diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:21:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-18 20:21:19 +0000 |
commit | 69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc (patch) | |
tree | cc22f0b779b52da5bfeac768e8677068eecc622a /po/he.po | |
parent | 3bacb3261d141204554383b55a421bbf6e194830 (diff) | |
download | rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar.gz rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar.bz2 rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.tar.xz rpmdrake-69a8c5ec63f652a58e0bf0659b7a3480372ecadc.zip |
updated pot file; adde Furlan files
Diffstat (limited to 'po/he.po')
-rw-r--r-- | po/he.po | 2543 |
1 files changed, 1286 insertions, 1257 deletions
@@ -1,10 +1,10 @@ # translation of he.po to Hebrew # translation of rpmdrake-he.po to Hebrew +# translation of rpmdrake-he.po to hebrew # translation of rpmdrake.po to Hebrew # # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/he.php3 # -# translation of rpmdrake-he.po to hebrew # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the GNU GPL license. # dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004. @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: he\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-27 23:19+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -23,1158 +23,1014 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "גישה מרחוק" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." +msgid "Add a medium" +msgstr "הוספת מקור" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "מבוסס FVWM " +msgid "Local files" +msgstr "קבצים מקומיים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "קנדה" +msgid "Path:" +msgstr "נתיב:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "FTP server" +msgstr "שרת FTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "ניתנות לשדרוג" +msgid "URL:" +msgstr "כתובת (URL):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה." +msgid "HTTP server" +msgstr "שרת HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "מוודא חתימות של חבילות...." +msgid "Removable device" +msgstr "התקן ניתן להסרה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "העברת קובץ..." +msgid "Path or mount point:" +msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE ו-QT" +msgid "Security updates" +msgstr "עדכוני אבטחה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." +msgid "Browse..." +msgstr "דפדוף..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "סוג המקור:" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "בחירת אתר מראה..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 #, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.." +msgid "Login:" +msgstr "שם משתמש:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 #, c-format -msgid "France" -msgstr "צרפת" +msgid "Password:" +msgstr "סיסמה:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"בכדי לייבא את רשימת העדכונים יש להתחבר לשרת\n" -"העדכונים. עליך לוודא שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" -"\n" -"האם ברצונך להמשיך?" +msgid "Name:" +msgstr "שם:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "תוצאות חיפוש" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 #, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "שולחן עבודה גרפי" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "כן" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 #, c-format msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"אין אפשרות לייבא את רשימת החבילות החדשות מהמקור '%s'.\n" -"יבמקרה שמקור זה אינו מוגדר כהלכה, עליך להסיר אותו בעזרת מנהל\n" -"המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n" -"זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר." +"כבר יש מקור חבילות בשם זה, האם ברצונך \n" +"להחליף אותו ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"ההתקנה הסתיימה; %s.\n" -"\n" -"נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" -"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "הוספת מקור:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "ערוך קבוצה מקבילה" +msgid "Type of medium:" +msgstr "סוג המקור:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1150 +#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367 #, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"אירעה שגיאה בעת הוספת מקור:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Ok" +msgstr "אישור" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1217 ../rpmdrake.pm:367 +#: ../rpmdrake.pm:496 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "פרסום" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "הסרת מפתח" +msgid "Edit a medium" +msgstr "עריכת מקור" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 #, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "מתקין חבילות...." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "עריכת מקור \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME ו-GTK+" +msgid "Save changes" +msgstr "שמירת שינויים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 #, c-format -msgid "Rpmdrake %s" -msgstr "Rpmdrake %s" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "הסרת חבילות תוכנה" +msgid "Configure proxies" +msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "מסופים" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) " +"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "כימיה" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "שם המארח של השרת המתווך:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s." +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "הוספת מפתח" +msgid "User:" +msgstr "משתמש: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "הוסף קבוצה מקבילה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "בסיס" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "ערוך קבוצה מקבילה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "גרפיקה" +msgid "Add a medium limit" +msgstr "הוספת הגבלת מקור" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "איטליה" +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 #, c-format -msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." -msgstr "" -"התכנית הזאת מופעלת מחשבון משתמש רגיל.