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1166
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgstr "サイズ: "
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:872
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "メディア: "
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "説明: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459
#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:794
-#: ../rpmdrake.pm:793 ../rpmdrake.pm:911
+#: ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:914
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@@ -1980,8 +1980,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "XML メタデータから '%s' を取得..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:352
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr ""
"更新メディアが設定されていません。MandrivaUpdate は更新メディアなしでは機能し"
"ません。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:594
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "ベースパッケージのリストを作成しています。お待ちください..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 ../Rpmdrake/pkg.pm:808 ../Rpmdrake/pkg.pm:831
-#: ../rpmdrake.pm:780 ../rpmdrake.pm:870 ../rpmdrake.pm:894
+#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:873 ../rpmdrake.pm:897
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "エラー"
@@ -2708,228 +2708,228 @@ msgstr ""
"パッケージをインストール、更新、削除するには、それぞれのチェックボックスをク"
"リックしてください。"
-#: ../rpmdrake.pm:115
+#: ../rpmdrake.pm:116
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "ソフトウェアのアップデート"
-#: ../rpmdrake.pm:115
+#: ../rpmdrake.pm:116
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux アップデート"
-#: ../rpmdrake.pm:142
+#: ../rpmdrake.pm:143
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "プロキシにアクセスするための資格情報を入力してください\n"
-#: ../rpmdrake.pm:143
+#: ../rpmdrake.pm:144
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ユーザ名:"
-#: ../rpmdrake.pm:205
+#: ../rpmdrake.pm:207
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "RPM を削除"
-#: ../rpmdrake.pm:206 ../rpmdrake.pm:210
+#: ../rpmdrake.pm:208 ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "RPM のアップデート"
-#: ../rpmdrake.pm:207
+#: ../rpmdrake.pm:209
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "RPM をインストール"
-#: ../rpmdrake.pm:251
+#: ../rpmdrake.pm:253
#, c-format
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../rpmdrake.pm:255
+#: ../rpmdrake.pm:257
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../rpmdrake.pm:307
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "情報..."
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:434
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
-#: ../rpmdrake.pm:434
+#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
-#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
-#: ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
-#: ../rpmdrake.pm:438
+#: ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
-#: ../rpmdrake.pm:439
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ"
-#: ../rpmdrake.pm:440
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "デンマーク"
-#: ../rpmdrake.pm:442 ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid "France"
msgstr "フランス"
-#: ../rpmdrake.pm:447
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
-#: ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韓国"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:454
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
-#: ../rpmdrake.pm:454
+#: ../rpmdrake.pm:456
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
-#: ../rpmdrake.pm:455
+#: ../rpmdrake.pm:457
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
-#: ../rpmdrake.pm:456
+#: ../rpmdrake.pm:458
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"
-#: ../rpmdrake.pm:457
+#: ../rpmdrake.pm:459
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:460
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
-#: ../rpmdrake.pm:459
+#: ../rpmdrake.pm:461
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"
-#: ../rpmdrake.pm:460
+#: ../rpmdrake.pm:462
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
-#: ../rpmdrake.pm:461
+#: ../rpmdrake.pm:463
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
-#: ../rpmdrake.pm:462
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm:463 ../rpmdrake.pm:464 ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466 ../rpmdrake.pm:467 ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "アメリカ"
-#: ../rpmdrake.pm:546
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "ミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Mandriva のウェブサイトからミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake.pm:568
+#: ../rpmdrake.pm:570
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] の取得に失敗しました"
-#: ../rpmdrake.pm:590
+#: ../rpmdrake.pm:592
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2942,17 +2942,17 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake.pm:598 ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:600 ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "ミラーの選択"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ダウンロード中にエラー発生"
-#: ../rpmdrake.pm:612
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2967,7 +2967,7 @@ msgstr ""
"ネットワークかウェブサイトが利用不能になっているようです。\n"
"しばらくたってからやり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:617
+#: ../rpmdrake.pm:619
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2982,17 +2982,17 @@ msgstr ""
"ネットワークか Mandriva のウェブサイトが利用不能になっているようです。\n"
"しばらくたってからやり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:627
+#: ../rpmdrake.pm:629
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "ミラーなし"
-#: ../rpmdrake.pm:629
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "適切なミラーが見つかりません。"
-#: ../rpmdrake.pm:630
+#: ../rpmdrake.pm:632
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -3007,68 +3007,79 @@ msgstr ""
"アーキテクチャが Mandriva Linux の公式アップデートでサポートされて\n"
"いない場合です。"
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "ミラーを選んでください。"
-#: ../rpmdrake.pm:690
+#: ../rpmdrake.pm:692
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "メディア %s 用のファイルをコピー..."
