diff options
author | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-06-02 20:40:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-06-02 20:40:54 +0000 |
commit | c317ff62fe84d142f8c5f20647d7314374517558 (patch) | |
tree | 803ddbdc456111529c71cc744b5cf1ed1e21664d /po/id.po | |
download | rpmdrake-c317ff62fe84d142f8c5f20647d7314374517558.tar rpmdrake-c317ff62fe84d142f8c5f20647d7314374517558.tar.gz rpmdrake-c317ff62fe84d142f8c5f20647d7314374517558.tar.bz2 rpmdrake-c317ff62fe84d142f8c5f20647d7314374517558.tar.xz rpmdrake-c317ff62fe84d142f8c5f20647d7314374517558.zip |
Branch for updates
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 3801 |
1 files changed, 3801 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..2afbf725 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,3801 @@ +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/id.php3 +# +# Rpmdrake Bahasa Indonesia +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 Mandriva +# Budi Rachmanto <rac@mandrivalinux.org>, 2001-2003 +# Mohammad DAMT <mdamt@linux.or.id>, 1999-2000 +# Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>, 2004 - 2006. +# Erwien Samantha <erwiensamantha@gmail.com>, 2005. +# Bayu <bayuart@yahoo.com>, 2005. +# Ahmad Ramadhana <ahmad_ramadhana@yahoo.com.sg>, 2005. +# Firdaus <dausnux@gmail.com>, 2005. +# Sofian <sofianhanafi@yahoo.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-28 09:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-09 08:21+0700\n" +"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" +"terinstall di komputer Anda, atau Anda sudah menginstallnya." + +#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239 +#, c-format +msgid "Software Management" +msgstr "Manajemen Perangkat Lunak" + +#: ../MageiaUpdate:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "Here is the list of software package updates" +msgstr "Berikut adalah daftar update paket perangkat lunak" + +#: ../MageiaUpdate:156 +#, c-format +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version" +msgstr "Versi" + +#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#: ../MageiaUpdate:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arch" +msgstr "Pengarsipan" + +#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Bantuan" + +#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852 +#, c-format +msgid "Select all" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 +#, c-format +msgid "CD-ROM" +msgstr "CD-ROM" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local" +msgstr "File lokal" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 +#, c-format +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 +#, c-format +msgid "HTTPS" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#, c-format +msgid "NFS" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable" +msgstr "Hapus" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 +#, c-format +msgid "rsync" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mirror list" +msgstr "Pilihan mirror" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114 +#, c-format +msgid "Choose media type" +msgstr "Pilih jenis media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 +#, c-format +msgid "" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 +#, c-format +msgid "Full set of sources" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 +#, c-format +msgid "Update sources only" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 +#, c-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Hal ini akan mencoba menginstall semua source resmi merujuk pada\n" +"distribusi Anda(%s).\n" +"\n" +"Kita perlu menghubungi website Mageia untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Harap pastikan jaringan Anda sudah aktif.\n" +"\n" +"Apakah ok untuk dilanjutkan?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 +#, c-format +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Harap tunggu, menambahkan media..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 +#, c-format +msgid "Add a medium" +msgstr "Tambah sebuah media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "File lokal" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium path:" +msgstr "Media: " + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#, c-format +msgid "RSYNC server" +msgstr "Server RSYNC" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" +msgstr "Perangkat portabel" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path atau titik mount:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Jelajah..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../rpmdrake.pm:149 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Katasandi:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium name:" +msgstr "Media: " + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 +#, c-format +msgid "Create media for a whole distribution" +msgstr "Buat media untuk semua distribusi" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Tag this medium as an update medium" +msgstr "Cari pada media ini untuk update" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Anda harus mengisi paling tidak dua entri pertama." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Sudah ada media dengan nama tersebut. Apakah Anda \n" +"yakin akan menimpanya?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 +#, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Penambahan sebuah media:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 +#, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Jenis media:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 +#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:717 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:738 ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181 +#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#, c-format +msgid "Global options for package installation" +msgstr "Opsi umum untuk installasi paket" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 +#, c-format +msgid "never" +msgstr "tidak pernah" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 +#, c-format +msgid "always" +msgstr "selalu" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 +#, fuzzy, c-format +msgid "Never" +msgstr "tidak pernah" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#, c-format +msgid "On-demand" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update-only" +msgstr "Update" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Always" +msgstr "selalu" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 +#, c-format +msgid "Verify RPMs to be installed:" +msgstr "Verifikasi RPM yang akan diinstall:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 +#, c-format +msgid "Download program to use:" +msgstr "Download program untuk digunakan:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 +#, c-format +msgid "XML meta-data download policy:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#, c-format +msgid "" +"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " +"informations) are downloaded." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 +#, c-format +msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 +#, c-format +msgid "(This is the default)" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#, c-format +msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 +#, c-format +msgid "" +"Updating media implies updating XML info files already required at least " +"once." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 +#, c-format +msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#, c-format +msgid "Source Removal" +msgstr "Penghapusan Sumber" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" +msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus sumber \"%s\"?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" +msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus sumber-sumber berikut ?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Harap tunggu, menghapus media..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 +#, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "Edit sebuah media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 +#, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Mengedit media \"%s\":" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 +#, c-format +msgid "Downloader:" +msgstr "Alat Download:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Simpan perubahan" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Anda harus memasukkan media untuk melanjutkan" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Untuk menyimpan perubahan, Anda harus memasukkan media ke dalam drive." