aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-26 13:45:16 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-26 13:45:16 +0000
commit035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396 (patch)
tree440369a3dbc8dc37f8f5a2724e9948cda438dc70 /po/ja.po
parentb56f4236db0d1403dda215e0a1ea962197dc6553 (diff)
downloadrpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar
rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar.gz
rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar.bz2
rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar.xz
rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.zip
put the "everything installed successfully" message in rpmdrake so
that it's more like what was before, and printerdrake or other things are more better like before
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po187
1 files changed, 97 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index de573ee6..93fa86f6 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-22 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-26 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n"
"Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "パスまたはマウントポイント:"
msgid "Removable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:442
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:440
msgid "Security updates"
msgstr "セキュリティ上の更新"
@@ -103,13 +103,13 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "ソースの種類:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:76 ../rpmdrake.pm_.c:89
-#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:308 ../rpmdrake_.c:703
+#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301 ../rpmdrake_.c:701
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:308
-#: ../rpmdrake_.c:703
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301
+#: ../rpmdrake_.c:701
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "有効ですか?"
msgid "Source"
msgstr "ソース"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:562
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:560
msgid "Remove"
msgstr "取り除く"
@@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "更新..."
msgid "Save and quit"
msgstr "保存して終了"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:565
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:563
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:767
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:784
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "希望のミラーを選んでください。"
msgid "(Non available)"
msgstr "(一つもありません)"
-#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:180
+#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:182
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
@@ -404,31 +404,31 @@ msgstr "ファイル検索中、少々お待ちを"
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake_.c:200
+#: ../rpmdrake_.c:214
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:"
-#: ../rpmdrake_.c:200
+#: ../rpmdrake_.c:214
msgid "Please choose"
msgstr "選んでください"
-#: ../rpmdrake_.c:236
+#: ../rpmdrake_.c:229
msgid "unknown package "
msgstr "知らないパッケージです"
-#: ../rpmdrake_.c:246
+#: ../rpmdrake_.c:239
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "パッケージ一覧表示中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:260
+#: ../rpmdrake_.c:253
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
-#: ../rpmdrake_.c:262
+#: ../rpmdrake_.c:255
msgid "No update"
msgstr "更新なし"
-#: ../rpmdrake_.c:263
+#: ../rpmdrake_.c:256
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
@@ -437,31 +437,19 @@ msgstr ""
"更新一覧が無効です。コンピュータのインストールされたパッケージの\n"
"更新版がないか、それがすでにインストール済みということです。"
-#: ../rpmdrake_.c:281
+#: ../rpmdrake_.c:274
msgid "Addable"
msgstr "追加可能なもの"
-#: ../rpmdrake_.c:281
+#: ../rpmdrake_.c:274
msgid "Upgradable"
msgstr "更新可能なもの"
-#: ../rpmdrake_.c:315
-msgid "This would break your system"
-msgstr "これはシステムを壊します"
-
-#: ../rpmdrake_.c:316
-msgid ""
-"Sorry, removing these packages would break your system:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"すみません、このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake_.c:320
+#: ../rpmdrake_.c:307
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "他に削除すべきパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake_.c:321
+#: ../rpmdrake_.c:308
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
@@ -471,11 +459,11 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを削除します:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:328
+#: ../rpmdrake_.c:314
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "削除できないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake_.c:329 ../rpmdrake_.c:376
+#: ../rpmdrake_.c:315 ../rpmdrake_.c:373
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
@@ -485,11 +473,11 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを今は非選択にしてください:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:346
+#: ../rpmdrake_.c:343
msgid "Additional packages needed"
msgstr "追加パッケージが必要です"
-#: ../rpmdrake_.c:347
+#: ../rpmdrake_.c:344
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
@@ -499,11 +487,11 @@ msgstr ""
"以下のパッケージの追加が必要です:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:360
+#: ../rpmdrake_.c:357
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../rpmdrake_.c:361
+#: ../rpmdrake_.c:358
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -511,21 +499,21 @@ msgstr ""
"すみません、以下のパッケージは選択できません:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:375 ../rpmdrake_.c:526
+#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:524
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-#: ../rpmdrake_.c:397
+#: ../rpmdrake_.c:394
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "選択:%d MB / ディスク空き容量: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:399
+#: ../rpmdrake_.c:396
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "選択サイズ: %d MB"
-#: ../rpmdrake_.c:407
+#: ../rpmdrake_.c:404
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -546,7 +534,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:411
+#: ../rpmdrake_.c:408
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -565,59 +553,59 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:442
+#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "バグ修正の更新"
-#: ../rpmdrake_.c:442
+#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Normal updates"
msgstr "通常の更新"
-#: ../rpmdrake_.c:461
+#: ../rpmdrake_.c:459
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Mandrakeの選択"
-#: ../rpmdrake_.c:462
+#: ../rpmdrake_.c:460
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全パッケージ、ABC順"
-#: ../rpmdrake_.c:463
+#: ../rpmdrake_.c:461
msgid "All packages,"
msgstr "全パッケージ"
-#: ../rpmdrake_.c:486
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "by group"
msgstr "グループ別"
-#: ../rpmdrake_.c:486
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "by size"
msgstr "サイズ順"
-#: ../rpmdrake_.c:487
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "by selection state"
msgstr "選択状態順"
-#: ../rpmdrake_.c:488
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "by source repository"
msgstr "ソースrepository順"
-#: ../rpmdrake_.c:488
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "by update availability"
msgstr "更新の有無順"
-#: ../rpmdrake_.c:509
+#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "in descriptions"
msgstr "説明の中"
-#: ../rpmdrake_.c:509
+#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "in names"
msgstr "名称の中"
-#: ../rpmdrake_.c:510
+#: ../rpmdrake_.c:508
msgid "in files"
msgstr "ファイルの中"
-#: ../rpmdrake_.c:527
+#: ../rpmdrake_.c:525
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -632,37 +620,37 @@ msgstr ""
"\n"
"続けていいですか?"
