diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-25 12:27:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-25 12:27:18 +0000 |
commit | bcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5 (patch) | |
tree | 001dec39c1bf92c7d07427ba49bf924e801e2b59 /po/hu.po | |
parent | c8fb28474d7a525266af933a0d1cdffdaccc7360 (diff) | |
download | rpmdrake-bcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5.tar rpmdrake-bcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5.tar.gz rpmdrake-bcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5.tar.bz2 rpmdrake-bcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5.tar.xz rpmdrake-bcbe6daf73de47598e3e342f138f6eefb8327ab5.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 413 |
1 files changed, 206 insertions, 207 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-22 21:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-25 13:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 20:58+0100\n" "Last-Translator: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <alephlg@gmail.com>\n" @@ -64,17 +64,17 @@ msgstr "Kiadás" msgid "Arch" msgstr "Architektúra" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1126 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" -#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:760 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:780 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Minden kijelölése" -#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:764 +#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:784 #, c-format msgid "Update" msgstr "Frissítés" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP-kiszolgáló" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:465 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "Böngészés..." msgid "Login:" msgstr "Felhasználónév:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 #: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format msgid "Password:" @@ -249,217 +249,217 @@ msgstr "Jelszó:" msgid "Medium name:" msgstr "Adatforrás-név:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Adatforrás létrehozása teljes disztribúcióhoz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:222 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:214 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "Ezen adatforrás megjelölése frissítési adatforrásként" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Legalább az első két bejegyzést ki kell tölteni." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Adatforrás felvétele:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Az adatforrás típusa:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:260 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:501 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:582 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 ../Rpmdrake/gui.pm:545 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:366 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:464 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/gui.pm:545 #: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 -#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:610 ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:262 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:501 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:645 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../Rpmdrake/gui.pm:545 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:635 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:804 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:918 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 ../Rpmdrake/gui.pm:545 #: ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566 ../Rpmdrake/init.pm:136 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:610 +#: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:309 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Globális beállítások csomagtelepítéshez" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 #, c-format msgid "never" msgstr "soha" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 #, c-format msgid "always" msgstr "mindig" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:316 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "Never" msgstr "soha" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 #, fuzzy, c-format msgid "Update-only" msgstr "Frissítés" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 #, fuzzy, c-format msgid "Always" msgstr "mindig" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "A telepítendő RPM-csomagok ellenőrzése:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "A használandó letöltőprogram:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "XML metada download policy:" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 #, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " "informations) are downloaded." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:366 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:398 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:388 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Forrás eltávolítása" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:400 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:401 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:391 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a következő forrásokat?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:407 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:397 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:445 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Adatforrás szerkesztése" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:462 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "\"%s\" adatforrás szerkesztése:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Letöltő:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:468 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Módosítások mentése" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:489 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:500 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:535 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Proxyk beállítása" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:548 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Proxybeállítások a(z) \"%s\" adatforráshoz" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:549 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Globális proxybeállítások" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:541 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -468,172 +468,172 @@ msgstr "" "Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a " "portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:554 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:544 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "A proxy gépneve:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:557 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:547 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:550 #, c-format msgid "User:" msgstr "Felhasználó:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Párhuzamos csoport felvétele" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Párhuzamos csoport szerkesztése" # "Add a media to the list of media to be used # when updating" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:680 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Adatforrás felvétele az engedélyezettek közé" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:680 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "" "Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Gép felvétele" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:697 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Adja meg a felveendő gép nevét vagy IP-címét:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:711 