diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-30 07:58:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-30 07:58:45 +0000 |
commit | d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440 (patch) | |
tree | d69f3e895e047648ca7df468b157e3c11f5dc2ca /po/hu.po | |
parent | 041fed4b5519de57651dee8c014fd168d5c4af45 (diff) | |
download | rpmdrake-d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440.tar rpmdrake-d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440.tar.gz rpmdrake-d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440.tar.bz2 rpmdrake-d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440.tar.xz rpmdrake-d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 129 |
1 files changed, 68 insertions, 61 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-29 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-28 22:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-30 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-30 00:35+0000\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -106,13 +106,13 @@ msgstr "Az adatforrás típusa:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 #: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272 -#: ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:779 ../rpmdrake_.c:805 +#: ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:780 ../rpmdrake_.c:806 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:805 +#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:806 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Engedélyezve?" msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:601 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:602 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" @@ -195,11 +195,11 @@ msgstr "Frissítés..." msgid "Save and quit" msgstr "Mentés és kilépés" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:604 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:605 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:905 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -426,9 +426,13 @@ msgstr "Keresés..." msgid "Stop" msgstr "Leállítás" +# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects +# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer +# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already +# installed packages #: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295 msgid "Addable" -msgstr "Felvehető" +msgstr "Telepíthető" #: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295 msgid "Upgradable" @@ -546,7 +550,7 @@ msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Kijelölve: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%sFiles:\n" "%s\n" @@ -554,17 +558,16 @@ msgid "" "Changelog:\n" "%s" msgstr "" -"Forrás: %s\n" -"Fájlok:\n" +"%sFájlok:\n" "%s\n" "\n" "Változások jegyzéke:\n" "%s" #: ../rpmdrake_.c:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source: %s\n" -msgstr "Forrás" +msgstr "Forrás: %s\n" #: ../rpmdrake_.c:429 #, c-format @@ -628,23 +631,27 @@ msgstr "Az összes csomag," #: ../rpmdrake_.c:509 msgid "by group" -msgstr "csoportonként" +msgstr "csoport szerint" #: ../rpmdrake_.c:509 msgid "by size" msgstr "méret szerint" +# it's a sort method +# "selected or not" #: ../rpmdrake_.c:510 msgid "by selection state" -msgstr "kiválasztási állapot szerint" +msgstr "kijelölési állapot szerint" #: ../rpmdrake_.c:511 msgid "by source repository" msgstr "forrás alapján" +# it's a sort method +# "new or update" #: ../rpmdrake_.c:511 msgid "by update availability" -msgstr "frissítés-elérhetőség alapján" +msgstr "telepítettség alapján" #: ../rpmdrake_.c:532 msgid "in descriptions" @@ -682,35 +689,35 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake_.c:585 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../rpmdrake_.c:590 +#: ../rpmdrake_.c:591 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../rpmdrake_.c:602 +#: ../rpmdrake_.c:603 msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../rpmdrake_.c:613 +#: ../rpmdrake_.c:614 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:614 +#: ../rpmdrake_.c:615 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake-frissítés" -#: ../rpmdrake_.c:614 +#: ../rpmdrake_.c:615 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:616 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Szoftvercsomag-telepítés" -#: ../rpmdrake_.c:647 +#: ../rpmdrake_.c:648 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -722,23 +729,23 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake_.c:651 +#: ../rpmdrake_.c:652 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; csomaginformációk lekérdezése..." -#: ../rpmdrake_.c:653 +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Error updating medium" msgstr "Hiba az