\n" -"לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n" -"אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים." +msgid "Add a host" +msgstr "הוסף מארח" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:" +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "כתובת (URL):" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "מידע על החבילות" +msgid "Group name:" +msgstr "שם קבוצה:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "שרת מתווך...." +msgid "Protocol:" +msgstr "פרוטוקול" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "רוסיה" +msgid "Media limit:" +msgstr "הגבלת המקור:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) " -"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):" +msgid "Add" +msgstr "הוספה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:960 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n" -"\n" -"\n" +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "הוספה מפתח..." +msgid "Hosts:" +msgstr "מארחים:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sound" -msgstr "שמע" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "רשימת שינויים:\n" +msgid "Group" +msgstr "קבוצה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n" -"כדאי לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" -"\n" -"האם ניתן להמשיך?" +msgid "Protocol" +msgstr "פרוטוקול" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." +msgid "Media limit" +msgstr "הגבלת מקור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:455 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"האם להמשיך ?" +msgid "(none)" +msgstr "(כלום)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "ספרות" +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "מאתחל..." +msgid "Add..." +msgstr "הוספה..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "אמולטורים" +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה:" +msgid "Medium" +msgstr "מקור" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "התקנה של חבילות תוכנה." +msgid "Keys" +msgstr "מפתחות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "בתיאורים" +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " נכשל!" +msgid "Add a key" +msgstr "הוספת מפתח" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "כל החבילות על פי נגישות עדכון" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות" +msgid "Remove a key" +msgstr "הסרת מפתח" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "אריזה" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n" +"(שם המפתח %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 #, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "הגדרת מקורות" +msgid "Add a key..." +msgstr "הוספה מפתח..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "ארה\"ב" +msgid "Remove key" +msgstr "הסרת מפתח" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "יוון" +msgid "Configure media" +msgstr "הגדרת מקורות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Enabled?" +msgstr "מופעל?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "בקרה" +msgid "Update medium" +msgstr "עדכון מקורות" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "קוסטה-ריקה" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "צור מחדש hdlist" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:440 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "אין אתה מראה" +msgid "Update..." +msgstr "עדכון..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" +msgid "Manage keys..." +msgstr "ניהול מפתחות..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "פולין" +msgid "Proxy..." +msgstr "שרת מתווך...." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 #, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +msgid "Parallel..." +msgstr "מקבילי....." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:952 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):" +msgid "Help" +msgstr "עזרה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:955 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft" +msgid "Help launched in background" +msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:956 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "בחירת אתר מראה..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1404 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"%s\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"אזהרה! נראה שכמות החבילות שאתה מבקש להתקין עלולה לגרום\n" -"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n" -"שיש להימנע ממנו.\n" +"%s\n" "\n" -"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "גודל נבחר: %d MB" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "הוספת מקור" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "עדכון מקורות" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "כל החבילות, לפי גודל" +"האם להמשיך ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:677 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" -"%s" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"ארעה שגיאה בעת התקנת החבילות:\n" +"ברוך בואך ל\"מנהל מקורות התוכנה\"\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..." +"כלי זה יעזור לך להגדיר את מקורות התוכנה להתקנת חבילות שבהן\n" +"ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n" +"תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן את המערכת." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:689 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "נתיב:" +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" +"בסיס נתוני החבילות נעול. עליך לסגור יישומים אחרים\n" +"הניגשים לבסיס נתוני החבילות (האם יש לך מנהל מקורות\n" +"נוסף או שולחן עבודה אחר, שגם בו הנך מתקין חבילות\n" +"כלשהן?)." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../gurpmi.addmedia:70 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל נתונים שגויים ו/או חסרים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../gurpmi.addmedia:78 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n" +"חדשות למערכת שלך ממקור זה." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../gurpmi.addmedia:87 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "פרוטוקול" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:90 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "Running in user mode" +msgstr "רץ במצב משתמש" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:91 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "אחר" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"התכנית הזאת מופעלת מחשבון משתמש רגיל.