diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-12 16:38:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-01-12 16:38:23 +0000 |
commit | 6b5820883fc8a2fc716345c8c6b99a58d81a6751 (patch) | |
tree | 4c9dcea46778dea6954cc50fb8fb861bbfd2e2cf /po/he.po | |
parent | eecf94a45856bb44d84a1282a19eadaec8682cc4 (diff) | |
download | rpmdrake-6b5820883fc8a2fc716345c8c6b99a58d81a6751.tar rpmdrake-6b5820883fc8a2fc716345c8c6b99a58d81a6751.tar.gz rpmdrake-6b5820883fc8a2fc716345c8c6b99a58d81a6751.tar.bz2 rpmdrake-6b5820883fc8a2fc716345c8c6b99a58d81a6751.tar.xz rpmdrake-6b5820883fc8a2fc716345c8c6b99a58d81a6751.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 1036 |
1 files changed, 541 insertions, 495 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 14:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-12 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 23:58+0200\n" "Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:690 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:726 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -34,112 +34,122 @@ msgstr "" "אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" "או שכבר התקנת את כל העדכונים." -#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:63 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake.pm:195 +#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:80 ../rpmdrake:561 ../rpmdrake.pm:193 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ניהול תוכנה" -#: ../MandrivaUpdate:123 +#: ../MandrivaUpdate:126 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "הנה רשימת העידכונים לחבילות התוכנה" -#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127 ../rpmdrake:454 +#: ../MandrivaUpdate:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name" +msgstr "שם: " + +#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:203 +#, c-format +msgid "Version" +msgstr "גרסה" + +#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:207 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:211 +#, c-format +msgid "Arch" +msgstr "ארכיטקטורה" + +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:783 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:495 ../rpmdrake.pm:770 #, c-format msgid "Select all" msgstr "בחר הכל" -#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:787 +#: ../MandrivaUpdate:165 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Update" msgstr "עדכון" -#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:506 #, c-format msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:60 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 #, c-format msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:61 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 #, c-format msgid "Local" msgstr "מקומי" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 #, c-format msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 #, c-format msgid "HTTPS" msgstr "HTTPS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "NFS" msgstr "NFS" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 #, c-format msgid "Removable" msgstr "נשלף" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 #, c-format msgid "rsync" msgstr "rsync" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:104 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:107 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "בחירת סוג מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:108 #, c-format msgid "" -"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " -"mirror.\n" -"\n" -"There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources that\n" -"contain the complete set of packages of your distribution (usually a " -"superset\n" -"of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " -"the\n" -"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" -"to do this in two steps.)" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the " +"Mandriva\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" +"of sources." msgstr "" -"שלב זה מאפשר לך להוסיף מקורות חבילות מאתר מראה של מנדריבה לינוקס ברשת או " -"משרת ftp .\n" -"\n" -"קיימים שני סוגים של מקורות רשמיים. באפשרותך להוסיף מקורות רשמיים שמכילים את " -"כל מגוון\n" -"החבילות של ההפצה שלך (בדרך כלל מדובר בחבילות הקיימות בתקליטורי ההתקנה " -"וחבילות נוספות),\n" -"או מקורות שמכילים את העדכונים הרשמיים להפצה שלך. (אפשר להוסיף את שניהם, אך " -"יהיה עליך\n" -"להוסיף כל מקור בפעולה נפרדת.)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120 #, c-format -msgid "Distribution sources" -msgstr "מקורות ההפצה" +msgid "Full set of sources" +msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:92 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:120 #, c-format -msgid "Official updates" -msgstr "עדכונים רשמיים" +msgid "Update sources only" +msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:98 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -158,104 +168,104 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:113 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "נא להמתין, מוסיף מקור..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "הוספת מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 #, c-format msgid "Local files" msgstr "קבצים מקומיים" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 #, c-format msgid "Medium path:" msgstr "נתיב למקור: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "שרת FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437 #, c-format msgid "URL:" msgstr "כתובת (URL):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "שרת RSYNC" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "שרת HTTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "התקן ניתן להסרה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "דפדוף..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 #, c-format msgid "Login:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 -#: ../rpmdrake.pm:135 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "Password:" msgstr "סיסמה:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:203 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:206 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 #, c-format msgid "Medium name:" msgstr "שם המקור: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "יצירת מקור להפצה מלאה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:229 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "סמן מקור זה כדי לחפש בו עדכונים." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:239 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:243 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -264,137 +274,137 @@ msgstr "" "כבר יש מקור חבילות בשם זה, האם ברצונך \n" "להחליף אותו ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "הוספת מקור:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:257 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "סוג המקור:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:448 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:892 ../Rpmdrake/gui.pm:462 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:629 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 -#: ../rpmdrake.pm:306 ../rpmdrake.pm:621 ../rpmdrake.pm:706 ../rpmdrake.pm:779 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:267 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:642 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890 ../Rpmdrake/gui.pm:491 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../rpmdrake.pm:302 ../rpmdrake.pm:620 ../rpmdrake.pm:693 ../rpmdrake.pm:766 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:179 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:245 -#: ../rpmdrake.pm:309 ../rpmdrake.pm:621 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:269 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:639 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:682 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:807 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:507 ../Rpmdrake/gui.pm:512 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:620 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "אפשרויות כלליות להתקנת חבילות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329 #, c-format msgid "always" msgstr "תמיד" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:331 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330 #, c-format msgid "never" msgstr "אף פעם" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:341 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "הורדת תוכנה לשימוש" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "הסרת מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:373 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" msgstr "בטוח כי ברצונך להסיר את המקורות הבאים ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:427 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "עריכת מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:435 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:434 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "עריכת מקור \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:440 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "מנגנון הורדה:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:451 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "שמירת שינויים" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:461 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:460 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "שרת מתווך...." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:509 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "הגדרות שרת מתווך למקור \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:523 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:522 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "הגדרות כלליות לשרת מתווך" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:524 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -403,174 +413,174 @@ msgstr "" "אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) " "אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:528 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "שם המארח של השרת המתווך:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:531 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:530 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:534 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:533 #, c-format msgid "User:" msgstr "משתמש:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "הוסף קבוצה מקבילה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:609 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "ערוך קבוצה מקבילה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:621 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:620 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "הוספת הגבלת מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:634 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:633 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "הוסף מארח" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:677 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:712 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "שם קבוצה:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "פרוטוקול" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:716 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "הגבלת המקור:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:926 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:720 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:924 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1121 #, c-format msgid "Add" msgstr "הוספה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:721 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:728 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111 #, c-format msgid "Remove" msgstr "הסרה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "מארחים:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 #, c-format msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "פרוטוקול" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:760 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "הגבלת מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:761 #, c-format msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/gui.pm:687 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:130 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:771 ../Rpmdrake/gui.pm:723 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:102 ../Rpmdrake/pkg.pm:132 ../Rpmdrake/pkg.pm:147 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(כלום)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:791 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "עריכה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:800 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:799 #, c-format msgid "Add..." msgstr "הוספה..