aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-06 23:09:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-09-06 23:09:48 +0000
commitae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7 (patch)
tree9c0323625ce5e5c9df6be8512323b4709f776fbf /po/he.po
parent4dd019a5fe521a75172bc63f3fbbff989eefea9a (diff)
downloadrpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar
rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar.gz
rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar.bz2
rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.tar.xz
rpmdrake-ae031d6a6529e35a48b7dc6ee8f54f091f3898b7.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r--po/he.po272
1 files changed, 29 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index dce9cf77..006430dd 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,9 +12,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
+"Project-Id-Version: rpmdrake-he\n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-03 22:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-30 00:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-05 20:24+0000\n"
"Last-Translator: el-cuco <cuco3001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -154,9 +154,9 @@ msgid "Publishing"
msgstr "פרסום"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove key"
-msgstr "הסרה"
+msgstr "הסרת מפתח"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -189,14 +189,14 @@ msgid "Chemistry"
msgstr "כימיה"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "בחר מאגר להוספה בהגבלת מדיה"
+msgstr "נא לבחור מתפתח להוספה למאגר %s."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key"
-msgstr "הוספה..."
+msgstr "הוספת מפתח"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -275,9 +275,9 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a key..."
-msgstr "הוספה..."
+msgstr "הוספה מפתח..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -652,9 +652,9 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"ברוך בואך ל\"מנהל מאגרי התוכנה\"\n"
+"ברוך בואך ל\"מנהל מאגרי התכנה\"\n"
"\n"
-"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התוכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n"
+"כלי זה יעזור לך להגדיר את מאגרי התכנה להתקנת חבילות שבהן ברצונך להשתמש\n"
"במחשב זה. מאגרים אלו ישמשו להתקנת חבילות תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן\n"
"את המערכת."
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "ספרים על מחשוב"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
+msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"יש באפשרותך לבחור את אתר המראה המבוקש באופן ידני. לצורך זה,\n"
-"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התוכנה\n"
+"יש להפעיל את היישום \"מנהל מאגרי תוכנה\", ולהוסיף את מאגר התכנה\n"
"'עדכוני אבטחה'.\n"
"\n"
"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate."
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"יש לך לפחות מאגר אחד לעדכונים מוגדר, אבל\n"
"כל המאגרים כרגע מבוטלים. אתה צריך להריץ את מנהל \n"
-"מאגרי התוכנה ולאפשר לפחות מאגר אחד (בדוק את העמודה של אישור )\n"
+"מאגרי התכנה ולאפשר לפחות מאגר אחד (בדוק את העמודה של אישור )\n"
"\n"
"ואז התחל את MandrakeUpdate מחדש."
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "ניתנות להוספה"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "מפתחות"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1305,6 +1305,8 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
+"האם באמת למחוק את המפחת %s ממאגר %s\n"
+"(שם המפתח %s)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1364,7 +1366,7 @@ msgstr "עדכונים רגילים"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+msgstr "ניהול מפתחות..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1506,7 +1508,7 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
+msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1592,7 +1594,7 @@ msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ממאגר %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1640,9 +1642,9 @@ msgid "Mandrake Update"
msgstr "עדכון Mandrake"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in file names"
-msgstr "בקבצים"
+msgstr "בשמות קבצים"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1685,7 +1687,7 @@ msgstr ""
"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n"
"%s\n"
"\n"
-"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התוכנה."
+"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מאגרי התכנה."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1727,7 +1729,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1887,9 +1889,9 @@ msgstr ""
"כלי זה יעזור לך לבחור את העדכונים שהנך רוצה להתקין על המחשב שלך."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remove a key"
-msgstr "הסרת תוכנה"
+msgstr "הסרת מפתח"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1903,7 +1905,7 @@ msgstr "דפדוף..."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "הספריה שנבחרה להורדת קבצים לא קיימת"
+msgstr "הספרייה שנבחרה להורדת קבצים לא קיימת"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
@@ -2168,221 +2170,5 @@ msgid "Remove Software"
msgstr "הסרת תוכנה"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
-
-#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "נא להמתין בעת עדכון המאגר..."