\n" +"לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n" +"אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "שוודיה" +msgid "Accessibility" +msgstr "נגישות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "לוחות" +msgid "System" +msgstr "מערכת" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "אוסטריה" +msgid "Servers" +msgstr "שרתים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "שאלות ותשובות" +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "חומרה וגרעין" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "מידע..." +msgid "Libraries" +msgstr "ספריות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "בחינה ...." +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "יפן" +msgid "Fonts" +msgstr "גופנים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "סיכום:" +msgid "Console" +msgstr "מסוף" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "גיבוי" +msgid "True type" +msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:105 #, c-format -msgid "Boot and Init" -msgstr "אתחול" +msgid "Type1" +msgstr "Type1" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "שרת FTP" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "תמונת X11" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "הסרת .%s" +msgid "Base" +msgstr "בסיס" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "חשיבות : " +msgid "Configuration" +msgstr "הגדרות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:108 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +msgid "Hardware" +msgstr "חומרה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "יצירת המקור נכשלה." +msgid "Packaging" +msgstr "אריזה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 #, c-format -msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?" +msgid "Networking" +msgstr "עבודה ברשת" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:111 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"ברוך בואך ל\"מנהל מקורות התוכנה\"\n" -"\n" -"כלי זה יעזור לך להגדיר את מקורות התוכנה להתקנת חבילות שבהן\n" -"ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n" -"תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן את המערכת." +msgid "Printing" +msgstr "הדפסה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "מקור" +msgid "Boot and Init" +msgstr "אתחול" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "גודל : " +msgid "Other" +msgstr "אחר" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "משרד" +msgid "Internationalization" +msgstr "בנאום" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "הכל הותקן בהצלחה." +msgid "Development" +msgstr "פיתוח" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "הוסף קבוצה מקבילה" +msgid "Kernel" +msgstr "גרעין" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "עדכון מקורות" +msgid "Databases" +msgstr "בסיסי נתונים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "מקבילי....." +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "בשמות" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "לא מסומן" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה " +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "מסופים" +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME ו-GTK+" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "חומרה וגרעין" +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE ו-QT" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" +msgid "Sciences" +msgstr "מדעים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" +msgid "Astronomy" +msgstr "אסטרונומיה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "אוסטרליה" +msgid "Biology" +msgstr "ביולוגיה" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:127 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "עדכוני אבטחה" +msgid "Chemistry" +msgstr "כימיה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "קוריאה" +msgid "Computer science" +msgstr "מדעי המחשב" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:129 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..." +msgid "Geosciences" +msgstr "מדעי כדוה\"א" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:130 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "כל החבילות, לפי קבוצה" +msgid "Mathematics" +msgstr "מתמטיקה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "גרעין" +msgid "Physics" +msgstr "פיזיקה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "מסוף" +msgid "Communications" +msgstr "תקשורת" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Editors" +msgstr "עורכים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "הולנד" +msgid "Emulators" +msgstr "אמולטורים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" +msgid "Games" +msgstr "משחקים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "הרפתקאות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format -msgid "Cd burning" -msgstr "צריבה" +msgid "Arcade" +msgstr "משחקי Arcade" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:139 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n" -"\n" -"מערכת Mandrake Linux מסופקת עם אלפי חבילות\n" -"תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n" -"חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך." +msgid "Boards" +msgstr "לוחות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "עצור" +msgid "Cards" +msgstr "קלפים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "ביולוגיה" +msgid "Puzzles" +msgstr "תצרף" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:142 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "נא להמתין; יוצר את hdlist...." +msgid "Sports" +msgstr "ספורט" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "מתמטיקה" +msgid "Strategy" +msgstr "אסטרטגיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "בנאום" +msgid "Toys" +msgstr "צעצועים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "עריכת מקור" +msgid "Archiving" +msgstr "כיווץ" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"כבר יש מקור חבילות בשם זה, האם ברצונך \n" -"להחליף אותו ?" +msgid "Compression" +msgstr "דחיסה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן: \n" -"\n" -"\n" +msgid "Cd burning" +msgstr "צריבה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "שרת HTTP" +msgid "Backup" +msgstr "גיבוי" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער." +msgid "Monitoring" +msgstr "בקרה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות" +msgid "Sound" +msgstr "שמע" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Graphics" +msgstr "גרפיקה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "פינלנד" +msgid "Video" +msgstr "וידאו" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "תמונת X11" +msgid "File transfer" +msgstr "העברת קובץ..