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan proxy" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 +#, c-format +msgid "Proxy settings for media \"%s\"" +msgstr "Setting proxy untuk media \"%s\"" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#, c-format +msgid "Global proxy settings" +msgstr "Setting global proxy" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nama host proxy:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katasandi untuk otentikasi proxy:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Pengguna:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Tambah grup parallel" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 +#, c-format +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Edit grup parallel" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 +#, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Tambah batas media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 +#, c-format +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "Pilihlah media untuk ditambahkan pada batasan media:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#, c-format +msgid "Add a host" +msgstr "Tambah sebuah host" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#, c-format +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "Ketikkan nama atau alamat IP host yang akan ditambahkan:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 +#, c-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Mengedit grup parallel \"%s\":" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 +#, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "Nama grup:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 +#, c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736 +#, c-format +msgid "Media limit:" +msgstr "Batas media:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Tambah" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 +#, c-format +msgid "Hosts:" +msgstr "Host:" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 +#, c-format +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "Konfigurasikan urpmi parallel (eksekusi urpmi secara terdistribusi)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Batasan media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 +#, c-format +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(tidak ada)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 +#, c-format +msgid "Edit..." +msgstr "Edit..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tambah..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840 +#, c-format +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Mengelola kunci untuk tanda tangan digital paket" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 +#, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 +#, c-format +msgid "" +"_:cryptographic keys\n" +"Keys" +msgstr "" +"_:kunci kriptografi\n" +"Kunci" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "Nama tidak ditemukan, kunci tidak ada dalam keyring RPM!" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 +#, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Tambah sebuah kunci" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Pilihlah kunci untuk ditambahkan pada media %s" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 +#, c-format +msgid "Remove a key" +msgstr "Hapus sebuah kunci" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"Apakah Anda yakin akan menghapus kunci %s dari media %s?\n" +"(nama kunci : %s)" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 +#, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "Konfigurasikan media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566 +#, c-format +msgid "/_File" +msgstr "/_File" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Update" +msgstr "Update" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>U" +msgstr "<control>K" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#, c-format +msgid "/Add a specific _media mirror" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>M" +msgstr "<control>K" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Add a custom medium" +msgstr "/_Update media" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>A" +msgstr "<control>K" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Close" +msgstr "Tutup" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>W" +msgstr "<control>K" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535 +#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569 +#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665 +#, c-format +msgid "/_Options" +msgstr "/_Opsi" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Global options" +msgstr "Opsi umum..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>G" +msgstr "<control>K" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "/Manage _keys" +msgstr "Mengelola kunci..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>K" +msgstr "<control>K" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "/_Parallel" +msgstr "Parallel..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>P" +msgstr "<control>K" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "/P_roxy" +msgstr "Proxy..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 +#, fuzzy, c-format +msgid "<control>R" +msgstr "<control>K" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:615 ../rpmdrake:616 +#, c-format +msgid "/_Help" +msgstr "/Ban_tuan" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:614 +#, c-format +msgid "/_Report Bug" +msgstr "/_Laporkan Kesalahan" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:616 +#, c-format +msgid "/_About..." +msgstr "/_Tentang..." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:619 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621 +#, c-format +msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" +msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mageia" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 +#, c-format +msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool." +msgstr "Rpmdrake adalah perangkat manajemen paket Mageia." + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "Mageia" + +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630 +#, c-format +msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" +msgstr "_: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:253 +#, c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Aktifkan" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 +#, c-format +msgid "Updates" +msgstr "Update" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 +#, c-format +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079 +#, c-format +msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" +msgstr "Media ini perlu diupdate agar bisa digunakan. Update sekarang ?" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat menambahkan media, kesalahan yang dilaporkan:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1191 +#, c-format +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" +"Database paket terkunci. Harap tutup aplikasi lain\n" +"yang menggunakan database paket (apakah Anda memiliki manajer\n" +"media pada desktop lain, atau Anda sedang menginstall\n" +"paket juga?)." + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "None (installed)" +msgstr "Tidak ada yang terinstall" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 +#, c-format +msgid "Unknown" +msgstr "Tidak dikenal" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167 +#, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:78 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Hasil pencarian" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:78 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil pencarian (tidak ada)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Tidak tersedia)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:136 +#, c-format +msgid "Security advisory" +msgstr "Saran keamanan" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:351 +#, c-format +msgid "No description" +msgstr "Tidak ada deskripsi" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:161 +#, c-format +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:162 +#, c-format +msgid "It may <b>break</b> your system." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "This package is not free software" +msgstr "" +"Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut juga harus diinstal:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:167 +#, c-format +msgid "This package contains a new version that was backported." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:171 +#, c-format +msgid "This package is a potential candidate for an update." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 +#, c-format +msgid "This is an official update which is supported by Mageia." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 +#, c-format +msgid "This is an unofficial update." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:181 +#, c-format +msgid "This is an official package supported by Mageia" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "Notice: " +msgstr "Tingkat Kepentingan: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:341 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Tingkat Kepentingan: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:349 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Alasan untuk update: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:336 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:331 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi aktual yang terinstall: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group: " +msgstr "Grup" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:337 +#, c-format +msgid "Architecture: " +msgstr "Arsitektur: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ukuran: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Media: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:232 +#, c-format +msgid "New dependencies:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:243 +#, c-format +msgid "No non installed dependency." