aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-04-17 14:15:00 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-04-17 14:15:00 +0000
commite86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89 (patch)
tree4ab829ecace661ad81c14d4229a9c273e74ab5f4 /po/it.po
parentee11c56d392c8d5cf4c3705b3ed57fd342da55dc (diff)
downloadrpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar
rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar.gz
rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar.bz2
rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar.xz
rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.zip
report more urpmi errors in the GUI
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po128
1 files changed, 74 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a4ce1fd7..681a0c49 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-it\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-02 10:02+0100\n"
"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -279,38 +279,10 @@ msgstr "Ispezione di %s"
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-"\n"
-"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
-"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-"Linux\n"
-"Official Updates.\n"
-"\n"
-"Do you want to try another mirror?"
-msgstr ""
-"C'è stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti "
-"con urpmi.\n"
-"\n"
-"Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure la\n"
-"tua versione di Mandrake Linux (%s) non è ancora / non più supportata dagli "
-"aggiornamenti ufficiali di\n"
-"Mandrake Linux.\n"
-"\n"
-"Vuoi provare un altro mirror?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-msgstr ""
-"Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento."
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -334,21 +306,19 @@ msgstr "Come scegliere manualmente il mirror"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgid ""
+"You already have at least one update source configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Si è verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle "
-"informazioni sui pacchetti."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgid "Already existing update sources"
msgstr ""
-"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -365,6 +335,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Errore in lettura\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installazione pacchetti software"
@@ -950,11 +930,6 @@ msgstr "Attendere la rimozione supporto..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
msgid "Type of source:"
msgstr "Tipo di sorgente:"
@@ -1032,12 +1007,16 @@ msgstr "File locali"
msgid "Add a source"
msgstr "Aggiunta sorgente:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr "Impossibile aggiornare il supporto, sarà automaticamente disabilitato."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Impossibile creare il supporto."
@@ -1323,6 +1302,50 @@ msgstr "Rimuovere Software"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Gestore delle sorgenti software"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
+#~ "your\n"
+#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+#~ "Linux\n"
+#~ "Official Updates.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to try another mirror?"
+#~ msgstr ""
+#~ "C'è stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti "
+#~ "con urpmi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure "
+#~ "la\n"
+#~ "tua versione di Mandrake Linux (%s) non è ancora / non più supportata "
+#~ "dagli aggiornamenti ufficiali di\n"
+#~ "Mandrake Linux.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vuoi provare un altro mirror?"
+
+#~ msgid "Error adding update medium"
+#~ msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti"
+
+#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di "
+#~ "aggiornamento."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si è verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle "
+#~ "informazioni sui pacchetti."
+
+#~ msgid "Error updating medium"
+#~ msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto"
+
+#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui "
+#~ "pacchetti."
+
#~ msgid "Unable to get source packages, sorry."
#~ msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace."
@@ -1486,9 +1509,6 @@ msgstr "Gestore delle sorgenti software"
#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP: non posso STOR il file\n"
-#~ msgid "Read error\n"
-#~ msgstr "Errore in lettura\n"
-
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Memoria esaurita\n"