diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-06 23:09:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-06 23:09:48 +0000 |
commit | ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7 (patch) | |
tree | 9c0323625ce5e5c9df6be8512323b4709f776fbf /po/he.po | |
parent | 4dd019a5fe521a75172bc63f3fbbff989eefea9a (diff) | |
download | rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar.gz rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar.bz2 rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar.xz rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 272 |
1 files changed, 29 insertions, 243 deletions
@@ -12,9 +12,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-he\n" "POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-30 00:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-05 20:24+0000\n" "Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -154,9 +154,9 @@ msgid "Publishing" msgstr "פרסום" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove key" -msgstr "הסרה" +msgstr "הסרת מפתח" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -189,14 +189,14 @@ msgid "Chemistry" msgstr "כימיה" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "בחר מאגר להוספה בהגבלת מדיה" +msgstr "נא לבחור מתפתח להוספה למאגר %s." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key" -msgstr "הוספה..." +msgstr "הוספת מפתח" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -275,9 +275,9 @@ msgstr "" "\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a key..." -msgstr "הוספה..." +msgstr "הוספה מפתח..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -652,9 +652,9 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"ברוך בואך ל\"מנהל מאגרי התוכנה\"\n" +"ברוך בואך ל\"מנהל מאגרי התכנה\"\n" "\n" -"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התוכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n" +"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n" "במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n" "את המערכת." @@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "ספרים על מחשוב" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "" +msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" "יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n" -"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התוכנה\n" +"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התכנה\n" "'עדכוני אבטחה'.\n" "\n" "לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "" msgstr "" "יש לך לפחות מאגר אחד לעדכונים מוגדר, אבל\n" "כל המאגרים כרגע מבוטלים. אתה צריך להריץ את מנהל \n" -"מאגרי התוכנה ולאפשר לפחות מאגר אחד (בדוק את העמודה של אישור )\n" +"מאגרי התכנה ולאפשר לפחות מאגר אחד (בדוק את העמודה של אישור )\n" "\n" "ואז התחל את MandrakeUpdate מחדש." @@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "ניתנות להוספה" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Keys" -msgstr "" +msgstr "מפתחות" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1305,6 +1305,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" msgstr "" +"האם באמת למחוק את המפחת %s ממאגר %s\n" +"(שם המפתח %s)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1364,7 +1366,7 @@ msgstr "עדכונים רגילים" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys..." -msgstr "" +msgstr "ניהול מפתחות..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1592,7 +1594,7 @@ msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "%s from medium %s" -msgstr "" +msgstr "%s ממאגר %s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1640,9 +1642,9 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "עדכון Mandrake" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in file names" -msgstr "בקבצים" +msgstr "בשמות קבצים" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1685,7 +1687,7 @@ msgstr "" "ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n" "%s\n" "\n" -"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התוכנה." +"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התכנה." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1727,7 +1729,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "" +msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1887,9 +1889,9 @@ msgstr "" "כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove a key" -msgstr "הסרת תוכנה" +msgstr "הסרת מפתח" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1903,7 +1905,7 @@ msgstr "דפדוף..." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "הספריה שנבחרה להורדת קבצים לא קיימת" +msgstr "הספרייה שנבחרה להורדת קבצים לא קיימת" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 @@ -2168,221 +2170,5 @@ msgid "Remove Software" msgstr "הסרת תוכנה" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Media Manager" -msgstr "מנהל מקורות תוכנה" - -#~ msgid "Please wait, updating medium..." -#~ msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..." - -#~ msgid "Please wait, adding medium..." -#~ msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..." - -#, fuzzy -#~ msgid "no name found" -#~ msgstr "פונקציה לא נמצאה\n" - -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "שרת" - -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "%s מתנגש עם %s" - -#~ msgid "unknown package " -#~ msgstr "חבילה לא מוכרת" - -#~ msgid "Update source" -#~ msgstr "עדכון מקור" - -#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." -#~ msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..." - -#~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "שמירה ויציאה" - -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "על פי גודל" - -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "מאגר: " - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "מאגר" - -#~ msgid "" -#~ "some packages failed to install\n" -#~ "correctly" -#~ msgstr "התקנת מספר חבילות נכשלה" - -#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -#~ msgstr "נא להמתין בעת הסרת חבילות בכדי שיהיה ניתן לשדרג את האחרות...." - -#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "תוכנה נדרשת (grpmi) חסרה. יש לבדוק את ההתקנה שלך." - -#~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "תוכנה חסרה." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "חלה תקלה בעת הוספת מאגר תוכנה ע\"י urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "תקלה זו עלולה להתרחש עקב כתובת לא תקינה של המאגר, שרת לא זמין או כאשר\n" -#~ "גרסת ה-Linux Mandrake (%s) שלך עדיין אינה/כבר לא נתמכת ע\"י העדכונים " -#~ "הרשמיים\n" -#~ "של Linux Mandrake\n" -#~ "\n" -#~ "האם ברצונך לנסות אתר מראה אחר?" - -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "חלה תקלה בעת הוספת מאגר לעדכוני תוכנה" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr " נא להמתין בעת יצירת קשר עם אתרי המראה לצורך התחלת תהליך העדכון." - -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "שגיאה אירעה בעת עדכון המידע על החבילות" - -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "שגיאה בעת עדכון מאגר" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "נא להמתין, מתחבר לאתר המראה על מנת לעדכן את המידע אודות החבילות." - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "קריאת קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר." - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "לא יכול לקרוא את התווים המובילים\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "גרסת החבילה אינה תומכת בחוטם זיהוי\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "לא יכול לקרוא את מקטע הזיהוי\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "אין חותם זיהוי\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "יצירת קובץ זמני נכשלה\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ זמני\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "אין חותם זיהוי GPG בחבילה\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה (לא משתמש על?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "לא יכול להתחיל בפעולה" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "החבילה '%s' פגומה\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "נדרש על-ידי" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "שאלת ניקוי קבצים: ההתקנה נכשלה עקב הודעת שגיאה, האם ברצונך\n" -#~ "למחוק את %d החבילות שהורדו?\n" -#~ "(הן ממוקמות ב %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "ניקוי קבצים" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "התגלו סתירות:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ההתקנה הופסקה." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "הקובץ הבא אינו תקין:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "האם ברצונך להמשיך בכל זאת (תוך דילוג על החבילה)?" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "כן לכולם" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "חותם הזיהוי של החבילה '%s' אינו תקין:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "האם ברצונך להתקין אותה בכל זאת?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "שגיאה בעת אימות חותם זיהוי" - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "ניסיון הורדה חוזר" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "חלה שגיאה בעת הורדת חבילה:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "שגיאה: %s\n" -#~ "האם ברצונך להמשיך (תוך דילוג על חבילה זו)?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "אתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "שגיאה באתחול החבילה" +msgstr "מנהל מאגרי תוכנת" |