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:299 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "Detail:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:303 +#, c-format +msgid "Files:" +msgstr "File:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:305 +#, c-format +msgid "Changelog:" +msgstr "Changelog:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:320 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "File:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:325 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:335 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:345 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ringkasan: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:351 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskripsi: " + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 ../Rpmdrake/gui.pm:560 ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/pkg.pm:821 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 ../rpmdrake:787 ../rpmdrake.pm:828 +#: ../rpmdrake.pm:942 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Peringatan" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:368 +#, c-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:369 +#, c-format +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:370 +#, c-format +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:372 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matching packages:" +msgstr "Pemaketan" + +#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" +#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "%s dari media %s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing package %s would break your system" +msgstr "" +"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#, c-format +msgid "" +"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" +"Do you want to select it anyway?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685 +#, c-format +msgid "" +"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " +"Rpmdrake will then restart." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Informasi tambahan pada paket..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Silahkan pilih" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 +#, c-format +msgid "The following package is needed:" +msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:702 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/gui.pm:722 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Info lain" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:724 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informasi pada paket" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 +#, c-format +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:757 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:768 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " +"removed:" +msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:773 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Beberapa paket tidak dapat dihapus" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tidak dipilih:\n" +"\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstall:\n" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:821 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicting Packages" +msgstr "Pemaketan" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:835 +#, c-format +msgid "%s (belongs to the skip list)" +msgstr "%s (milik daftar yang dilewati)" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 +#, c-format +msgid "One package cannot be installed" +msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:839 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:841 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Maaf, paket berikut tidak dapat dipilih:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following packages cannot be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Maaf, paket-paket berikut tidak dapat dipilih:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages are selected." +msgstr "Terlalu banyak paket yang dipilih" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 +#, c-format +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:903 +#, c-format +msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." +msgstr "Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:907 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Anda harus memilih beberapa paket dahulu." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:912 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Terlalu banyak paket yang dipilih" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:913 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Peringatan: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" +"yang mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" +"selama atau setelah installasi paket ; ini berbahaya\n" +"dan harus dipikirkan dengan seksama.\n" +"\n" +"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:940 ../Rpmdrake/open_db.pm:102 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Kesalahan fatal" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../Rpmdrake/open_db.pm:103 ../Rpmdrake/pkg.pm:451 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Kesalahan fatal terjadi: %s." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:976 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Harap tunggu, paket sedang didaftar..." + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:989 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Tidak ada update" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Semua" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:201 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Dapat di-upgrade" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:369 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Terinstall" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 ../rpmdrake:201 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Dapat ditambahkan" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:1039 +#, c-format +msgid "Description not available for this package\n" +msgstr "Deskripsi tidak tersedia untuk paket ini\n" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Aksesibilitas" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Pengarsipan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Pembakar CD" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Kompresi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#, c-format +msgid "Books" +msgstr "Buku" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "Buku komputer" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#, c-format +msgid "Faqs" +msgstr "FAQ" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "Howto" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#, c-format +msgid "Literature" +msgstr "Literatur" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "Komunikasi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "Basis data" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Pengembangan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 +#, c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME dan GTK+" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE dan Qt" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 +#, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#, c-format +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#, c-format +msgid "PHP" +msgstr "PHP" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#, c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#, c-format +msgid "X11" +msgstr "X11" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#, c-format +msgid "Editors" +msgstr "Editor" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#, c-format +msgid "Education" +msgstr "Pendidikan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#, c-format +msgid "Emulators" +msgstr "Emulator" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 +#, c-format +msgid "File tools" +msgstr "Perkakas file" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Permainan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#, c-format +msgid "Adventure" +msgstr "Petualangan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#, c-format +msgid "Arcade" +msgstr "Arcade" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#, c-format +msgid "Boards" +msgstr "Papan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 +#, c-format +msgid "Cards" +msgstr "Kartu" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#, c-format +msgid "Puzzles" +msgstr "Teka-teki" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#, c-format +msgid "Sports" +msgstr "Olahraga" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 +#, c-format +msgid "Strategy" +msgstr "Strategi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 +#, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Desktop grafis" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#, c-format +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#, c-format +msgid "FVWM based" +msgstr "berbasis FVWM" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 +#, c-format +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 +#, c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:93 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 +#, c-format +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: +#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 +#, c-format +msgid "Xfce" +msgstr "Xfce" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#, c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 +#, c-format +msgid "Monitoring" +msgstr "Pemantauan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 +#, c-format +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 +#, c-format +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 +#, c-format +msgid "Networking" +msgstr "Jaringan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#, c-format +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#, c-format +msgid "File transfer" +msgstr "Transfer file" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#, c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 +#, c-format +msgid "Instant messaging" +msgstr "Pesan instan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Surat" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 +#, c-format +msgid "News" +msgstr "Berita" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "Akses remote" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#, c-format +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#, c-format +msgid "Office" +msgstr "Kantor" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#, c-format +msgid "Public Keys" +msgstr "Kunci Publik" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 +#, c-format +msgid "Publishing" +msgstr "Penerbitan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "Ilmu pengetahuan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#, c-format +msgid "Biology" +msgstr "Biologi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#, c-format +msgid "Chemistry" +msgstr "Kimia" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "Ilmu komputer" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "Geosains" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 +#, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematika" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#, c-format +msgid "Physics" +msgstr "Fisika" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#, c-format +msgid "Shells" +msgstr "Shell" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 +#, c-format +msgid "Sound" +msgstr "Suara" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#, c-format +msgid "Base" +msgstr "Dasar" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#, c-format +msgid "Cluster" +msgstr "Kluster" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#, c-format +msgid "Boot and Init" +msgstr "Boot dan Init" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Perangkat keras" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "Pemaketan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Pencetakan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Font" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#, c-format +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#, c-format +msgid "True type" +msgstr "True type" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#, c-format +msgid "Type1" +msgstr "Type1" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#, c-format +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitmap" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#, c-format +msgid "Internationalization" +msgstr "Internasionalisasi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Kernel dan perangkat keras" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#, c-format +msgid "Libraries" +msgstr "Pustaka" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#, c-format +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#, c-format +msgid "Terminals" +msgstr "Terminal" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#, c-format +msgid "Text tools" +msgstr "Perkakas teks" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#, c-format +msgid "Toys" +msgstr "Mainan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#, c-format +msgid "Console Tools" +msgstr "Perangkat Konsol" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 +#, c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#, c-format +msgid "Game station" +msgstr "Tempat permainan" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#, c-format +msgid "Internet station" +msgstr "Tempat internet" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#, c-format +msgid "Multimedia station" +msgstr "Tempat multimedia" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#, c-format +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Jaringan Komputer (klien)" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#, c-format +msgid "Office Workstation" +msgstr "Workstation Kantor" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 +#, c-format +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Workstation Ilmiah" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Lingkungan Grafis" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#, c-format +msgid "GNOME Workstation" +msgstr "Workstation GNOME" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#, c-format +msgid "IceWm Desktop" +msgstr "Desktop IceWm" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#, c-format +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation KDE" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 +#, c-format +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Desktop Grafis Lainnya" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Server" +msgstr "Server" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#, c-format +msgid "DNS/NIS" +msgstr "DNS/NIS" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#, c-format +msgid "Database" +msgstr "Basis Data" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#, c-format +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#, c-format +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/Berita" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#, c-format +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server Jaringan Komputer" + +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 +#, c-format +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:49 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]..." +msgstr "Pemakaian: %s [OPSI]..." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:50 +#, c-format +msgid " --auto assume default answers to questions" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 +#, c-format +msgid "" +" --changelog-first display changelog before filelist in the " +"description window" +msgstr "" +" --changelog-first menampilkan changelog sebelum daftar file pada " +"jendela deskripsi" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 +#, c-format +msgid " --media=medium1,.. limit to given media" +msgstr " --media=medium1,.. batasi pada media yang diberikan" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#, c-format +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgstr "" +" --merge-all-rpmnew mengajukan penggabungan semua file .rpmnew/.rpmsave " +"yang ditemukan" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#, c-format +msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE menentukan mode (install (default), hapus, update)" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:55 +#, c-format +msgid "" +" --justdb update the database, but do not modify the " +"filesystem" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:56 +#, c-format +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation jangan tanya pertanyaan konfirmasi dalam mode update" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#, c-format +msgid " --no-media-update don't update media at startup" +msgstr " --no-media-update jangan update media saat di awal" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#, c-format +msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" +msgstr "" +" --no-verify-rpm tidak melakukan verifikasi tanda tangan paket" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 +#, c-format +msgid "" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" +msgstr "" +" --parallel=alias,host dalam mode parallel, gunakan grup \"alias\", " +"gunakan \"host\" untuk menampilkan ketergantungan yang diperlukan" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:60 +#, c-format +msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:61 +#, c-format +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root gunakan root lain untuk installasi db urpmi & rpm." + +#: ../Rpmdrake/init.pm:62 +#, c-format +msgid " --run-as-root force to run as root" +msgstr " --run-as-root paksa untuk dijalankan sebagai root" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:63 +#, c-format +msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" +msgstr " --search=pkg jalankan pencarian untuk \"pkg\"" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:64 +#, c-format +msgid "" +" --test only verify if the installation can be achieved " +"correctly" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:65 +#, c-format +msgid " --version print this tool's version number\n" +msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini\n" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:154 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Jalankan dalam modus pengguna" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:155 +#, c-format +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Anda menjalankan program ini sebagai pengguna biasa.\n" +"Anda tidak akan dapat memodifikasi sistem, tapi tetap dapat\n" +"menjelajah database yang ada." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 +#, c-format +msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:115 +#, c-format +msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:594 +#, c-format +msgid "Please wait" +msgstr "Harap tunggu" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132 +#, c-format +msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134 +#, c-format +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Mendownload paket `%s'..