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:815 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1036 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:821 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "Medium" msgstr "מקור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:828 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "מפתחות אימות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:866 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:864 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "הוספת מפתח" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:879 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:877 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:885 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:883 #, c-format msgid "Close" msgstr "סגור" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:905 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "הסרת מפתח" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -579,162 +589,162 @@ msgstr "" "האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n" "(שם המפתח %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "הגדרת מקורות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 -#: ../rpmdrake:355 ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_קובץ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_יציאה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>י" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/_עדכון" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>ע" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 -#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:372 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:380 -#: ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:383 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:421 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_אפשרויות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/אפשרויות _כלליות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>כ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_הוספת מקור מותאם אישית" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>ה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/_ניהול מפתחות" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>נ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/_מקבילי" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>מ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/_שרת מתווך" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>ש" +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 -#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:387 +#: ../rpmdrake:425 ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_עזרה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:385 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 ../rpmdrake:426 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_דיווח באג" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:387 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:428 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_אודות..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:390 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../rpmdrake:431 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:392 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "זכויות היוצרים (C) %s שמורות למנדריבה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:435 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake הוא כלי ניהול החבילות של מנדריבה לינוקס." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:437 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "מנדריבה לינוקס" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:401 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:442 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 ../Rpmdrake/pkg.pm:214 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032 ../Rpmdrake/pkg.pm:203 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "מופעל" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 #, c-format msgid "Updates" msgstr "עדכונים" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 #, c-format msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1078 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "יש לעדכן מקור זה כדי שניתן יהיה להשתמש בו. לעשות זאת כעת?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -745,13 +755,13 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1115 #, c-format msgid "Edit" msgstr "עריכה" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 ../Rpmdrake/init.pm:142 -#: ../gurpmi.addmedia:99 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149 ../Rpmdrake/init.pm:143 +#: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -762,7 +772,7 @@ msgstr "" "\n" "האם להמשיך ?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -777,7 +787,7 @@ msgstr "" "ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n" "תוכנה חדשות או על מנת לעדכן את המערכת." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -790,114 +800,114 @@ msgstr "" "נוסף או שולחן עבודה אחר, שגם בו הנך מתקין חבילות\n" "כלשהן?)." -#: ../Rpmdrake/formatting.pm:80 +#: ../Rpmdrake/formatting.pm:73 #, c-format msgid "None" msgstr "כלום" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:81 ../Rpmdrake/gui.pm:155 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:98 ../Rpmdrake/gui.pm:172 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "חשיבות : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:82 ../Rpmdrake/gui.pm:163 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:99 ../Rpmdrake/gui.pm:180 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "סיבת העדכון: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:86 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "עצות לאבטחה" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:94 ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:111 ../Rpmdrake/gui.pm:182 #, c-format msgid "No description" msgstr "ללא תיאור" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:97 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:114 #, c-format msgid "Details:" msgstr "פרטים:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/gui.pm:150 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:117 ../Rpmdrake/gui.pm:167 #, c-format msgid "Version: " msgstr "גרסה: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:103 ../Rpmdrake/gui.pm:145 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:162 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:106 ../Rpmdrake/gui.pm:151 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:168 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "ארכיטקטורה: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169 #, c-format msgid "Size: " msgstr "גודל : " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:107 ../Rpmdrake/gui.pm:152 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:169 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:838 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:125 ../Rpmdrake/gui.pm:161 ../rpmdrake.pm:825 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "מקור: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:114 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:131 #, c-format msgid "Files:" msgstr "קבצים:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:118 ../Rpmdrake/gui.pm:123 ../Rpmdrake/gui.pm:137 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:136 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:135 ../Rpmdrake/gui.pm:140 ../Rpmdrake/gui.pm:154 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(לא-זמין)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:122 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "רשימת שינויים:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:134 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:151 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "קבצים:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:139 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:156 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "רשימת שינויים:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 #, c-format msgid "Name: " msgstr "שם: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "סיכום: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:182 #, c-format msgid "Description: " msgstr "תיאור: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 ../rpmdrake.pm:762 -#: ../rpmdrake.pm:877 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:660 ../rpmdrake.pm:749 +#: ../rpmdrake.pm:864 #, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:359 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:380 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -906,55 +916,60 @@ msgstr "" "החבילה \"%s\" נמצאת ב-urpmi skip list.\n" "האם ברצונך לבחור בה למרות זאת?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:482 ../Rpmdrake/gui.pm:484 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:474 ../Rpmdrake/gui.pm:503 ../Rpmdrake/gui.pm:505 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:447 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:476 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "עליך לבחור" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "החבילה הבאה דרושה:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:477 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:462 ../Rpmdrake/gui.pm:467 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:491 ../Rpmdrake/gui.pm:496 #, c-format msgid "More info" msgstr "עוד מידע" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:469 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:498 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "מידע על החבילות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:502 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:526 +#, c-format +msgid "Checking dependencies of package..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:533 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:503 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:534 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 ../Rpmdrake/gui.pm:518 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:541 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -963,7 +978,7 @@ msgstr "" "הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:519 ../Rpmdrake/gui.pm:586 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:551 ../Rpmdrake/gui.pm:620 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -974,12 +989,12 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:548 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:581 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:549 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -990,22 +1005,22 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:596 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "לא ניתן להתקין חבילה אחת" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:569 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:602 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1016,7 +1031,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:570 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1027,27 +1042,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:619 ../Rpmdrake/pkg.pm:536 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "יש להסיר מספר חבילות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:620 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "יש לבחור חבילות קודם" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:625 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:661 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:626 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:662 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1063,42 +1078,42 @@ msgstr "" "\n" "האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:250 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:688 ../Rpmdrake/open_db.pm:74 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "שגיאה חמורה" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:653 ../Rpmdrake/pkg.pm:251 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:671 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:707 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "No update" msgstr "לא לעדכן" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 ../rpmdrake:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:749 ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "All" msgstr "הכל" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "ניתנות לשדרוג" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../rpmdrake:132 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Addable" msgstr "ניתנות להוספה" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n" @@ -1131,7 +1146,7 @@ msgstr "דחיסה" #: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 #: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:77 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:78 #, c-format msgid "Other" msgstr "אחר" @@ -1774,20 +1789,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:50 #, c-format -msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" -msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. הצג רק חבילות אלו" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:51 -#, c-format -msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" -msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. בחר מראש חבילות אלו" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:52 -#, c-format msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation" msgstr " --rpm-root=path משתמש במחיצת שורש אחרת להתקנת rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:53 +#: ../Rpmdrake/init.pm:51 #, c-format msgid "" " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" @@ -1795,27 +1800,27 @@ msgstr "" " --urpmi-root משתמש במחיצת שורש אחרת לבסיס הנתונים של urpmi " "ולהתקנת rpm" -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת" -#: ../Rpmdrake/init.pm:54 +#: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format msgid "(Deprecated)" msgstr "(מיושן)" -#: ../Rpmdrake/init.pm:55 +#: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --run-as-root force to run as root" msgstr " --run-as-root אלץ הפעלה כמנהל מערכת" -#: ../Rpmdrake/init.pm:56 +#: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg חפש חבילה מסויימת" -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format msgid " --version - print this tool's version number.