diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-22 15:42:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-22 15:42:10 +0000 |
commit | 6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374 (patch) | |
tree | ded187cde795bc004f09304705d84f165f3e9606 /po/ja.po | |
parent | 4da3b827d307c490568321707b0b7cb0e326ce21 (diff) | |
download | rpmdrake-6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374.tar rpmdrake-6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374.tar.gz rpmdrake-6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374.tar.bz2 rpmdrake-6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374.tar.xz rpmdrake-6e03f34d90c0bc18914579f50734db0356d9b374.zip |
update
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 316 |
1 files changed, 187 insertions, 129 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-20 21:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-22 17:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "パスまたはマウントポイント:" msgid "Removable device" msgstr "リムーバブルデバイス" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:343 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:440 msgid "Security updates" msgstr "セキュリティ上の更新" @@ -102,13 +102,14 @@ msgstr "ソースの追加" msgid "Type of source:" msgstr "ソースの種類:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88 -#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:76 ../rpmdrake.pm_.c:89 +#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:306 ../rpmdrake_.c:706 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:306 +#: ../rpmdrake_.c:706 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -161,7 +162,7 @@ msgstr "有効ですか?" msgid "Source" msgstr "ソース" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:481 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:560 msgid "Remove" msgstr "取り除く" @@ -181,11 +182,11 @@ msgstr "更新..." msgid "Save and quit" msgstr "保存して終了" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:563 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:707 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:770 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -209,120 +210,125 @@ msgstr "" "このツールはコンピュータで使いたいパッケージソースの設定を支援します。\n" "新しいソフトパッケージがインストールできたり、更新などができます。" -#: ../rpmdrake.pm_.c:71 +#: ../rpmdrake.pm_.c:72 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../rpmdrake.pm_.c:73 +#: ../rpmdrake.pm_.c:74 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 +#: ../rpmdrake.pm_.c:131 msgid "Austria" msgstr "オーストリア" -#: ../rpmdrake.pm_.c:131 +#: ../rpmdrake.pm_.c:132 +#, fuzzy +msgid "Australia" +msgstr "オーストリア" + +#: ../rpmdrake.pm_.c:133 msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" -#: ../rpmdrake.pm_.c:132 +#: ../rpmdrake.pm_.c:134 msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" -#: ../rpmdrake.pm_.c:133 +#: ../rpmdrake.pm_.c:135 msgid "Canada" msgstr "カナダ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:134 +#: ../rpmdrake.pm_.c:136 msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:135 +#: ../rpmdrake.pm_.c:137 msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:136 +#: ../rpmdrake.pm_.c:138 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:137 +#: ../rpmdrake.pm_.c:139 msgid "Danmark" msgstr "デンマーク" -#: ../rpmdrake.pm_.c:138 ../rpmdrake.pm_.c:142 +#: ../rpmdrake.pm_.c:140 ../rpmdrake.pm_.c:144 msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:139 +#: ../rpmdrake.pm_.c:141 msgid "Spain" msgstr "スペイン" -#: ../rpmdrake.pm_.c:140 +#: ../rpmdrake.pm_.c:142 msgid "Finland" msgstr "フィンランド" -#: ../rpmdrake.pm_.c:141 +#: ../rpmdrake.pm_.c:143 msgid "France" msgstr "フランス" -#: ../rpmdrake.pm_.c:143 +#: ../rpmdrake.pm_.c:145 msgid "Israel" msgstr "イスラエル" -#: ../rpmdrake.pm_.c:144 +#: ../rpmdrake.pm_.c:146 msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: ../rpmdrake.pm_.c:145 +#: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm_.c:146 +#: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Korea" msgstr "韓国" -#: ../rpmdrake.pm_.c:147 +#: ../rpmdrake.pm_.c:149 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:148 +#: ../rpmdrake.pm_.c:150 