aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-03 10:35:58 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-03 10:35:58 +0000
commit73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076 (patch)
tree9425428329ac477daf4113cdd36d9dfbf0e0acfc /po/it.po
parentd93b1723fb0095b5bb105ec1f20441febcb475a6 (diff)
downloadrpmdrake-73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076.tar
rpmdrake-73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076.tar.gz
rpmdrake-73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076.tar.bz2
rpmdrake-73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076.tar.xz
rpmdrake-73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po57
1 files changed, 35 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 8aba4ba4..b14b9f5f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,20 +1,23 @@
+# translation of rpmdrake-it.po to italiano
# RpmDrake 8.1.po.it
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000-2002.
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco
+# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000-2002.
# <rosselli@ling.unipi.it>, 2001
# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002
+# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-it\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-28 21:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:09+0100\n"
-"Last-Translator: Ruggero T. <ruggero@valtellinux.it>\n"
-"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-03-02 10:02+0100\n"
+"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
+"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -115,12 +118,12 @@ msgstr "Problemi durante l'installazione"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Errore non recuperabile: nessun pacchetto da installare"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Installazione pacchetti software"
+msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto da installare."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -202,9 +205,9 @@ msgid "Change medium"
msgstr "Cambia supporto"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace."
+msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente. %s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -214,6 +217,10 @@ msgid ""
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Errore/i riportati:\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -387,9 +394,9 @@ msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Help"
-msgstr "/_Guida"
+msgstr "Aiuto"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -431,6 +438,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Attenzione: sembra che il tentativo di aggiungere un numero\n"
+"così elevato di pacchetti potrebbe portare all'esaurimento dello\n"
+"spazio su disco, durante o subito dopo l'installazione dei pacchetti.\n"
+"Questo è particolarmente pericoloso e merita una riflessione.\n"
+"\n"
+"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1035,44 +1048,44 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " failed!"
-msgstr "nei file"
+msgstr " fallita!"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
-msgstr ""
+msgstr " fatto."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricamento di '%s', velocità: %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr ""
+msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocità: %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Inizio lo scaricamento di '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format