\n" msgstr " --version - הדפסת מספר הגרסה של כלי זה.\n" @@ -1836,12 +1841,12 @@ msgstr "" "לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n" "אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים." -#: ../Rpmdrake/init.pm:141 ../Rpmdrake/init.pm:166 +#: ../Rpmdrake/init.pm:142 ../Rpmdrake/init.pm:167 #, c-format msgid "Welcome" msgstr "ברוך בואך" -#: ../Rpmdrake/init.pm:146 +#: ../Rpmdrake/init.pm:147 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1853,7 +1858,7 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך." -#: ../Rpmdrake/init.pm:151 +#: ../Rpmdrake/init.pm:152 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1865,12 +1870,12 @@ msgstr "" "\n" "כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך." -#: ../Rpmdrake/init.pm:156 +#: ../Rpmdrake/init.pm:157 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!" -#: ../Rpmdrake/init.pm:157 +#: ../Rpmdrake/init.pm:158 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1885,22 +1890,22 @@ msgstr "" "תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n" "חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך." -#: ../Rpmdrake/init.pm:168 +#: ../Rpmdrake/init.pm:169 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "כלי התקנת התוכנה יכול להגדיר מקורות תוכנה." -#: ../Rpmdrake/init.pm:169 +#: ../Rpmdrake/init.pm:170 #, c-format msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "האם ברצונך להוסיף מקורות תוכנה כעת?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:194 ../Rpmdrake/pkg.pm:563 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:183 ../Rpmdrake/pkg.pm:536 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "אישור" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:195 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1913,17 +1918,17 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך להמשיך?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "אל תשאל אותי בפעם הבאה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1939,12 +1944,32 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן עליך לאתחל את \"%s\"." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:220 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#, c-format +msgid "" +"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " +"any update media." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 ../rpmdrake.pm:548 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"יש צורך להתחבר לאתר מנדריבה על מנת לייבא את\n" +"רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n" +"\n" +"האם ניתן להמשיך?" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:221 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:217 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1959,78 +1984,78 @@ msgstr "" "\n" "לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748 -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "נא להמתין" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "מתקין חבילות...." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 ../Rpmdrake/pkg.pm:578 ../Rpmdrake/pkg.pm:748 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:236 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "מאתחל..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:285 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "קורא תיאורי עידכונים" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:291 ../Rpmdrake/pkg.pm:367 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../Rpmdrake/pkg.pm:331 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:297 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "נא להמתין, רושם את חבילות הבסיס..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:334 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:298 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "נא להמתין, מאתר חבילות מותקנות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:424 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "מידע על השדרוג" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:456 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:426 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "מידע על שדרוג חבילה זו" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:467 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "מידע שדרוג החבילה %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:453 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "אין אפשרות ליצור תיקיה זמנית '%s'" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491 ../Rpmdrake/pkg.pm:725 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:461 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:495 ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:681 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:515 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:486 ../Rpmdrake/pkg.pm:683 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2041,22 +2066,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:514 ../Rpmdrake/pkg.pm:691 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:485 ../Rpmdrake/pkg.pm:671 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "התקנה נכשלה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 +#, c-format +msgid "Checking validity of requested packages..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:516 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:518 ../Rpmdrake/pkg.pm:674 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2069,112 +2099,102 @@ msgstr "" "דו\"ח שגיאות:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:560 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:533 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "החבילה הבאה עומדת להיות מותקנת:" msgstr[1] "%d החבילות הבאות עומדות להיות מותקנות:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:539 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "להסיר חבילה בודדת?" msgstr[1] "להסיר %d חבילות?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "החבילה הבאה תוסר לשם שדרוג חבילות אחרות:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "החבילות הבאות עומדות להימחק כדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:552 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:545 #, c-format msgid "%s of additional disk space will be used." msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:553 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:546 #, c-format msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s שטח בכונן יפונה." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "האם אפשר להמשיך?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:577 -#, c-format -msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "העברת RPM %d/%d" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578 -#, c-format -msgid "Unselect all" -msgstr "בטל כל בחירה" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:570 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "מכין את העברת החבילות להתקנה..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:573 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "סך הכל: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:623 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 ../Rpmdrake/pkg.pm:730 -#: ../rpmdrake.pm:749 ../rpmdrake.pm:836 ../rpmdrake.pm:860 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:602 ../Rpmdrake/pkg.pm:690 ../Rpmdrake/pkg.pm:713 +#: ../rpmdrake.pm:736 ../rpmdrake.pm:823 ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 ../Rpmdrake/pkg.pm:633 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "מוריד חבילה `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:635 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% מ-%s הושלמו, זמן צפוי = %s, מהירות = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:636 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% הושלמו, מהירות = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "החלפת מדיה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "עליך להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "בודק את החתימות של החבילות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2187,17 +2207,22 @@ msgstr "" "\n" "יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d התקנות נכשלו" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:691 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:720 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#, c-format +msgid "Inspecting configuration files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:702 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2210,17 +2235,22 @@ msgstr "" "נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" "יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:748 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 +#, c-format +msgid "Looking for \"README\" files..." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:731 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:760 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2231,17 +2261,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:79 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "בוחן את %s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:103 #, c-format msgid "Changes:" msgstr "שינויים:" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 #, c-format msgid "" "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If " @@ -2250,47 +2280,47 @@ msgstr "" "באפשרותך להסיר את קובץ ה-%s, להשתמש בו כקובץ ראשי או לא לעשות דבר. במקרה של " "חוסר ודאות יש לשמור את הקובץ הנוכחי (\"%s\")." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:113 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "הסרת .%s" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:121 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:125 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:126 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "לא לעשות כלום" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:156 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:157 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:171 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "בחינה ...." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:189 ../rpmdrake:68 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:85 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." -#: ../gurpmi.addmedia:84 +#: ../gurpmi.addmedia:88 #, c-format msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "כתובת <url> שגויה (לספריות מקומיות הנתיב צריך להיות מוחלט)" -#: ../gurpmi.addmedia:89 +#: ../gurpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" msgstr "אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל נתונים שגויים ו/או חסרים" -#: ../gurpmi.addmedia:103 +#: ../gurpmi.addmedia:107 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2301,7 +2331,7 @@ msgstr "" "משמעות הדבר היא שבאפשרותך יהיה להתקין חבילות תוכנה חדשות\n" "למערכת שלך ממקור זה." -#: ../gurpmi.addmedia:106 +#: ../gurpmi.addmedia:110 #, c-format msgid "" "You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" @@ -2311,444 +2341,424 @@ msgstr "" "הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n" "חדשות למערכת שלך ממקור זה." -#: ../gurpmi.addmedia:131 +#: ../gurpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "Successfully added media %s." msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה." -#: ../gurpmi.addmedia:132 +#: ../gurpmi.addmedia:135 #, c-format msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה." -#: ../rpmdrake:56 ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:57 ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Search results" msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../rpmdrake:73 +#: ../rpmdrake:90 #, c-format msgid "Stop" msgstr "עצור" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Selected" msgstr "נבחרה" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "לא מסומן" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "גודל נבחר : %s /מקום פנוי : %s" -#: ../rpmdrake:166 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "גודל נבחר: %d MB" - -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Package" msgstr "חבילה" -#: ../rpmdrake:190 -#, c-format -msgid "Version" -msgstr "גרסה" - -#: ../rpmdrake:191 -#, c-format -msgid "Arch" -msgstr "ארכיטקטורה" - -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:268 #, c-format msgid "Installed" msgstr "מותקן" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:269 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "לא מותקן" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:270 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s אפשרויות" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:270 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "חבילות מומלצות" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:272 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:273 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "כל החבילות, לפי