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr " %s%% dari %s selesai, ETA = %s, kecepatan = %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:689 +#, c-format +msgid "Confirmation" +msgstr "Konfirmasi" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kami harus menghubungi mirror untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda sudah aktif.\n" +"\n" +"Apakah ok untuk dilanjutkan?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238 +#, c-format +msgid "Do not ask me next time" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:247 +#, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Media update sudah ada" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the \"%s\"\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart \"%s\"." +msgstr "" +"Anda sudah punya setidaknya satu konfigurasi media update, tapi\n" +"semua tidak aktif. Anda harus menjalankan Manajer Media Perangkat\n" +"Lunak untuk mengaktifkan setidaknya satu di antaranya, dengan menandai\n" +"kolom `Aktifkan?'.\n" +"\n" +"Lalu jalankan ulang %s." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 +#, c-format +msgid "" +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kami harus menghubungi website Mageia untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda sudah aktif.\n" +"\n" +"Apakah ok untuk dilanjutkan?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:266 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Bagaimana memilih mirror secara manual" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:267 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart %s." +msgstr "" +"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" +"melakukannya, luncurkan Manajer Media Perangkat Lunak, dan tambahkan media\n" +"`Update Keamanan'.\n" +"\n" +"Lalu, jalankan ulang %s." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Installasi paket..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:916 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inisialisasi..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 +#, c-format +msgid "Reading updates description" +msgstr "Membaca deskripsi update" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:476 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Harap tunggu, mencari paket yang tersedia..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446 +#, c-format +msgid "Please wait, listing base packages..." +msgstr "Harap tunggu, mendaftar paket-paket dasar..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 ../Rpmdrake/pkg.pm:840 ../Rpmdrake/pkg.pm:865 +#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Kesalahan" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 +#, c-format +msgid "Please wait, finding installed packages..." +msgstr "Harap tunggu, mencari paket-paket yang terinstall..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566 +#, c-format +msgid "Upgrade information" +msgstr "Informasi upgrade" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#, c-format +msgid "These packages come with upgrade information" +msgstr "Paket berikut datang dengan informasi upgrade" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#, c-format +msgid "Upgrade information about this package" +msgstr "Informasi upgrade tentang paket ini" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:579 +#, c-format +msgid "Upgrade information about package %s" +msgstr "Informasi upgrade tentang paket %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:857 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Semua paket yang diminta telah sukses diinstall." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 ../Rpmdrake/pkg.pm:826 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Masalah saat installasi" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:828 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Terjadi maslah selama installasi:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasi gagal" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#, c-format +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source. %s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Kesalahan yang dilaporkan:\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" +msgstr[0] "" +"Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut juga harus diinstal:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692 +#, c-format +msgid "Remove one package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Hapus paket-paket %d?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#, c-format +msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 +#, c-format +msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" +msgstr "Paket-paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "Beberapa paket tidak dapat dihapus" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#, c-format +msgid "Is it ok to continue?" +msgstr "Apakah ok untuk melanjutkan?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:900 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphan packages" +msgstr "Pemaketan" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "Satu di antara paket berikut diperlukan:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Persiapan installasi paket..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing package installation transaction..." +msgstr "Persiapan installasi paket..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:735 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#, c-format +msgid "Total: %s/%s" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ubah media" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Masukkan media \"%s\" ke divais [%s]" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 +#, c-format +msgid "Verifying package signatures..." +msgstr "Memverifikasi tanda tangan paket..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827 +#, c-format +msgid "%d installation transactions failed" +msgstr "transaksi installasi %d gagal" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Kesalahan tidak terpulihkan: tidak ada paket yang ditemukan untuk installasi." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844 +#, c-format +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; everything was installed correctly.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installasi selesai; semuanya terinstall dengan benar.\n" +"\n" +"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dengan extensi `.rpmnew' atau `." +"rpmsave',\n" +"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858 +#, c-format +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:891 +#, c-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:892 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unselect all" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 +#, fuzzy, c-format +msgid "Details" +msgstr "Detail:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../Rpmdrake/pkg.pm:936 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Harap tunggu, menghapus paket..." + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:949 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Masalah saat penghapusan" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:950 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Terdapat masalah saat paket dihapus:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:957 +#, c-format +msgid "Information" +msgstr "Informasi" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:82 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Memeriksa %s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:107 +#, c-format +msgid "Changes:" +msgstr "Perubahan:" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116 +#, c-format +msgid "" +"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " +"unsure, keep the current file (\"%s\")." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Hapus .%s" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:130 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Tidak lakukan apa-apa" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installasi selesai" + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Memeriksa..." + +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Harap tunggu, sedang dicari..." + +#: ../gurpmi.addmedia:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" +msgstr "<url> salah (untuk direktori lokal, path harus absolut)\n" + +#: ../gurpmi.addmedia:117 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Apakah ok untuk dilanjutkan?" + +#: ../gurpmi.addmedia:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Anda hendak menambahkan media paket baru, %s.\n" +"Ini berarti Anda bisa menambahkan paket perangkat lunak baru\n" +"kedalam sistem Anda dari media baru." + +#: ../gurpmi.addmedia:125 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add new packages media, %s.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from these new media." +msgstr "" +"Anda hendak menambahkan media paket baru, %s.\n" +"Ini berarti Anda bisa menambahkan paket perangkat lunak baru\n" +"kedalam sistem Anda dari media baru." + +#: ../gurpmi.addmedia:128 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Anda hendak menambahkan media paket baru, `%s'.