diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-06-27 12:49:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-06-27 12:49:32 +0000 |
commit | e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca (patch) | |
tree | 5301db3940fc011c09c97b36d6092e57dbe5ce83 /po/ja.po | |
parent | 58d15a09e3be7b796c977a98e0e9d7acc822705b (diff) | |
download | rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.gz rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.bz2 rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.xz rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.zip |
merge
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 702 |
1 files changed, 406 insertions, 296 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-18 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-31 00:06+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi\n" "Language-Team: japanese <ja@li.org>\n" @@ -21,14 +21,24 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving/Other" -msgstr "書庫/その他" +msgid "Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "ネットワーク/リモートアクセス" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "FVWM based" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Canada" @@ -36,13 +46,8 @@ msgstr "カナダ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Computer science" -msgstr "科学/コンピュータサイエンス" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Physics" -msgstr "科学/物理学" +msgid "Python" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -59,25 +64,20 @@ msgstr "全て正しくインストールしました" msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "パッケージの署名を照合.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "少なくとも最初の2つの項目は入力してください。" - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Other" -msgstr "システム/設定/その他" +#, fuzzy, c-format +msgid "File transfer" +msgstr "ネットワーク/ファイル転送" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Networking" -msgstr "システム/設定/ネットワーク" +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "開発/KDEとQt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "System/XFree86" -msgstr "システム/XFree86" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "少なくとも最初の2つの項目は入力してください。" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -112,6 +112,11 @@ msgstr "" msgid "Search results" msgstr "検索結果" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "グラフィカルデスクトップ/KDE" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Yes" @@ -137,11 +142,6 @@ msgstr "パラレルグループを編集" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Configuration/Hardware" -msgstr "システム/設定/ハードウェア" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "ミラーを手動で選ぶには" @@ -155,6 +155,11 @@ msgstr "出版" msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール.." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "開発/GNOMEとGTK+" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" @@ -171,6 +176,21 @@ msgid "Shells" msgstr "シェル" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chemistry" +msgstr "科学/化学" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "True type" +msgstr "種類" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Base" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "グラフィック" @@ -182,11 +202,6 @@ msgstr "イタリア" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Kernel and hardware" -msgstr "システム/カーネルとハードウェア" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -201,11 +216,6 @@ msgstr "" msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Python" -msgstr "開発/Python" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "URL:" @@ -222,9 +232,9 @@ msgid "Proxy..." msgstr "プロクシ" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Boot and Init" -msgstr "システム/設定/起動とInit" +#, fuzzy, c-format +msgid "Litterature" +msgstr "書籍/文学" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -327,21 +337,11 @@ msgstr "パスワード:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Servers" -msgstr "システム/サーバ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "RPMのインストール" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/KDE" -msgstr "グラフィカルデスクトップ/KDE" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "説明" @@ -360,6 +360,11 @@ msgstr "削除されるパッケージがあります" msgid "All packages, by update availability" msgstr "全パッケージ, 更新可能順" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure media" @@ -377,6 +382,11 @@ msgstr "ギリシャ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "モニタリング" @@ -429,11 +439,6 @@ msgstr "ミラーを選んでください" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/WindowMaker" -msgstr "グラフィカルデスクトップ/WindowMaker" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -502,6 +507,11 @@ msgstr "パス:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "IRC" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "以下のパッケージダウンロード中 `%s' (%s/%s).." @@ -512,6 +522,11 @@ msgstr "プロトコル:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "C" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Other" msgstr "その他" @@ -520,36 +535,31 @@ msgstr "その他" msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boards" +msgstr "ゲーム/ボード" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "オーストリア" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "情報" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/File transfer" -msgstr "ネットワーク/ファイル転送" +msgid "Faqs" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Development/Other" -msgstr "開発/その他" +msgid "Info..." +msgstr "情報" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "検索" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Cards" -msgstr "ゲーム/トランプ" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japan" @@ -557,23 +567,18 @@ msgstr "日本" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/Remote access" -msgstr "ネットワーク/リモートアクセス" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Summary: " msgstr "概要: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Fonts/Type1" -msgstr "システム/フォント/Type1" +msgid "Backup" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development/C" -msgstr "開発/C" +msgid "Boot and Init" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -590,6 +595,11 @@ msgstr ".