גודל" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:275 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:277 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "כל החבילות, לפי נושא" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:279 #, c-format msgid "Backports" msgstr "היסבים" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:280 #, c-format msgid "All updates" msgstr "כל העידכונים" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:281 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "עדכוני אבטחה" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:282 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "עדכוני באגים" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:283 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:305 +#: ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:343 #, c-format msgid "in names" msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake:301 +#: ../rpmdrake:339 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "בתיאורים" -#: ../rpmdrake:302 +#: ../rpmdrake:340 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "בתקצירים" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:341 #, c-format msgid "in file names" msgstr "בשמות קבצים" -#: ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_בחר תלויות ללא שאלות" -#: ../rpmdrake:345 -#, c-format -msgid "/Do _not remove any package from the cache" -msgstr "/אל _תסיר כל חבילה מזיכרון המטמון" - -#: ../rpmdrake:351 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/_עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake:355 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/_איפוס הבחירה" -#: ../rpmdrake:368 +#: ../rpmdrake:409 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:417 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/ניהול _מקורות תוכנה" -#: ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:419 +#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי" -#: ../rpmdrake:434 +#: ../rpmdrake:475 #, c-format msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" -#: ../rpmdrake:443 +#: ../rpmdrake:484 #, c-format msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "Clear" msgstr "נקה" -#: ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Apply" msgstr "החל" -#: ../rpmdrake:485 +#: ../rpmdrake:522 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "היכרות מהירה" -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "ניתן לדפדף בחבילות דרך עץ הקבוצות מימין." -#: ../rpmdrake:487 +#: ../rpmdrake:524 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "ניתן לראות מידע אודות חבילה על ידי לחיצה על שמה ברשימה משמאל." -#: ../rpmdrake:488 +#: ../rpmdrake:525 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "כדי להתקין, לעדכן או להסיר חבילה כל שיש לעשות הוא ללחוץ על תיבת הסימון שלה." -#: ../rpmdrake.pm:107 +#: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "עדכון חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake.pm:107 +#: ../rpmdrake.pm:106 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "עדכון Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake.pm:134 +#: ../rpmdrake.pm:133 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n" -#: ../rpmdrake.pm:135 +#: ../rpmdrake.pm:134 #, c-format msgid "User name:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../rpmdrake.pm:190 +#: ../rpmdrake.pm:188 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "הסרת חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake.pm:191 ../rpmdrake.pm:195 +#: ../rpmdrake.pm:189 ../rpmdrake.pm:193 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "עדכון חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake.pm:192 +#: ../rpmdrake.pm:190 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "התקנה של חבילות תוכנה." -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format msgid "No" msgstr "לא" -#: ../rpmdrake.pm:240 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../rpmdrake.pm:290 +#: ../rpmdrake.pm:286 #, c-format msgid "Info..." msgstr "מידע..." -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Austria" msgstr "אוסטריה" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Australia" msgstr "אוסטרליה" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ברזיל" -#: ../rpmdrake.pm:417 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Canada" msgstr "קנדה" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "שוייץ" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:418 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "קוסטה-ריקה" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Germany" msgstr "גרמניה" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "דנמרק" -#: ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Greece" msgstr "יוון" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Spain" msgstr "ספרד" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Finland" msgstr "פינלנד" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "France" msgstr "צרפת" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "הונגריה" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Israel" msgstr "ישראל" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Italy" msgstr "איטליה" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Japan" msgstr "יפן" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Korea" msgstr "קוריאה" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "הולנד" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Norway" msgstr "נורווגיה" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Poland" msgstr "פולין" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "פורטוגל" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Russia" msgstr "רוסיה" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "סינגפור" -#: ../rpmdrake.pm:440 +#: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "סלובקיה" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "בריטניה" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "China" msgstr "סין" -#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:443 ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:445 ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "United States" msgstr "ארה\"ב" -#: ../rpmdrake.pm:545 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2761,40 +2771,27 @@ msgstr "" "\n" "האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake.pm:549 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"יש צורך להתחבר לאתר מנדריבה על מנת לייבא את\n" -"רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n" -"\n" -"האם ניתן להמשיך?" - -#: ../rpmdrake.pm:555 ../rpmdrake.pm:593 +#: ../rpmdrake.pm:554 ../rpmdrake.pm:592 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "בחירת מראה" -#: ../rpmdrake.pm:558 +#: ../rpmdrake.pm:557 