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:701 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "\"%s\" párhuzamos csoport szerkesztése:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:705 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Csoportnév:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Engedélyezett adatforrások:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1114 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 #, c-format msgid "Add" msgstr "Felvétel" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:920 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:910 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1094 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:717 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Gépek:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:763 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Párhuzamos urpmi beállítása (az urpmi elosztott módú végrehajtása)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:767 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 #, c-format msgid "Group" msgstr "Csoport" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:767 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:767 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Engedélyezett adatforrások" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #, c-format msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 #: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(egyik sem)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:798 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Módosítás..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:806 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Felvétel..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:828 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1029 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Adatforrás" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:835 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:825 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Kulcsok" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:858 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:848 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "név nem található, a kulcs nem létezik az RPM-kulcsok közt" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Kulcs felvétele" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:878 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Válassza ki a(z) %s adatforráshoz felveendő kulcsot" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:897 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:887 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Kulcs eltávolítása" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:898 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:888 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -642,164 +642,164 @@ msgstr "" "Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n" "(a kulcs neve: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:927 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Adatforrások beállítása" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433 #: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:453 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Fájl" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/F_rissítés" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 #, fuzzy, c-format msgid "/Close" msgstr "Bezárás" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 #, fuzzy, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>Q" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 #: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake:465 #: ../rpmdrake:504 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Beállítások" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/_Globális beállítások" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>G" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Egyéni adatforrás felvétele" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:949 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>A" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/_Kulcsok kezelése" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>K" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/_Párhuzamos" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/Pro_xy" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 #: ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:472 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Segítség" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:470 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../rpmdrake:470 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Hibabejelentés" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:472 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Névjegy..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../rpmdrake:475 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950 ../rpmdrake:475 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../rpmdrake:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:479 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Az Rpmdrake a Mandriva Linux csomagkezelője." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:481 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:486 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1026 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1016 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Frissítések" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1028 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 #, c-format msgid "Type" msgstr "Típus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" "Ezt az adatforrást frissíteni kell ahhoz, hogy használható legyen. Kívánja " "frissíteni most?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1074 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1064 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -810,12 +810,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1108 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Módosítás" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 ../Rpmdrake/init.pm:143 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 ../Rpmdrake/init.pm:143 #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "" "Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n" "frissítheti a meglevőket." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "Méret: " msgid "%s KB" msgstr "%s KByte" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:185 ../rpmdrake.pm:815 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:185 ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Adatforrás: " @@ -967,7 +967,7 @@ msgid "Description: " msgstr "Leírás: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:854 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" @@ -2021,7 +2021,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "'%s' megszerzése az XML adatokból..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:321 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:532 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Kis türelmet..." @@ -2110,7 +2111,7 @@ msgstr "" "Nincs frissítési adatforrás beállítva. A MandrivaUpdate nem működik " "frissítési média nélkül." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:538 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:277 ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2148,7 +2149,7 @@ msgstr "" msgid "Package installation..." msgstr "Csomagtelepítés..