-#: ../rpmdrake.pm:693
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "メディア %s のファイルを調べています..."
-#: ../rpmdrake.pm:696
+#: ../rpmdrake.pm:698
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています..."
-#: ../rpmdrake.pm:700
+#: ../rpmdrake.pm:702
#, c-format
msgid " done."
msgstr "完了しました"
-#: ../rpmdrake.pm:704
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "失敗しました"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:708
+#: ../rpmdrake.pm:710
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s (メディア %s)"
-#: ../rpmdrake.pm:712
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "%s のダウンロードを開始..."
-#: ../rpmdrake.pm:716
+#: ../rpmdrake.pm:718
#, c-format
-msgid "Download of `%s'\ntime to go:%s, speed:%s"
-msgstr "%s をダウンロード。残り時間:%s\n速度:%s"
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
+"%s をダウンロード。残り時間:%s\n"
+"速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:719
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
-msgid "Download of `%s'\nspeed:%s"
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"speed:%s"
msgstr "%s をダウンロード。速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:730
+#: ../rpmdrake.pm:732
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "メディアを更新しています。お待ちください..."
-#: ../rpmdrake.pm:756
+#: ../rpmdrake.pm:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "キャンセル"
+
+#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "パッケージ検索中にエラー発生"
-#: ../rpmdrake.pm:757
+#: ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -3084,12 +3095,12 @@ msgstr ""
"削除し、改めて追加してください。後者の場合は、しばらくたってから\n"
"やり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:788
+#: ../rpmdrake.pm:791
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "メディアを更新"
-#: ../rpmdrake.pm:793
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -3097,12 +3108,12 @@ msgstr ""
"有効なメディアが見つかりません。更新するにはメディアを最低一つ有効にしてくだ"
"さい。"
-#: ../rpmdrake.pm:800
+#: ../rpmdrake.pm:803
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "更新するメディアを選んでください:"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:853
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -3115,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"エラー:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:871 ../rpmdrake.pm:882
+#: ../rpmdrake.pm:874 ../rpmdrake.pm:885
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3126,17 +3137,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:894
+#: ../rpmdrake.pm:897
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "メディアを作成できません。"
-#: ../rpmdrake.pm:899
+#: ../rpmdrake.pm:902
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "メディアの追加に失敗しました"
-#: ../rpmdrake.pm:900
+#: ../rpmdrake.pm:903
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -3147,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:913
+#: ../rpmdrake.pm:916
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -3158,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"ていません。\n"
"無効にします。"
-#: ../rpmdrake.pm:916
+#: ../rpmdrake.pm:919
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -3169,12 +3180,12 @@ msgstr ""
"s) と一致していません。\n"
"無効にします。"
-#: ../rpmdrake.pm:957
+#: ../rpmdrake.pm:960
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "ヘルプを裏で起動しました"
-#: ../rpmdrake.pm:958
+#: ../rpmdrake.pm:961
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3212,6 +3223,9 @@ msgstr "urpmi メディアを追加"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "urpmi メディアの情報"
+#~ msgid "/Add _media"
+#~ msgstr "/メディアを追加(_M)"
+
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "ようこそ"