%s を削除する" msgid "Importance: " msgstr "重要性: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "WWW" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." @@ -632,11 +642,6 @@ msgstr "メディア" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Internationalization" -msgstr "システム/国際化" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Size: " msgstr "サイズ: " @@ -660,11 +665,6 @@ msgstr "パラレルグループを追加" msgid "Update media" msgstr "メディアを更新" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Databases" -msgstr "開発/データベース" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, updating medium..." @@ -700,6 +700,11 @@ msgstr "インストール中に問題が発生しました" msgid "Terminals" msgstr "ターミナル" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "システム/カーネルとハードウェア" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" @@ -710,16 +715,6 @@ msgstr "編集" msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "選択: %d MB / ディスクの空き容量: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Other" -msgstr "書籍/その他" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Other" -msgstr "科学/その他" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Australia" @@ -742,11 +737,6 @@ msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています.." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Adventure" -msgstr "ゲーム/アドベンチャー" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "in files" msgstr "中のファイル" @@ -756,14 +746,19 @@ msgid "All packages, by group" msgstr "全パッケージ, グループ順" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "一般" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/FVWM based" -msgstr "グラフィカルデスクトップ/FVWM系" +msgid "Console" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Sports" -msgstr "ゲーム/スポーツ" +msgid "C++" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -776,6 +771,16 @@ msgid "Search results (none)" msgstr "検索結果(なし)" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adventure" +msgstr "ゲーム/アドベンチャー" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "書庫/CD作成" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -794,11 +799,26 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "中止" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Biology" +msgstr "科学/生物学" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "お待ちください。hdlistを生成中です.." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "科学/数学" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internationalization" +msgstr "システム/国際化" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a medium" @@ -859,6 +879,11 @@ msgstr "" msgid "Finland" msgstr "フィンランド" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "X11 bitmap" +msgstr "システム/フォント/X11ビットマップ" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit:" @@ -875,14 +900,14 @@ msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/News" -msgstr "ネットワーク/ニュース" +#, fuzzy, c-format +msgid "Instant messaging" +msgstr "ネットワーク/インスタントメッセージ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Books/Faqs" -msgstr "書籍/FAQ" +msgid "News" +msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -891,6 +916,11 @@ msgid "More info" msgstr "詳細情報" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "書籍/コンピュータ書籍" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Search" msgstr "検索" @@ -917,16 +947,6 @@ msgstr "スペイン" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Astronomy" -msgstr "科学/天文学" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Kernel" -msgstr "開発/カーネル" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "その更新メディアは既に存在しています" @@ -937,11 +957,6 @@ msgstr "ファイル: \n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Arcade" -msgstr "ゲーム/アーケード" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "パッケージを取得できません。" @@ -950,6 +965,11 @@ msgstr "パッケージを取得できません。" msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "プロクシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chat" +msgstr "中国" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Update" @@ -962,11 +982,6 @@ msgstr "追加パッケージが必要です" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/Chat" -msgstr "ネットワーク/チャット" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "ユーザモードで実行" @@ -1027,9 +1042,9 @@ msgid "Find:" msgstr "検索対象:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Perl" -msgstr "開発/Perl" +#, fuzzy, c-format +msgid "XFree86" +msgstr "システム/XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1043,11 +1058,6 @@ msgstr "リムーバブルデバイス" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Icewm" -msgstr "グラフィカルデスクトップ/Icewm" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "パッケージをインストールする準備.." @@ -1061,21 +1071,11 @@ msgstr "パッケージを削除中です。お待ちください。" msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "お待ちください。メディアを追加中です。" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Other" -msgstr "ゲーム/その他" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Other" -msgstr "ネットワーク/その他" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" @@ -1086,21 +1086,16 @@ msgstr "ベルギー" msgid "File tools" msgstr "ファイルツール" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Archiving/Cd burning" -msgstr "書庫/CD作成" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Biology" -msgstr "科学/生物学" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "プロクシの設定" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing" +msgstr "警告" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." @@ -1108,11 +1103,6 @@ msgstr "`%s'のダウンロードを開始.." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Libraries" -msgstr "システム/ライブラリ" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "回復不能なエラー: %s." @@ -1126,16 +1116,6 @@ msgstr "回復不能なエラー" msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "削除専用, インストール順" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Strategy" -msgstr "ゲーム/戦略" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Java" -msgstr "開発/Java" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1150,14 +1130,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Archiving/Compression" -msgstr "書庫/圧縮" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Litterature" -msgstr "書籍/文学" +#, fuzzy, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "科学/地球科学" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1169,25 +1144,20 @@ msgstr "ミラーを選んでください。" msgid "Communications" msgstr "コミュニケーション" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Graphical desktop/Sawfish" -msgstr "グラフィカルデスクトップ/Sawfish" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "パラレルグループ %s を編集:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "更新の理由: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "コミュニケーション" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Mathematics" -msgstr "科学/数学" +msgid "Reason for update: " +msgstr "更新の理由: " #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1216,8 +1186,8 @@ msgstr "削除中に問題が発生しました" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Enlightenment" -msgstr "グラフィカルデスクトップ/Enlightenment" +msgid "WindowMaker" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1241,30 +1211,55 @@ msgid "No package found for installation." msgstr "インストールするパッケージが見つかりません。" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type1" +msgstr "種類" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "メディア: " #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strategy" +msgstr "ゲーム/戦略" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Description: " msgstr "説明: " #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "書庫/その他" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Chemistry" -msgstr "科学/化学" +#, fuzzy, c-format +msgid "System" +msgstr "システム/ベース" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "指定したパッケージを全てインストールしました。" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Servers" +msgstr "システム/サーバ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Puzzles" +msgstr "ゲーム/パズル" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Local files" @@ -1292,11 +1287,6 @@ msgstr "データベース" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/IRC" -msgstr "ネットワーク/IRC" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Name: " msgstr "名前: " @@ -1342,8 +1332,8 @@ msgstr "動画" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development/GNOME and GTK+" -msgstr "開発/GNOMEとGTK+" +msgid "Perl" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1356,14 +1346,24 @@ msgid "Selected" msgstr "選択済み" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "科学/コンピュータサイエンス" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "詳細情報" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving/Backup" -msgstr "書庫/バックアップ" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1418,9 +1418,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/WWW" -msgstr "ネットワーク/ウェブ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Java" +msgstr "日本" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1437,6 +1437,11 @@ msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちくださ msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "科学/その他" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Enabled?" @@ -1444,16 +1449,6 @@ msgstr "有効/無効" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Geosciences" -msgstr "科学/地球科学" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/Console" -msgstr "システム/フォント/コンソール" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ(ABC順)" @@ -1477,16 +1472,6 @@ msgstr "インストールは完了しました" msgid " done." msgstr "完了しました。" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/KDE and Qt" -msgstr "開発/KDEとQt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Howtos" -msgstr "書籍/HowTo" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" @@ -1494,15 +1479,15 @@ msgstr "続けるにはメディアを挿入してください" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Boards" -msgstr "ゲーム/ボード" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選んだパッケージが多すぎます" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physics" +msgstr "科学/物理学" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "なにもしない" @@ -1512,17 +1497,17 @@ msgstr "なにもしない" msgid "Danmark" msgstr "デンマーク" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Mail" -msgstr "ネットワーク/メール" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ダウンロード中にエラー" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail" +msgstr "ブラジル" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -1532,6 +1517,11 @@ msgstr "ヘルプ" msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "パッケージを取得できません。%s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sports" +msgstr "ゲーム/スポーツ" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -1558,9 +1548,9 @@ msgid "All packages, by medium repository" msgstr "全パッケージ, メディア順" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/X11 bitmap" -msgstr "システム/フォント/X11ビットマップ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compression" +msgstr "書庫/圧縮" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1572,6 +1562,11 @@ msgstr "'%s'をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s" msgid "Add a host" msgstr "ホストを追加" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Development" +msgstr "開発/C" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" @@ -1599,11 +1594,6 @@ msgstr "メディアを変更" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/GNOME" -msgstr "グラフィカルデスクトップ/GNOME" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "選択をリセット" @@ -1612,6 +1602,11 @@ msgstr "選択をリセット" msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrakeアップデート" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Books" +msgstr "書籍/FAQ" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1628,14 +1623,14 @@ msgstr "" "後でやりなおしてみてください。" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Computer books" -msgstr "書籍/コンピュータ書籍" +#, fuzzy, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "書籍/HowTo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Base" -msgstr "システム/ベース" +msgid "Icewm" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1649,6 +1644,11 @@ msgstr "" "メディアのデータベースを更新してください。" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Libraries" +msgstr "システム/ライブラリ" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1686,24 +1686,14 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "現在のバージョン: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/C++" -msgstr "開発/C++" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Printing" -msgstr "システム/設定/印刷" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Puzzles" -msgstr "ゲーム/パズル" +#, fuzzy, c-format +msgid "Games" +msgstr "名前" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Packaging" -msgstr "システム/設定/パッケージ" +#, fuzzy, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "科学/天文学" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1727,14 +1717,19 @@ msgstr "名前:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Other" -msgstr "グラフィカルデスクトップ/その他" +msgid "KDE" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "No update" msgstr "更新なし" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Networking" +msgstr "ネットワーク/IRC" + #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Ok" @@ -1745,6 +1740,16 @@ msgstr "OK" msgid "Text tools" msgstr "テキストツール" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cards" +msgstr "ゲーム/トランプ" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Group name:" @@ -1756,6 +1761,11 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "追加するホストのホスト名/IPアドレスを入力してください:" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arcade" +msgstr "ゲーム/アーケード" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -1765,11 +1775,6 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "メディア %s を編集:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Instant messaging" -msgstr "ネットワーク/インスタントメッセージ" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a medium limit" @@ -1832,11 +1837,6 @@ msgstr "" "\n" "このツールではRPMを選択してアップデートすることができます。" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/True type" -msgstr "システム/フォント/True type" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "User:" @@ -2117,6 +2117,128 @@ msgstr "RPMを削除" msgid "Software Sources Manager" msgstr "RPMメディアマネージャ" +#, fuzzy +#~ msgid "Internet station" +#~ msgstr "システム/国際化" + +#, fuzzy +#~ msgid "Console Tools" +#~ msgstr "ファイルツール" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other Graphical Desktops" +#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Computer (client)" +#~ msgstr "科学/コンピュータサイエンス" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "システム/サーバ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "データベース" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphical Environment" +#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Computer server" +#~ msgstr "科学/コンピュータサイエンス" + +#~ msgid "System/Configuration/Other" +#~ msgstr "システム/設定/その他" + +#~ msgid "System/Configuration/Networking" +#~ msgstr "システム/設定/ネットワーク" + +#~ msgid "System/Configuration/Hardware" +#~ msgstr "システム/設定/ハードウェア" + +#~ msgid "Development/Python" +#~ msgstr "開発/Python" + +#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init" +#~ msgstr "システム/設定/起動とInit" + +#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker" +#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/WindowMaker" + +#~ msgid "Development/Other" +#~ msgstr "開発/その他" + +#~ msgid "System/Fonts/Type1" +#~ msgstr "システム/フォント/Type1" + +#~ msgid "Development/Databases" +#~ msgstr "開発/データベース" + +#~ msgid "Books/Other" +#~ msgstr "書籍/その他" + +#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based" +#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/FVWM系" + +#~ msgid "Networking/News" +#~ msgstr "ネットワーク/ニュース" + +#~ msgid "Development/Kernel" +#~ msgstr "開発/カーネル" + +#~ msgid "Networking/Chat" +#~ msgstr "ネットワーク/チャット" + +#~ msgid "Development/Perl" +#~ msgstr "開発/Perl" + +#~ msgid "Graphical desktop/Icewm" +#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/Icewm" + +#~ msgid "Games/Other" +#~ msgstr "ゲーム/その他" + +#~ msgid "Networking/Other" +#~ msgstr "ネットワーク/その他" + +#~ msgid "Development/Java" +#~ msgstr "開発/Java" + +#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish" +#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/Sawfish" + +#~ msgid "Archiving/Backup" +#~ msgstr "書庫/バックアップ" + +#~ msgid "Networking/WWW" +#~ msgstr "ネットワーク/ウェブ" + +#~ msgid "System/Fonts/Console" +#~ msgstr "システム/フォント/コンソール" + +#~ msgid "Networking/Mail" +#~ msgstr "ネットワーク/メール" + +#~ msgid "Graphical desktop/GNOME" +#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/GNOME" + +#~ msgid "Development/C++" +#~ msgstr "開発/C++" + +#~ msgid "System/Configuration/Printing" +#~ msgstr "システム/設定/印刷" + +#~ msgid "System/Configuration/Packaging" +#~ msgstr "システム/設定/パッケージ" + +#~ msgid "Graphical desktop/Other" +#~ msgstr "グラフィカルデスクトップ/その他" + +#~ msgid "System/Fonts/True type" +#~ msgstr "システム/フォント/True type" + #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s は %s と競合します" @@ -2501,9 +2623,6 @@ msgstr "RPMメディアマネージャ" #~ msgid "security" #~ msgstr "セキュリティ" -#~ msgid "general" -#~ msgstr "一般" - #~ msgid "bugfix" #~ msgstr "バグフィクス" @@ -2521,9 +2640,6 @@ msgstr "RPMメディアマネージャ" #~ "更新するパッケージ一覧を取得できません\n" #~ "べつのミラーを試してみてください" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "警告" - #~ msgid "" #~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" #~ "You really can screw up your system\n" @@ -2601,15 +2717,9 @@ msgstr "RPMメディアマネージャ" #~ msgid "/Help/_About..." #~ msgstr "/ヘルプ(H)/このソフトについて(_A).." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名前" - #~ msgid "Installed" #~ msgstr "インストール済み" -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "種類" - #~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" #~ msgstr "MandrakeUpdate, version 7.2\n" |