msgid "Norway" msgstr "ノルウェイ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:149 +#: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Poland" msgstr "ポーランド" -#: ../rpmdrake.pm_.c:150 +#: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" -#: ../rpmdrake.pm_.c:151 +#: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Russia" msgstr "ロシア" -#: ../rpmdrake.pm_.c:152 +#: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" -#: ../rpmdrake.pm_.c:153 +#: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: ../rpmdrake.pm_.c:154 +#: ../rpmdrake.pm_.c:156 msgid "United Kingdom" msgstr "イギリス" -#: ../rpmdrake.pm_.c:155 +#: ../rpmdrake.pm_.c:157 msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:157 ../rpmdrake.pm_.c:158 -#: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:210 +#: ../rpmdrake.pm_.c:158 ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:160 +#: ../rpmdrake.pm_.c:161 ../rpmdrake.pm_.c:213 msgid "United States" msgstr "アメリカ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:218 +#: ../rpmdrake.pm_.c:221 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -334,15 +340,15 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:222 +#: ../rpmdrake.pm_.c:225 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "少々お待ちを、Mandrakeウェブサイトからミラーサイトを取得中。" -#: ../rpmdrake.pm_.c:228 +#: ../rpmdrake.pm_.c:231 msgid "Error during download" msgstr "ダウンロード中にエラー" -#: ../rpmdrake.pm_.c:229 +#: ../rpmdrake.pm_.c:232 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -357,11 +363,11 @@ msgstr "" "ネットワークかMandrakesoftウェブサイトが使えないようです。\n" "あとでやりなおしてください。" -#: ../rpmdrake.pm_.c:237 +#: ../rpmdrake.pm_.c:240 msgid "No mirror" msgstr "ミラーなし" -#: ../rpmdrake.pm_.c:238 +#: ../rpmdrake.pm_.c:241 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -375,39 +381,56 @@ msgstr "" "プロセッサのアーキテクチャがMandrake Linux 公式アップデートで\n" "はサポートされていない場合です。" -#: ../rpmdrake.pm_.c:252 +#: ../rpmdrake.pm_.c:255 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "希望のミラーを選んでください。" -#: ../rpmdrake_.c:121 +#: ../rpmdrake_.c:122 msgid "(Non available)" msgstr "(一つもありません)" -#: ../rpmdrake_.c:136 +#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:179 +msgid "Search results" +msgstr "検索結果" + +#: ../rpmdrake_.c:129 +msgid "Search results (none)" +msgstr "検索結果(なし)" + +#: ../rpmdrake_.c:143 +#, fuzzy +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "ファイル検索中、少々お待ちを" + +#: ../rpmdrake_.c:146 +msgid "Stop" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:199 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:" -#: ../rpmdrake_.c:136 +#: ../rpmdrake_.c:199 msgid "Please choose" msgstr "選んでください" -#: ../rpmdrake_.c:166 +#: ../rpmdrake_.c:235 msgid "unknown package " msgstr "知らないパッケージです" -#: ../rpmdrake_.c:176 +#: ../rpmdrake_.c:245 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "パッケージ一覧表示中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:188 +#: ../rpmdrake_.c:258 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: ../rpmdrake_.c:188 +#: ../rpmdrake_.c:260 msgid "No update" msgstr "更新なし" -#: ../rpmdrake_.c:189 +#: ../rpmdrake_.c:261 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -416,19 +439,19 @@ msgstr "" "更新一覧が無効です。コンピュータのインストールされたパッケージの\n" "更新版がないか、それがすでにインストール済みということです。" -#: ../rpmdrake_.c:205 +#: ../rpmdrake_.c:279 msgid "Addable" msgstr "追加可能なもの" -#: ../rpmdrake_.c:205 +#: ../rpmdrake_.c:279 msgid "Upgradable" msgstr "更新可能なもの" -#: ../rpmdrake_.c:238 +#: ../rpmdrake_.c:313 msgid "This would break your system" msgstr "これはシステムを壊します" -#: ../rpmdrake_.c:239 +#: ../rpmdrake_.c:314 msgid "" "Sorry, removing these packages would break your system:\n" "\n" @@ -436,11 +459,11 @@ msgstr "" "すみません、このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:243 +#: ../rpmdrake_.c:318 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "他に削除すべきパッケージがあります" -#: ../rpmdrake_.c:244 +#: ../rpmdrake_.c:319 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -450,11 +473,11 @@ msgstr "" "以下のパッケージを削除します:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:251 +#: ../rpmdrake_.c:326 