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:776 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:765 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializálás..." @@ -2193,17 +2194,17 @@ msgstr "Frissítési információ erről a csomagról" msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Frissítési információ a(z) \"%s\" csomagról" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:752 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probléma adódott a telepítés során" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2214,7 +2215,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés sikertelen volt" @@ -2234,7 +2235,7 @@ msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen: %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 ../Rpmdrake/pkg.pm:719 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2300,12 +2301,6 @@ msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..." msgid "Total: %s/%s" msgstr "Összesen: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 ../Rpmdrake/pkg.pm:735 ../Rpmdrake/pkg.pm:758 -#: ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:813 ../rpmdrake.pm:837 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Hiba" - #: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format msgid "Change medium" @@ -2321,35 +2316,28 @@ msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" msgid "Verifying package signatures..." msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok nem találhatók:\n" -"%s\n" -"\n" -"Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist." - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Hiba" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Konfigurációs fájlok vizsgálata..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2362,22 +2350,22 @@ msgstr "" "Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" "néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:753 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Nézze meg a \"README\" fájlokat..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:806 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2922,7 +2910,17 @@ msgstr "Kína" msgid "United States" msgstr "Amerikai Egyesült Államok" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../rpmdrake.pm:517 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses." +msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..." + +#: ../rpmdrake.pm:518 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." +msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandriva weboldaláról..." + +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2935,27 +2933,17 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm:544 ../rpmdrake.pm:582 +#: ../rpmdrake.pm:571 ../rpmdrake.pm:602 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Tükör kiválasztása" -#: ../rpmdrake.pm:547 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..." - -#: ../rpmdrake.pm:548 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." -msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandriva weboldaláról..." - -#: ../rpmdrake.pm:555 +#: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Hiba a letöltés közben" -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:577 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2970,7 +2958,7 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a weboldal nem\n" "elérhető. Próbálja meg később." -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:582 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2985,17 +2973,17 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a Mandriva-weboldal nem\n" "elérhető. Próbálja meg később." -#: ../rpmdrake.pm:572 +#: ../rpmdrake.pm:592 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Tükörkiszolgáló nem található" -#: ../rpmdrake.pm:574 +#: ../rpmdrake.pm:594 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "Nem található megfelelő tükörkiszolgáló." -#: ../rpmdrake.pm:575 +#: ../rpmdrake.pm:595 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3010,69 +2998,69 @@ msgstr "" "a hivatalos Mandriva Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n" "gépében levő processzort." -#: ../rpmdrake.pm:594 +#: ../rpmdrake.pm:614 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót." -#: ../rpmdrake.pm:635 +#: ../rpmdrake.pm:655 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl másolása: \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:638 +#: ../rpmdrake.pm:658 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl vizsgálata: \"%s\"..." # $label->set_label(N("Examining remote file of medium `%s'...", $file)); -#: ../rpmdrake.pm:641 +#: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Az adatforráshoz tartozó távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:645 +#: ../rpmdrake.pm:665 #, c-format msgid " done." msgstr " kész" -#: ../rpmdrake.pm:649 +#: ../rpmdrake.pm:669 #, c-format msgid " failed!" msgstr " nem sikerült" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:653 +#: ../rpmdrake.pm:673 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s a következő adatforrásból: %s" -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:677 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "\"%s\" letöltésének megkezdése..." -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:681 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevő idő: %s; sebesség: %s" -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../rpmdrake.pm:684 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s" -#: ../rpmdrake.pm:675 +#: ../rpmdrake.pm:695 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben" -#: ../rpmdrake.pm:703 +#: ../rpmdrake.pm:723 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -3088,12 +3076,12 @@ msgstr "" "újrakonfigurálás érdekében; vagy pedig nem elérhető - ebben az esetben\n" "pedig próbálkozzon később." -#: ../rpmdrake.pm:734 +#: ../rpmdrake.pm:754 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Adatforrások frissítése" -#: ../rpmdrake.pm:739 +#: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -3101,12 +3089,12 @@ msgstr "" "Nem található aktív adatforrás. Egy adatforrást engedélyeznie kell ahhoz, " "hogy frissíthesse azt." -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:766 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:" -#: ../rpmdrake.pm:793 +#: ../rpmdrake.pm:813 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3119,7 +3107,7 @@ msgstr "" "Hibák:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:814 ../rpmdrake.pm:825 +#: ../rpmdrake.pm:834 ../rpmdrake.pm:845 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3130,17 +3118,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:837 +#: ../rpmdrake.pm:857 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." -#: ../rpmdrake.pm:842 +#: ../rpmdrake.pm:862 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást" -#: ../rpmdrake.pm:843 +#: ../rpmdrake.pm:863 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3151,7 +3139,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:856 +#: ../rpmdrake.pm:876 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3162,7 +3150,7 @@ msgstr "" "verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." -#: ../rpmdrake.pm:859 +#: ../rpmdrake.pm:879 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3173,12 +3161,12 @@ msgstr "" "Linux verziójának (%s).\n" "Az adatforrás ki lesz kapcsolva." -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:908 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "A segítség elindítva a háttérben" -#: ../rpmdrake.pm:889 +#: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3213,6 +3201,17 @@ msgstr "Urpmi-adatforrás felvétele" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Információ az Urpmi-adatforrásról" +#~ msgid "" +#~ "Installation failed, some files are missing:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "You may want to update your media database." +#~ msgstr "" +#~ "A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok nem találhatók:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist." + #~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" #~ msgstr "" #~ "A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:" |