diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-03 10:35:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-03-03 10:35:58 +0000 |
commit | 73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076 (patch) | |
tree | 9425428329ac477daf4113cdd36d9dfbf0e0acfc /po/it.po | |
parent | d93b1723fb0095b5bb105ec1f20441febcb475a6 (diff) | |
download | rpmdrake-73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076.tar rpmdrake-73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076.tar.gz rpmdrake-73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076.tar.bz2 rpmdrake-73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076.tar.xz rpmdrake-73527405c014783d385ecda987dc216ee3414076.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 57 |
1 files changed, 35 insertions, 22 deletions
@@ -1,20 +1,23 @@ +# translation of rpmdrake-it.po to italiano # RpmDrake 8.1.po.it -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000-2002. +# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. # 8.0 Tech/Lang proofreading by Roberto Rosselli Del Turco +# Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>, 2000-2002. # <rosselli@ling.unipi.it>, 2001 # Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002 +# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2003 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-it\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-28 21:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:09+0100\n" -"Last-Translator: Ruggero T. <ruggero@valtellinux.it>\n" -"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-02 10:02+0100\n" +"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n" +"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -115,12 +118,12 @@ msgstr "Problemi durante l'installazione" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgstr "Errore non recuperabile: nessun pacchetto da installare" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Installazione pacchetti software" +msgstr "Non è stato trovato nessun pacchetto da installare." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -202,9 +205,9 @@ msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace." +msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente. %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -214,6 +217,10 @@ msgid "" "Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Errore/i riportati:\n" +"%s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -387,9 +394,9 @@ msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Help" -msgstr "/_Guida" +msgstr "Aiuto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -431,6 +438,12 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" +"Attenzione: sembra che il tentativo di aggiungere un numero\n" +"così elevato di pacchetti potrebbe portare all'esaurimento dello\n" +"spazio su disco, durante o subito dopo l'installazione dei pacchetti.\n" +"Questo è particolarmente pericoloso e merita una riflessione.\n" +"\n" +"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1035,44 +1048,44 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " failed!" -msgstr "nei file" +msgstr " fallita!" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr " fatto." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Scaricamento di '%s', velocità: %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "" +msgstr "Scaricamento di '%s', tempo rimasto: %s, velocità: %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Inizio lo scaricamento di '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Esamino il file remoto della sorgente '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Esamino il file della sorgente '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Copio il file per la sorgente '%s'..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format |