adatforrás frissítése közben" -#: ../rpmdrake_.c:654 +#: ../rpmdrake_.c:655 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "Helyrehozhatatlan hiba történt a csomaginformációk frissítése közben." -#: ../rpmdrake_.c:660 +#: ../rpmdrake_.c:661 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hogyan lehet tükörkiszolgálót választani saját kezűleg" -#: ../rpmdrake_.c:661 +#: ../rpmdrake_.c:662 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -752,15 +759,15 @@ msgstr "" "\n" "Ez után indítsa el újra a MandrakeUpdate programot." -#: ../rpmdrake_.c:667 +#: ../rpmdrake_.c:668 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; a frissítőcsomagok inicializálása..." -#: ../rpmdrake_.c:671 +#: ../rpmdrake_.c:672 msgid "Error adding update medium" msgstr "Hiba a frissítési adatforrás felvétele közben" -#: ../rpmdrake_.c:672 +#: ../rpmdrake_.c:673 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -782,46 +789,46 @@ msgstr "" "\n" "Megpróbál egy másik tükörkiszolgálót?" -#: ../rpmdrake_.c:701 +#: ../rpmdrake_.c:702 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..." -#: ../rpmdrake_.c:724 +#: ../rpmdrake_.c:725 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." -#: ../rpmdrake_.c:724 +#: ../rpmdrake_.c:725 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" -#: ../rpmdrake_.c:727 +#: ../rpmdrake_.c:728 msgid "Installation finished" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake_.c:731 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s vizsgálata" -#: ../rpmdrake_.c:746 +#: ../rpmdrake_.c:747 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr ".%s eltávolítása" -#: ../rpmdrake_.c:748 +#: ../rpmdrake_.c:749 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s használata főfájlként" -#: ../rpmdrake_.c:750 +#: ../rpmdrake_.c:751 msgid "Do nothing" msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../rpmdrake_.c:753 +#: ../rpmdrake_.c:754 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:760 +#: ../rpmdrake_.c:761 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -834,7 +841,7 @@ msgstr "" "Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" "néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../rpmdrake_.c:761 +#: ../rpmdrake_.c:762 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -842,36 +849,36 @@ msgstr "" "bizonyos csomagokat nem sikerült\n" "telepíteni" -#: ../rpmdrake_.c:762 +#: ../rpmdrake_.c:763 msgid "everything was installed correctly" msgstr "megfelelően telepítve lett minden" -#: ../rpmdrake_.c:767 +#: ../rpmdrake_.c:768 msgid "Inspect..." msgstr "Vizsgálat..." -#: ../rpmdrake_.c:795 +#: ../rpmdrake_.c:796 msgid "Unable to get source packages." msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../rpmdrake_.c:796 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../rpmdrake_.c:803 +#: ../rpmdrake_.c:804 msgid "Change medium" msgstr "Adatforrás váltása" -#: ../rpmdrake_.c:804 +#: ../rpmdrake_.c:805 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" -#: ../rpmdrake_.c:812 +#: ../rpmdrake_.c:813 msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../rpmdrake_.c:813 +#: ../rpmdrake_.c:814 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -879,37 +886,37 @@ msgstr "" "A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok\n" "nem találhatók. Esetleg frissítse a forrás-adatbázist." -#: ../rpmdrake_.c:816 +#: ../rpmdrake_.c:817 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Csomagok eltávolítása annak érdekében, hogy más csomagokat frissíteni " "lehessen..." -#: ../rpmdrake_.c:825 +#: ../rpmdrake_.c:826 msgid "Program missing" msgstr "Egy program nem található" -#: ../rpmdrake_.c:826 +#: ../rpmdrake_.c:827 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Egy szükséges program (grpmi) nem található. Ellenőrizze a telepítést." -#: ../rpmdrake_.c:844 +#: ../rpmdrake_.c:845 msgid "Everything already installed." msgstr "Már minden telepítve van." -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:846 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Már minden telepítve van (esetleg hiba történt?)." -#: ../rpmdrake_.c:855 +#: ../rpmdrake_.c:856 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..." -#: ../rpmdrake_.c:893 +#: ../rpmdrake_.c:894 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:908 +#: ../rpmdrake_.c:909 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -921,7 +928,7 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" "eltávolítani a gépéről." -#: ../rpmdrake_.c:913 +#: ../rpmdrake_.c:914 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -933,7 +940,7 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" "telepíteni a gépére." -#: ../rpmdrake_.c:918 +#: ../rpmdrake_.c:919 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" |