\n" +"Ini berarti Anda bisa menambahkan paket perangkat lunak baru\n" +"kedalam sistem Anda dari media baru." + +#: ../gurpmi.addmedia:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media." +msgstr "Penambahan media %s sukses." + +#: ../gurpmi.addmedia:154 +#, c-format +msgid "Successfully added media %s." +msgstr "Penambahan media %s sukses." + +#: ../gurpmi.addmedia:155 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Penambahan media `%s' sukses." + +#: ../rpmdrake:107 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: ../rpmdrake:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "Menyalin file untuk media `%s'..." + +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search aborted" +msgstr "Hasil pencarian" + +#: ../rpmdrake:203 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Terpilih" + +#: ../rpmdrake:203 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Tidak terpilih" + +#: ../rpmdrake:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "No search results." +msgstr "Hasil pencarian" + +#: ../rpmdrake:211 +#, c-format +msgid "" +"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' " +"filter" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:245 +#, c-format +msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" +msgstr "Terpilih: %s / Ruang disk kosong: %s" + +#: ../rpmdrake:285 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package" +msgstr "Pemaketan" + +#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! +#: ../rpmdrake:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arch." +msgstr "Pengarsipan" + +#. -PO: "Status" should be kept *small* !!! +#: ../rpmdrake:327 +#, c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:370 +#, c-format +msgid "Not installed" +msgstr "Tidak ada yang terinstall" + +#: ../rpmdrake:385 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Semua paket, menurut abjad" + +#: ../rpmdrake:386 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Semua paket, menurut grup" + +#: ../rpmdrake:387 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Cabang saja, diurutkan berdasarkan tanggal installasi" + +#: ../rpmdrake:388 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Semua paket, menurut ketersediaan update" + +#: ../rpmdrake:389 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Semua paket, menurut status pilihan" + +#: ../rpmdrake:390 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Semua paket, menurut ukuran" + +#: ../rpmdrake:391 +#, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Semua paket, menurut repositori media" + +#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main +#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports +#: ../rpmdrake:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "Backports" +msgstr "Backup" + +#: ../rpmdrake:400 +#, fuzzy, c-format +msgid "Meta packages" +msgstr "Pemaketan" + +#: ../rpmdrake:401 +#, c-format +msgid "Packages with GUI" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:402 +#, c-format +msgid "All updates" +msgstr "Semua update" + +#: ../rpmdrake:403 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Update keamanan" + +#: ../rpmdrake:404 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Update bugfix" + +#: ../rpmdrake:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "General updates" +msgstr "Update normal" + +#: ../rpmdrake:428 +#, c-format +msgid "View" +msgstr "Tampilkan" + +#: ../rpmdrake:456 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filter" +msgstr "/_File" + +#: ../rpmdrake:492 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "dalam nama" + +#: ../rpmdrake:492 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "dalam deskripsi" + +#: ../rpmdrake:492 +#, fuzzy, c-format +msgid "in summaries" +msgstr "dalam nama" + +#: ../rpmdrake:492 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "dalam nama file" + +#: ../rpmdrake:533 +#, c-format +msgid "/_Select dependencies without asking" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:536 +#, c-format +msgid "Clear download cache after successful install" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:537 +#, c-format +msgid "/_Compute updates on startup" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:538 +#, c-format +msgid "Search in _full package names" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:539 +#, c-format +msgid "Use _regular expressions in searches" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:545 +#, c-format +msgid "/_Update media" +msgstr "/_Update media" + +#: ../rpmdrake:550 +#, c-format +msgid "/_Reset the selection" +msgstr "/_Reset yang dipilih" + +#: ../rpmdrake:565 +#, c-format +msgid "/Reload the _packages list" +msgstr "/Reload daftar _paket" + +#: ../rpmdrake:566 +#, c-format +msgid "/_Quit" +msgstr "/_Keluar" + +#: ../rpmdrake:566 +#, c-format +msgid "<control>Q" +msgstr "<control>K" + +#: ../rpmdrake:585 +#, c-format +msgid "/_Media Manager" +msgstr "/_Manajer Media" + +#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665 +#, c-format +msgid "/_Show automatically selected packages" +msgstr "/_Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis" + +#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:643 +#, c-format +msgid "/_View" +msgstr "/_Tampilkan" + +#: ../rpmdrake:686 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" + +#: ../rpmdrake:690 +#, c-format +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:720 +#, c-format +msgid "Apply" +msgstr "Terapkan" + +#: ../rpmdrake:739 +#, c-format +msgid "Quick Introduction" +msgstr "Perkenalan Singkat" + +#: ../rpmdrake:740 +#, c-format +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "Anda bisa menjelajahi paket melalui pohon kategori pada sisi kiri." + +#: ../rpmdrake:741 +#, c-format +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgstr "" +"Anda bisa melihat informasi tentang sebuah paket dengan meng-klik pada " +"daftar sebelah kanan." + +#: ../rpmdrake:742 +#, c-format +msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" +"Untuk menginstall, mengupdate, atau menghapus sebuah paket, cukup klik pada " +"\"checkbox\"." + +#: ../rpmdrake:787 +#, c-format +msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:121 +#, c-format +msgid "Software Update" +msgstr "Update Perangkat Lunak" + +#: ../rpmdrake.pm:121 +#, c-format +msgid "Mageia Update" +msgstr "Mageia Update" + +#: ../rpmdrake.pm:148 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Silahkan masukkan kredensial Anda untuk mengakses proxy\n" + +#: ../rpmdrake.pm:149 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Nama pengguna:" + +#: ../rpmdrake.pm:234 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Penghapusan Paket Perangkat Lunak" + +#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239 +#, c-format +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Update Paket Perangkat Lunak" + +#: ../rpmdrake.pm:236 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installasi Paket Perangkat Lunak" + +#: ../rpmdrake.pm:284 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: ../rpmdrake.pm:288 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: ../rpmdrake.pm:340 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:465 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:466 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:467 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../rpmdrake.pm:468 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../rpmdrake.pm:469 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:470 +#, c-format +msgid "Switzerland" +msgstr "Swiss" + +#: ../rpmdrake.pm:471 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:472 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republik Ceko" + +#: ../rpmdrake.pm:473 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Jerman" + +#: ../rpmdrake.pm:474 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denmark" + +#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunani" + +#: ../rpmdrake.pm:476 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanyol" + +#: ../rpmdrake.pm:477 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../rpmdrake.pm:478 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Perancis" + +#: ../rpmdrake.pm:480 +#, c-format +msgid "Hungary" +msgstr "Hungaria" + +#: ../rpmdrake.pm:481 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../rpmdrake.pm:482 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: ../rpmdrake.pm:483 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jepang" + +#: ../rpmdrake.pm:484 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: ../rpmdrake.pm:485 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Belanda" + +#: ../rpmdrake.pm:486 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" + +#: ../rpmdrake.pm:487 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polandia" + +#: ../rpmdrake.pm:488 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../rpmdrake.pm:489 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" + +#: ../rpmdrake.pm:490 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Swedia" + +#: ../rpmdrake.pm:491 +#, c-format +msgid "Singapore" +msgstr "Singapura" + +#: ../rpmdrake.pm:492 +#, c-format +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovakia" + +#: ../rpmdrake.pm:493 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../rpmdrake.pm:494 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inggris" + +#: ../rpmdrake.pm:495 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Cina" + +#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerika Serikat" + +#: ../rpmdrake.pm:579 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror." + +#: ../rpmdrake.pm:580 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." +msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror dari website Mageia." + +#: ../rpmdrake.pm:601 +#, c-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:623 +#, c-format +msgid "" +"I need to access internet to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kami harus mengakses Internet untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda sudah aktif.