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:558 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדריבה" -#: ../rpmdrake.pm:566 +#: ../rpmdrake.pm:565 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "שגיאה בזמן הורדה" -#: ../rpmdrake.pm:568 +#: ../rpmdrake.pm:567 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2809,7 +2806,7 @@ msgstr "" "יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:573 +#: ../rpmdrake.pm:572 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2824,17 +2821,17 @@ msgstr "" "יתכן והרשת, או האתר של מנדריבה אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:583 +#: ../rpmdrake.pm:582 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "אין אתה מראה" -#: ../rpmdrake.pm:585 +#: ../rpmdrake.pm:584 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים." -#: ../rpmdrake.pm:586 +#: ../rpmdrake.pm:585 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2848,68 +2845,68 @@ msgstr "" "ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" "המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandriva Linux." -#: ../rpmdrake.pm:605 +#: ../rpmdrake.pm:604 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:645 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.." -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:648 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:664 +#: ../rpmdrake.pm:651 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:668 +#: ../rpmdrake.pm:655 #, c-format msgid " done." msgstr " סיום." -#: ../rpmdrake.pm:672 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid " failed!" msgstr " נכשל!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:676 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s ממקור %s" -#: ../rpmdrake.pm:680 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "מתחיל להוריד את %s..." -#: ../rpmdrake.pm:684 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:687 +#: ../rpmdrake.pm:674 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:698 +#: ../rpmdrake.pm:685 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." -#: ../rpmdrake.pm:725 +#: ../rpmdrake.pm:712 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות" -#: ../rpmdrake.pm:726 +#: ../rpmdrake.pm:713 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2924,23 +2921,23 @@ msgstr "" "המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n" "זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake.pm:757 +#: ../rpmdrake.pm:744 #, c-format msgid "Update media" msgstr "עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake.pm:762 +#: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "לא נמצאו מקורות פעילים. יש צורך לאפשר מקורות כדי שניתן יהיה לעדכנם." -#: ../rpmdrake.pm:769 +#: ../rpmdrake.pm:756 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:" -#: ../rpmdrake.pm:816 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2953,7 +2950,7 @@ msgstr "" "שגיאות:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:837 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:835 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2964,17 +2961,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:860 +#: ../rpmdrake.pm:847 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "יצירת המקור נכשלה." -#: ../rpmdrake.pm:865 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" -#: ../rpmdrake.pm:866 +#: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2985,7 +2982,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:879 +#: ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2996,7 +2993,7 @@ msgstr "" "s).\n" "ולכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:882 +#: ../rpmdrake.pm:869 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3007,12 +3004,12 @@ msgstr "" "במערכת זו (%s).\n" "לכן הוא ינוטרל." -#: ../rpmdrake.pm:899 +#: ../rpmdrake.pm:900 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" -#: ../rpmdrake.pm:900 +#: ../rpmdrake.pm:901 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -3276,30 +3273,79 @@ msgstr "קידוד העברה לא מוכר\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "מספר הודעת השגיאה %d אינו מוכר\n" -#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages" msgstr "מנשק גרפי לסיור בחבילות מותקנות וזמינות" -#: data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 +#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2 msgid "Browse Available Software" msgstr "סיור בתוכנות המותקנות" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "מנשק גרפי להתקנת, הסרת ועידכון חבילות" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:2 +#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2 msgid "Install & Remove Software" msgstr "התקנת והסרת תוכנה" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" -#: mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 +#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 msgid "Add urpmi media" msgstr "הוספת מקורות urpmi" -#: mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 +#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1 msgid "Urpmi medium info" msgstr "מידע על מקור urpmi" + +#~ msgid "" +#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " +#~ "mirror.\n" +#~ "\n" +#~ "There are two kinds of official mirrors. You can choose to add sources " +#~ "that\n" +#~ "contain the complete set of packages of your distribution (usually a " +#~ "superset\n" +#~ "of what comes on the standard installation CDs), or sources that provide " +#~ "the\n" +#~ "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll " +#~ "have\n" +#~ "to do this in two steps.)" +#~ msgstr "" +#~ "שלב זה מאפשר לך להוסיף מקורות חבילות מאתר מראה של מנדריבה לינוקס ברשת או " +#~ "משרת ftp .\n" +#~ "\n" +#~ "קיימים שני סוגים של מקורות רשמיים. באפשרותך להוסיף מקורות רשמיים שמכילים " +#~ "את כל מגוון\n" +#~ "החבילות של ההפצה שלך (בדרך כלל מדובר בחבילות הקיימות בתקליטורי ההתקנה " +#~ "וחבילות נוספות),\n" +#~ "או מקורות שמכילים את העדכונים הרשמיים להפצה שלך. (אפשר להוסיף את שניהם, " +#~ "אך יהיה עליך\n" +#~ "להוסיף כל מקור בפעולה נפרדת.)" + +#~ msgid "Distribution sources" +#~ msgstr "מקורות ההפצה" + +#~ msgid "Official updates" +#~ msgstr "עדכונים רשמיים" + +#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" +#~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. הצג רק חבילות אלו" + +#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" +#~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. בחר מראש חבילות אלו" + +#~ msgid "RPM transaction %d/%d" +#~ msgstr "העברת RPM %d/%d" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "בטל כל בחירה" + +#~ msgid "Selected size: %d MB" +#~ msgstr "גודל נבחר: %d MB" + +#~ msgid "/Do _not remove any package from the cache" +#~ msgstr "/אל _תסיר כל חבילה מזיכרון המטמון" |