-
-#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "נא להמתין בעת הוספת המאגר..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "no name found"
-#~ msgstr "פונקציה לא נמצאה\n"
-
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "שרת"
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s מתנגש עם %s"
-
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "חבילה לא מוכרת"
-
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "עדכון מקור"
-
-#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-#~ msgstr "בחינת קובץ מרוחק במאגר `%s'..."
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "שמירה ויציאה"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "על פי גודל"
-
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "מאגר: "
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "מאגר"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages failed to install\n"
-#~ "correctly"
-#~ msgstr "התקנת מספר חבילות נכשלה"
-
-#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr "נא להמתין בעת הסרת חבילות בכדי שיהיה ניתן לשדרג את האחרות...."
-
-#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr "תוכנה נדרשת (grpmi) חסרה. יש לבדוק את ההתקנה שלך."
-
-#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "תוכנה חסרה."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "חלה תקלה בעת הוספת מאגר תוכנה ע\"י urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "תקלה זו עלולה להתרחש עקב כתובת לא תקינה של המאגר, שרת לא זמין או כאשר\n"
-#~ "גרסת ה-Linux Mandrake (%s) שלך עדיין אינה/כבר לא נתמכת ע\"י העדכונים "
-#~ "הרשמיים\n"
-#~ "של Linux Mandrake\n"
-#~ "\n"
-#~ "האם ברצונך לנסות אתר מראה אחר?"
-
-#~ msgid "Error adding update medium"
-#~ msgstr "חלה תקלה בעת הוספת מאגר לעדכוני תוכנה"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr " נא להמתין בעת יצירת קשר עם אתרי המראה לצורך התחלת תהליך העדכון."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr "שגיאה אירעה בעת עדכון המידע על החבילות"
-
-#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "שגיאה בעת עדכון מאגר"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr "נא להמתין, מתחבר לאתר המראה על מנת לעדכן את המידע אודות החבילות."
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "קריאת קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "לא יכול לקרוא את התווים המובילים\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "גרסת החבילה אינה תומכת בחוטם זיהוי\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "לא יכול לקרוא את מקטע הזיהוי\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "אין חותם זיהוי\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "יצירת קובץ זמני נכשלה\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "שגיאה בעת כתיבה לקובץ זמני\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "אין חותם זיהוי GPG בחבילה\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה (לא משתמש על?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "לא יכול לפתוח את בסיס הנתונים של החבילות לכתיבה"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "לא יכול להתחיל בפעולה"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "החבילה '%s' פגומה\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "נדרש על-ידי"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "שגיאה בעת בדיקת תלויות 2"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "שאלת ניקוי קבצים: ההתקנה נכשלה עקב הודעת שגיאה, האם ברצונך\n"
-#~ "למחוק את %d החבילות שהורדו?\n"
-#~ "(הן ממוקמות ב %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "ניקוי קבצים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "התגלו סתירות:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "ההתקנה הופסקה."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "הקובץ הבא אינו תקין:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "האם ברצונך להמשיך בכל זאת (תוך דילוג על החבילה)?"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "כן לכולם"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "חותם הזיהוי של החבילה '%s' אינו תקין:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "האם ברצונך להתקין אותה בכל זאת?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "שגיאה בעת אימות חותם זיהוי"
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "ניסיון הורדה חוזר"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "חלה שגיאה בעת הורדת חבילה:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "שגיאה: %s\n"
-#~ "האם ברצונך להמשיך (תוך דילוג על חבילה זו)?"
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "אתחול קבצי התצורה בחבילה אינו מתאפשר."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "שגיאה באתחול החבילה"
+msgstr "מנהל מאגרי תוכנת"