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "削除できないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake_.c:252 ../rpmdrake_.c:285 +#: ../rpmdrake_.c:327 ../rpmdrake_.c:374 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -464,11 +487,11 @@ msgstr "" "以下のパッケージを今は非選択にしてください:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:266 +#: ../rpmdrake_.c:344 msgid "Additional packages needed" msgstr "追加パッケージが必要です" -#: ../rpmdrake_.c:267 +#: ../rpmdrake_.c:345 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -478,11 +501,11 @@ msgstr "" "以下のパッケージの追加が必要です:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:270 +#: ../rpmdrake_.c:358 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake_.c:271 +#: ../rpmdrake_.c:359 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -490,21 +513,21 @@ msgstr "" "すみません、以下のパッケージは選択できません:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:448 +#: ../rpmdrake_.c:373 ../rpmdrake_.c:524 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../rpmdrake_.c:299 -#, c-format -msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB" +#: ../rpmdrake_.c:395 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "選択:%d MB / 使用可能: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:301 +#: ../rpmdrake_.c:397 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "選択サイズ: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:308 +#: ../rpmdrake_.c:405 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -525,7 +548,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:312 +#: ../rpmdrake_.c:409 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -544,59 +567,61 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:343 +#: ../rpmdrake_.c:440 msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" -#: ../rpmdrake_.c:343 +#: ../rpmdrake_.c:440 msgid "Normal updates" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:459 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrakeの選択" -#: ../rpmdrake_.c:363 +#: ../rpmdrake_.c:460 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ、ABC順" -#: ../rpmdrake_.c:364 +#: ../rpmdrake_.c:461 msgid "All packages," msgstr "全パッケージ" -#: ../rpmdrake_.c:387 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "by group" msgstr "グループ別" -#: ../rpmdrake_.c:387 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "by size" msgstr "サイズ順" -#: ../rpmdrake_.c:388 +#: ../rpmdrake_.c:485 msgid "by selection state" msgstr "選択状態順" -#: ../rpmdrake_.c:389 +#: ../rpmdrake_.c:486 msgid "by source repository" msgstr "ソースrepository順" -#: ../rpmdrake_.c:389 +#: ../rpmdrake_.c:486 msgid "by update availability" msgstr "更新の有無順" -#: ../rpmdrake_.c:412 ../rpmdrake_.c:439 -msgid "Search results" -msgstr "検索結果" +#: ../rpmdrake_.c:507 +#, fuzzy +msgid "in descriptions" +msgstr "説明" -#: ../rpmdrake_.c:412 -msgid "Search results (none)" -msgstr "検索結果(なし)" +#: ../rpmdrake_.c:507 +msgid "in names" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:418 -msgid "Please wait, searching in files..." -msgstr "ファイル検索中、少々お待ちを" +#: ../rpmdrake_.c:508 +#, fuzzy +msgid "in files" +msgstr "ローカルファイル" -#: ../rpmdrake_.c:449 +#: ../rpmdrake_.c:525 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -611,37 +636,37 @@ msgstr "" "\n" "続けていいですか?" -#: ../rpmdrake_.c:466 +#: ../rpmdrake_.c:544 msgid "Find:" msgstr "以下を探す:" -#: ../rpmdrake_.c:470 +#: ../rpmdrake_.c:549 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../rpmdrake_.c:482 +#: ../rpmdrake_.c:561 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: ../rpmdrake_.c:494 +#: ../rpmdrake_.c:572 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-normal--" "12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:573 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrakeアップデート" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:573 msgid "Software Packages Removal" msgstr "ソフトウェアパッケージ削除" -#: ../rpmdrake_.c:496 +#: ../rpmdrake_.c:574 msgid "Software Packages Installation" msgstr "ソフトパッケージのインストール" -#: ../rpmdrake_.c:525 +#: ../rpmdrake_.c:604 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -653,27 +678,41 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:608 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "少々お待ちを、ミラーにつないでパッケージ情報更新中。" -#: ../rpmdrake_.c:531 +#: ../rpmdrake_.c:610 msgid "Error updating medium" msgstr "メディア更新でエラー" -#: ../rpmdrake_.c:532 +#: ../rpmdrake_.c:611 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "パッケージ情報更新中に回復不能エラー発生。" -#: ../rpmdrake_.c:540 +#: ../rpmdrake_.c:618 +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:619 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source (keep the default name of the source - `%s').