\n" +"\n" +"Apakah ok untuk dilanjutkan?" + +#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670 +#, c-format +msgid "Mirror choice" +msgstr "Pilihan mirror" + +#: ../rpmdrake.pm:643 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Kesalahan saat download" + +#: ../rpmdrake.pm:645 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Terjadi kesalahan saat pengambilan daftar mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jaringan, atau website Mageia mungkin tidak tersedia.\n" +"Silakan coba lagi nanti." + +#: ../rpmdrake.pm:650 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirror list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Terjadi kesalahan saat pengambilan daftar mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jaringan, atau website Mageia mungkin tidak tersedia.\n" +"Harap coba lagi nanti." + +#: ../rpmdrake.pm:660 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tidak ada mirror" + +#: ../rpmdrake.pm:662 +#, c-format +msgid "I can't find any suitable mirror." +msgstr "Mirror yang cocok tidak dapat ditemukan." + +#: ../rpmdrake.pm:663 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mageia Official Updates." +msgstr "" +"Kami tidak menemukan mirror yang cocok.\n" +"\n" +"Terdapat banyak alasan untuk masalah ini; yang paling sering yaitu jika " +"arsitektur\n" +"prosesor Anda tidak didukung oleh Update Resmi Mageia." + +#: ../rpmdrake.pm:682 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Pilihlah mirror yang diinginkan." + +#: ../rpmdrake.pm:723 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Menyalin file untuk media `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:726 +#, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Memeriksa file dari media `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:729 +#, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Memeriksa file remote media `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:733 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " selesai." + +#: ../rpmdrake.pm:737 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " gagal!" + +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:742 +#, c-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s dari media %s" + +#: ../rpmdrake.pm:746 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Download `%s' dimulai..." + +#: ../rpmdrake.pm:750 +#, c-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"time to go:%s, speed:%s" +msgstr "" +"Download `%s'\n" +"waktu yang dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:753 +#, c-format +msgid "" +"Download of `%s'\n" +"speed:%s" +msgstr "" +"Download `%s'\n" +"kecepatan:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:764 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Harap tunggu, mengupdate media..." + +#: ../rpmdrake.pm:774 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canceled" +msgstr "Batal" + +#: ../rpmdrake.pm:791 +#, c-format +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "Kesalahan menerima paket" + +#: ../rpmdrake.pm:792 +#, c-format +msgid "" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." +msgstr "" +"Tidak mungkin menerima daftar paket baru dari media\n" +"`%s'. Apakah media update tidak terkonfigurasi, dan pada kasus ini\n" +"Anda harus menggunakan Manajer Media Perangkat Lunak untuk menghapus dan " +"menambahkan ulang untuk mengkonfigurasi ulang, ataukah saat ini tidak " +"tersedia dan Anda harus mencoba\n" +"ulang nanti." + +#: ../rpmdrake.pm:823 +#, c-format +msgid "Update media" +msgstr "Media update" + +#: ../rpmdrake.pm:828 +#, c-format +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus mengaktifkan beberapa media " +"untuk dapat mengupdatenya." + +#: ../rpmdrake.pm:835 +#, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Pilih media yang ingin di-update:" + +#: ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat meng-update media; akan dinonaktifkan.\n" +"\n" +"Kesalahan:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat menambahkan media, kesalahan yang dilaporkan:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:925 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat media." + +#: ../rpmdrake.pm:930 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media" + +#: ../rpmdrake.pm:931 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Terdapat masalah saat menambahkan media:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:944 +#, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" +"Medium `%s' Anda, yang digunakan untuk update, tidak cocok dengan versi dari " +"%s yang Anda jalankan (%s).\n" +"Mediumnya akan di non-aktifkan." + +#: ../rpmdrake.pm:947 +#, c-format +msgid "" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" +"It will be disabled." +msgstr "" +"Media Anda `%s', yang digunakan untuk update, tidak sesuai dengan versi " +"Mageia yang Anda pakai (%s).\n" +"Akan dinonaktifkan." + +#: ../rpmdrake.pm:978 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Bantuan diluncurkan di belakang" + +#: ../rpmdrake.pm:979 +#, c-format +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Jendela bantuan telah dijalankan dan akan segera muncul pada desktop Anda." + +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" +msgstr "Tampilan grafis untuk menginstall paket" + +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +msgid "Browse Available Software" +msgstr "Software Browser yang Tersedia" + +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" +msgstr "" +"Tampilan grafis untuk menginstall, menghapus, dan mengupdate paket-paket" + +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +#, fuzzy +msgid "Install & Remove Software" +msgstr "Install, Hapus, & Update Perangkat Lunak" + +#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Manajer Media Perangkat Lunak" + +#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Add urpmi media" +msgstr "/_Update media" + +#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Urpmi medium info" +msgstr "Update media" + +#~ msgid " --root force to run as root" +#~ msgstr " --root paksa untuk dijalankan sebagai root" + +#, fuzzy +#~ msgid "(Deprecated)" +#~ msgstr "Terpilih" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " +#~ "mode" +#~ msgstr "" +#~ " --no-confirmation jangan tanya pertanyaan konfirmasi dalam mode " +#~ "update" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Cari" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add _media" +#~ msgstr "/_Update media" + +#~ msgid "Welcome" +#~ msgstr "Selamat datang" + +#~ msgid "The software installation tool can set up media sources." +#~ msgstr "Perangkat installasi perangkat lunak dapat menentukan sumber media." + +#~ msgid "Do you want to add media sources now?" +#~ msgstr "Apakah Anda hendak menambahkan sumber media sekarang?" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +#~ "your computer. They will then be available to install new software " +#~ "package\n" +#~ "or to perform updates." +#~ msgstr "" +#~ "Selamat datang di Manajer Media Perangkat Lunak!\n" +#~ "\n" +#~ "Perkakas ini akan membantu mengkonfigurasikan media paket yang ingin " +#~ "Anda\n" +#~ "pakai pada komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" +#~ "perangkat lunak baru atau melakukan proses update" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software removal tool!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +#~ "your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Selamat datang di perkakas penghapus perangkat lunak!\n" +#~ "\n" +#~ "Peralatan ini membantu Anda memilih perangkat lunak yang ingin Anda " +#~ "hapus\n" +#~ "dari komputer Anda." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Selamat Datang di %s!\n" +#~ "\n" +#~ "Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda install pada\n" +#~ "komputer Anda." + +#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" +#~ msgstr "Selamat datang pada perkakas installasi perangkat lunak!" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software installation tool!\n" +#~ "\n" +#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +#~ "you want to install on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Selamat datang pada perkakas instalasi perangkat lunak!