-#: ../rpmdrake_.c:546
+#: ../rpmdrake_.c:544
msgid "Find:"
msgstr "以下を探す:"
-#: ../rpmdrake_.c:551
+#: ../rpmdrake_.c:549
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../rpmdrake_.c:563
+#: ../rpmdrake_.c:561
msgid "Install"
msgstr "インストール"
-#: ../rpmdrake_.c:574
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr ""
"-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-normal--"
"12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrakeアップデート"
-#: ../rpmdrake_.c:575
+#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "ソフトウェアパッケージ削除"
-#: ../rpmdrake_.c:576
+#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "ソフトパッケージのインストール"
-#: ../rpmdrake_.c:608
+#: ../rpmdrake_.c:606
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -674,23 +662,23 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:610
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr "少々お待ちを、ミラーにつないでパッケージ情報更新中。"
-#: ../rpmdrake_.c:614
+#: ../rpmdrake_.c:612
msgid "Error updating medium"
msgstr "メディア更新でエラー"
-#: ../rpmdrake_.c:615
+#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr "パッケージ情報更新中に回復不能エラー発生。"
-#: ../rpmdrake_.c:621
+#: ../rpmdrake_.c:619
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "ミラーをマニュアルで選ぶには"
-#: ../rpmdrake_.c:622
+#: ../rpmdrake_.c:620
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -704,15 +692,15 @@ msgstr ""
"\n"
"それからMandrakeUpdateを再起動します。"
-#: ../rpmdrake_.c:628
+#: ../rpmdrake_.c:626
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "ミラーにつないで更新パッケージを初期化します。少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:632
+#: ../rpmdrake_.c:630
msgid "Error adding update medium"
msgstr "更新メディア追加でエラー"
-#: ../rpmdrake_.c:633
+#: ../rpmdrake_.c:631
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -732,32 +720,32 @@ msgstr ""
"\n"
"別のミラーを試してみますか?"
-#: ../rpmdrake_.c:662
+#: ../rpmdrake_.c:660
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "提供パッケージを探しています、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:693
+#: ../rpmdrake_.c:691
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "ソースパッケージが見つかりません"
-#: ../rpmdrake_.c:694
+#: ../rpmdrake_.c:692
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "ソースパッケージが得られません、ごめんなさい。"
-#: ../rpmdrake_.c:701
+#: ../rpmdrake_.c:699
msgid "Change medium"
msgstr "メディア変更"
-#: ../rpmdrake_.c:702
+#: ../rpmdrake_.c:700
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください"
-#: ../rpmdrake_.c:710
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Installation failed"
msgstr "インストール失敗"
-#: ../rpmdrake_.c:711
+#: ../rpmdrake_.c:709
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -765,35 +753,44 @@ msgstr ""
"インストール失敗、一部ファイルがありません。\n"
"ソースデータベースを更新してみてはいかがでしょう。"
-#: ../rpmdrake_.c:714
+#: ../rpmdrake_.c:712
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "他の更新ができるようにパッケージ削除中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:723
+#: ../rpmdrake_.c:721
msgid "Program missing"
msgstr "プログラムがありません"
-#: ../rpmdrake_.c:724
+#: ../rpmdrake_.c:722
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "必要プログラムがありません (grpmi)。インストールを確認しましょう。"
-#: ../rpmdrake_.c:728
+#: ../rpmdrake_.c:725
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "すべてインストール済み。"
+
+#: ../rpmdrake_.c:727
msgid "Everything already installed."
msgstr "すべてインストール済み。"
-#: ../rpmdrake_.c:729
+#: ../rpmdrake_.c:728
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr "すべてインストール済み(こんなことがあっていいのか?)"
-#: ../rpmdrake_.c:739
+#: ../rpmdrake_.c:738
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "パッケージデータベース読み込み中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:756
+#: ../rpmdrake_.c:773
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを"
-#: ../rpmdrake_.c:771
+#: ../rpmdrake_.c:788
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -804,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールは、削除したいソフトウェアを選ぶ支援をします。"
-#: ../rpmdrake_.c:776
+#: ../rpmdrake_.c:793
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -815,7 +812,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールは、インストールしたい更新を選ぶお手伝いをします。"
-#: ../rpmdrake_.c:781
+#: ../rpmdrake_.c:798
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
@@ -844,6 +841,16 @@ msgstr "ソフトウェアソースマネージャ"
msgid "Install Software"
msgstr "ソフトをインストール"
+#~ msgid "This would break your system"
+#~ msgstr "これはシステムを壊します"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, removing these packages would break your system:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "すみません、このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "There was a problem during installation."
#~ msgstr "インストール中に問題発生。"