\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:625 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "ミラーにつないで更新パッケージを初期化します。少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:544 +#: ../rpmdrake_.c:629 msgid "Error adding update medium" msgstr "更新メディア追加でエラー" -#: ../rpmdrake_.c:545 +#: ../rpmdrake_.c:630 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -693,32 +732,32 @@ msgstr "" "\n" "別のミラーを試してみますか?" -#: ../rpmdrake_.c:574 +#: ../rpmdrake_.c:659 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "提供パッケージを探しています、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:611 +#: ../rpmdrake_.c:696 msgid "Unable to get source packages." msgstr "ソースパッケージが見つかりません" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:697 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "ソースパッケージが得られません、ごめんなさい。" -#: ../rpmdrake_.c:619 +#: ../rpmdrake_.c:704 msgid "Change medium" msgstr "メディア変更" -#: ../rpmdrake_.c:620 +#: ../rpmdrake_.c:705 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください" -#: ../rpmdrake_.c:628 ../rpmdrake_.c:636 +#: ../rpmdrake_.c:713 msgid "Installation failed" msgstr "インストール失敗" -#: ../rpmdrake_.c:629 +#: ../rpmdrake_.c:714 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -726,31 +765,35 @@ msgstr "" "インストール失敗、一部ファイルがありません。\n" "ソースデータベースを更新してみてはいかがでしょう。" -#: ../rpmdrake_.c:632 +#: ../rpmdrake_.c:717 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "他の更新ができるようにパッケージ削除中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:637 -msgid "There was a problem during installation." -msgstr "インストール中に問題発生。" +#: ../rpmdrake_.c:726 +msgid "Program missing" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:641 +#: ../rpmdrake_.c:727 +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:731 msgid "Everything already installed." msgstr "すべてインストール済み。" -#: ../rpmdrake_.c:642 +#: ../rpmdrake_.c:732 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "すべてインストール済み(こんなことがあっていいのか?)" -#: ../rpmdrake_.c:660 +#: ../rpmdrake_.c:742 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "パッケージデータベース読み込み中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:677 +#: ../rpmdrake_.c:759 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:711 +#: ../rpmdrake_.c:774 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -761,7 +804,7 @@ msgstr "" "\n" "このツールは、削除したいソフトウェアを選ぶ支援をします。" -#: ../rpmdrake_.c:716 +#: ../rpmdrake_.c:779 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -772,7 +815,7 @@ msgstr "" "\n" "このツールは、インストールしたい更新を選ぶお手伝いをします。" -#: ../rpmdrake_.c:721 +#: ../rpmdrake_.c:784 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -785,6 +828,27 @@ msgstr "" "Mandrake Linux システムには何千ものソフトがCDROMかDVDでついてきます。\n" "このツールは、どれをインストールしたいかを選ぶお手伝いをします。" +#: data/SoftwareManagement.directory.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Software Management" +msgstr "ソフトウェアパッケージ削除" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "すべてインストール" + +#~ msgid "There was a problem during installation." +#~ msgstr "インストール中に問題発生。" + #~ msgid "" #~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" #~ "the installer should have generated it for me :-(.\n" @@ -968,9 +1032,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The package %s is not signed" #~ msgstr "パッケージ %s には署名がありません" -#~ msgid "Install all" -#~ msgstr "すべてインストール" - #~ msgid "Don't install" #~ msgstr "インストールしない" @@ -1247,9 +1308,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Development Updates" #~ msgstr "開発中の更新" -#~ msgid "Descriptions" -#~ msgstr "説明" - #~ msgid "" #~ "The packages are the updates for Mandrake\n" #~ "Select the one(s) you want to update\n" |