\n" +#~ "\n" +#~ "Sistem Mandriva Linux Anda hadir dengan ribuan paket perangkat lunak " +#~ "dalam\n" +#~ "CDROM atau DVD. Peralatan ini akan membantu Anda memilih perangkat lunak " +#~ "yang\n" +#~ "hendak diinstall pada komputer Anda." + +#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +#~ msgstr "Tidak dapat menambahkan media, kesalahan atau kekurangan argumen" + +#~ msgid "%s choices" +#~ msgstr "%s pilihan" + +#~ msgid "Mandriva Linux choices" +#~ msgstr "Pilihan Mandriva Linux" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Tak ada" + +#~ msgid "" +#~ "Installation failed, some files are missing:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You may want to update your media database." +#~ msgstr "" +#~ "Installasi gagal, beberapa file hilang:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Anda mungkin perlu meng-update basis data media." + +#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#~ msgstr "Path relatif terhadap sintesa/hdlist:" + +#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +#~ msgstr "Jika kosong, sintesa/hdlist akan dideteksi secara otomatis" + +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cari" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Bersihkan" + +#~ msgid "Download directory does not exist" +#~ msgstr "Direktori untuk menyimpan download tidak ada" + +#~ msgid "Out of memory\n" +#~ msgstr "Memori habis\n" + +#~ msgid "Could not open output file in append mode" +#~ msgstr "Tidak bisa membuka file keluaran dalam mode tambah" + +#~ msgid "Unsupported protocol\n" +#~ msgstr "Protokol tidak didukung\n" + +#~ msgid "Failed init\n" +#~ msgstr "Init gagal\n" + +#~ msgid "Bad URL format\n" +#~ msgstr "Format URL salah\n" + +#~ msgid "Bad user format in URL\n" +#~ msgstr "Format user salah pada URL\n" + +#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" +#~ msgstr "Tidak dapat meresolve proxy\n" + +#~ msgid "Couldn't resolve host\n" +#~ msgstr "Tidak dapat meresolve host\n" + +#~ msgid "Couldn't connect\n" +#~ msgstr "Tidak bisa melakukan koneksi\n" + +#~ msgid "FTP unexpected server reply\n" +#~ msgstr "Jawaban yang tidak diharapkan dari FTP server\n" + +#~ msgid "FTP access denied\n" +#~ msgstr "Akses FTP ditolak\n" + +#~ msgid "FTP user password incorrect\n" +#~ msgstr "User/katasandi FTP salah\n" + +#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +#~ msgstr "Jawaban PASS yang tidak diharapkan dari FTP\n" + +#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" +#~ msgstr "Jawaban USER yang tidak diharapkan dari FTP\n" + +#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +#~ msgstr "Jawaban PASV yang tidak diharapkan dari FTP\n" + +#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" +#~ msgstr "Format aneh 227 pada FTP\n" + +#~ msgid "FTP can't get host\n" +#~ msgstr "FTP tidak bisa ambil host\n" + +#~ msgid "FTP can't reconnect\n" +#~ msgstr "FTP tidak bisa melakukan koneksi ulang\n" + +#~ msgid "FTP couldn't set binary\n" +#~ msgstr "FTP tidak bisa set ke biner\n" + +#~ msgid "Partial file\n" +#~ msgstr "File parsial\n" + +#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" +#~ msgstr "FTP tidak dapat melakukan RETR\n" + +#~ msgid "FTP write error\n" +#~ msgstr "Error menulis pada FTP\n" + +#~ msgid "FTP quote error\n" +#~ msgstr "Error quote pada FTP\n" + +#~ msgid "HTTP not found\n" +#~ msgstr "HTTP tidak ditemukan\n" + +#~ msgid "Write error\n" +#~ msgstr "Error saat menulis\n" + +#~ msgid "User name illegally specified\n" +#~ msgstr "Username ditentukan secara illegal\n" + +#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" +#~ msgstr "Tidak dapat STOR file pada FTP\n" + +#~ msgid "Read error\n" +#~ msgstr "Kesalahan membaca\n" + +#~ msgid "Time out\n" +#~ msgstr "Waktu habis\n" + +#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +#~ msgstr "FTP tidak bisa set ke ASCII\n" + +#~ msgid "FTP PORT failed\n" +#~ msgstr "FTP tidak bisa PORT\n" + +#~ msgid "FTP couldn't use REST\n" +#~ msgstr "FTP tidak dapat menggunakan REST\n" + +#~ msgid "FTP couldn't get size\n" +#~ msgstr "FTP tidak dapat mengetahui ukurannya\n" + +#~ msgid "HTTP range error\n" +#~ msgstr "Error pada HTTP range\n" + +#~ msgid "HTTP POST error\n" +#~ msgstr "Error saat HTTP POST \n" + +#~ msgid "SSL connect error\n" +#~ msgstr "Kesalahan saat koneksi dengan SSL\n" + +#~ msgid "FTP bad download resume\n" +#~ msgstr "Resume download tidak bisa pada FTP\n" + +#~ msgid "File couldn't read file\n" +#~ msgstr "File tidak dapat dibaca\n" + +#~ msgid "LDAP cannot bind\n" +#~ msgstr "LDAP tidak dapat melakukan bind\n" + +#~ msgid "LDAP search failed\n" +#~ msgstr "Pencarian LDAP gagal\n" + +#~ msgid "Library not found\n" +#~ msgstr "Pustaka tidak ditemukan\n" + +#~ msgid "Function not found\n" +#~ msgstr "Fungsi tidak ditemukan\n" + +#~ msgid "Aborted by callback\n" +#~ msgstr "Dibatalkan oleh callback\n" + +#~ msgid "Bad function argument\n" +#~ msgstr "Argumen fungsi salah\n" + +#~ msgid "Bad calling order\n" +#~ msgstr "Urutan pemanggilan salah\n" + +#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" +#~ msgstr "Operasi Antarmuka HTTP gagal\n" + +#~ msgid "my_getpass() returns fail\n" +#~ msgstr "my_getpass() gagal\n" + +#~ msgid "catch endless re-direct loops\n" +#~ msgstr "tangkap loop re-direct tanpa akhir\n" + +#~ msgid "User specified an unknown option\n" +#~ msgstr "Pengguna menetapkan opsi tidak dikenal\n" + +#~ msgid "Malformed telnet option\n" +#~ msgstr "Opsi telnet cacat\n" + +#~ msgid "removed after 7.7.3\n" +#~ msgstr "dihapus setelah 7.7.3\n" + +#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +#~ msgstr "sertifikat pasangan tidak beres\n" + +#~ msgid "when this is a specific error\n" +#~ msgstr "ketika ini adalah kesalahan khusus\n" + +#~ msgid "SSL crypto engine not found\n" +#~ msgstr "Mesin sandi SSL tidak ditemukan\n" + +#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +#~ msgstr "tidak bisa menentukan mesin sandi SSL sebagai standar\n" + +#~ msgid "failed sending network data\n" +#~ msgstr "gagal mengirim data jaringan\n" + +#~ msgid "failure in receiving network data\n" +#~ msgstr "kegagalan dalam menerima data jaringan\n" + +#~ msgid "share is in use\n" +#~ msgstr "share sedang dipakai\n" + +#~ msgid "problem with the local certificate\n" +#~ msgstr "masalah dengan sertifikat lokal\n" + +#~ msgid "couldn't use specified cipher\n" +#~ msgstr "tidak bisa menggunakan sandi (cipher)\n" + +#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +#~ msgstr "masalah dengan sertifikat CA (path?)\n" + +#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +#~ msgstr "Pengkodean transfer tidak dikenal\n" + +#~ msgid "Unknown error code %d\n" +#~ msgstr "Kode kesalahan tidak dikenal %d\n" + +#~ msgid "" +#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " +#~ "mirror.\n" +#~ "\n" +#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources " +#~ "that\n" +#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +#~ "superset\n" +#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +#~ "the\n" +#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll " +#~ "have\n" +#~ "to do this in two steps.)" +#~ msgstr "" +#~ "Langkah berikut ini akan mengijinkan Anda untuk menambahkan sumber " +#~ "(source) dari web Mandriva Linux atau mirror FTP.\n" +#~ "\n" +#~ "Ada dua jenis mirror yang resmi. Anda dapat memilih untuk menambahkan " +#~ "mirror yang \n" +#~ "berisikan satu set paket yang lengkap dari distribusi Anda (biasanya\n" +#~ "satu set lengkap yang ada dalam CD instalasi standar), atau source yang " +#~ "menyediakan\n" +#~ "update yang resmi untuk distribusi Anda. (Anda dapat menambahkan " +#~ "keduanya, tapi Anda harus\n" +#~ "melakukanya dalam dua tahap.)" + +#~ msgid "Distribution sources" +#~ msgstr "Distribusi sumber (source)" + +#~ msgid "Official updates" +#~ msgstr "Update resmi" + +#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +#~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. hanya menampilkan paket ini" + +#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +#~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pilih dahulu paket ini" + +#~ msgid "Selected size: %d MB" +#~ msgstr "Ukuran terpilih: %d MB" + +#, fuzzy +#~ msgid "/_Automatically resolve queries" +#~ msgstr "/_Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Path:" + +#~ msgid "Add custom..." +#~ msgstr "Tambah kustomisasi..." + +#~ msgid "Update..." +#~ msgstr "Update..." + +#~ msgid "" +#~ "The following packages have bad signatures:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue installation?" +#~ msgstr "" +#~ "Tanda tangan paket berikut cacat:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Apakah Anda hendak melanjutkan installasi?" + +#~ msgid "installing %s from %s" +#~ msgstr "menginstall %s dari %s" + +#~ msgid "installing %s" +#~ msgstr "menginstall %s" + +#~ msgid "removing %s" +#~ msgstr "menghapus %s" + +#~ msgid "Installation failed:" +#~ msgstr "Instalasi gagal:" + +#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +#~ msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) " + +#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +#~ msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) " + +#~ msgid "Preparing..." +#~ msgstr "Persiapan..." + +#~ msgid "Message Passing" +#~ msgstr "Pengiriman Pesan" + +#~ msgid "Queueing Services" +#~ msgstr "Antrian Layanan" + +#~ msgid "Deploiement" +#~ msgstr "Pengembangan" + +#~ msgid "Deployment" +#~ msgstr "Pengembangan" + +#~ msgid "Add a key..." +#~ msgstr "Menambah sebuah kunci..." + +#~ msgid "Remove key" +#~ msgstr "Hapus kunci" + +#, fuzzy +#~ msgid " --version output version information and exit" +#~ msgstr " --root paksa untuk dijalankan sebagai root" + +#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" +#~ msgstr "tidak bisa mengakses file rpm [%s]" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" +#~ "%2$s\n" +#~ msgid_plural "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr[0] "" +#~ "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut juga harus " +#~ "diinstal:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "Please wait, reading packages database..." +#~ msgstr "Harap tunggu, membaca basis data paket..." + +#~ msgid "About Rpmdrake" +#~ msgstr "Tentang Rpmdrake" + +#~ msgid "XFree86" +#~ msgstr "XFree86" + +#~ msgid "No package found for installation." +#~ msgstr "Tidak ditemukan paket untuk installasi." + +#~ msgid "Maximum information" +#~ msgstr "Informasi maksimal" + +#~ msgid "everything was installed correctly" +#~ msgstr "semua sudah diinstall dengan benar" + +#~ msgid "Regenerate hdlist" +#~ msgstr "Buat ulang hdlist" + +#~ msgid "Please wait, generating hdlist..." +#~ msgstr "Harap tunggu, membuat hdlist..." + +#~ msgid "Everything installed successfully" +#~ msgstr "Semua sukses diinstall" + +#~ msgid "Keys" +#~ msgstr "Kunci" |