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "הגבלת המקור:" +msgid "Instant messaging" +msgstr "מסרים מיידים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:157 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "עוד מידע על החבילות..." +msgid "Chat" +msgstr "צ'אט" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "שמירת שינויים" +msgid "News" +msgstr "חדשות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "מסרים מיידים" +msgid "Mail" +msgstr "דוא\"ל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format -msgid "News" -msgstr "חדשות" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "עוד מידע " +msgid "Remote access" +msgstr "גישה מרחוק" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "חיפוש" +msgid "Office" +msgstr "משרד" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "ספרים על מחשוב" +msgid "Publishing" +msgstr "פרסום" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית." +msgid "Terminals" +msgstr "מסופים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"אין אפשרות למצוא אתר מראה מתאים.\n" -"\n" -"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" -"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandrake Linux." +msgid "Shells" +msgstr "מסופים" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "ספרד" +msgid "File tools" +msgstr "כלי ניהול קבצים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" +msgid "Text tools" +msgstr "כלי עיבוד טקסט" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "קבצים:\n" +msgid "Graphical desktop" +msgstr "שולחן עבודה גרפי" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור." +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "צ'אט" +msgid "FVWM based" +msgstr "מבוסס FVWM " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "עדכון" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "חבילות נוספות נדרשות" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "רץ במצב משתמש" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"יש באפשרותך לבחור את שרת העדכונים באופן ידני. לצורך זה,\n" -"עליך להפעיל את היישום \"מנהל מקורות תוכנה\", ולהוסיף את\n" -"מקור התוכנה 'עדכוני אבטחה'.\n" -"\n" -"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "הוספת מקור:" +msgid "Books" +msgstr "ספרים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n" -"\n" +msgid "Howtos" +msgstr "מדריכים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"יש לך לפחות מקור אחד לעדכונים מוגדר, אבל אף מקור אינו\n" -"מאופשר כרגע. עליך להריץ את מנהל מקורות התוכנה ולאפשר\n" -"לפחות מקור אחד (עליך לבדוק את העמודה של אישור )\n" -"\n" -"ואז לאתחל את MandrakeUpdate מחדש." +msgid "Faqs" +msgstr "שאלות ותשובות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "חיפוש:" +msgid "Computer books" +msgstr "ספרים על מחשוב" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." +msgid "Literature" +msgstr "ספרות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646 #, c-format -msgid "All" -msgstr "הכל" +msgid "(Not available)" +msgstr "(לא-זמין)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "Search results" +msgstr "תוצאות חיפוש" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:308 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "מידע רגיל" +msgid "Search results (none)" +msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "התקן ניתן להסרה" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1403 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "מכין חבילות להתקנה..." +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:332 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." +msgid "Stop" +msgstr "עצור" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "שם משתמש:" +msgid "Upgradable" +msgstr "ניתנות לשדרוג" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "בלגיה" +msgid "Addable" +msgstr "ניתנות להוספה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:369 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "כלי ניהול קבצים" +msgid "Selected" +msgstr "נבחרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:369 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "הגדרת שרתים מתווכים" +msgid "Not selected" +msgstr "לא מסומן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:404 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "הדפסה" +msgid "Rpmdrake %s" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:528 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "מתחיל להוריד את %s..." +msgid "More information on package..." +msgstr "עוד מידע על החבילות..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:423 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." +msgid "Please choose" +msgstr "נא לבחור" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:423 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "שגיאה חמורה" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "ענפים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:457 #, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "" -"עדכון המקור נכשל, מקור זה יבוטל באופן אוטומטי.\n" -"\n" -"שגיאות:\n" -"%s" +msgid "No update" +msgstr "לא לעדכן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:458 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1185,814 +1041,987 @@ msgstr "" "אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n" "או שכבר התקנת את כל העדכונים." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:478 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "מדעי כדוה\"א" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Communications" -msgstr "תקשורת" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":" +msgid "All" +msgstr "הכל" -#: ../rpmdrake:1 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:520 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "הגדרות" +msgid "More info" +msgstr "עוד מידע " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:521 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "סיבת העדכון: " +msgid "Information on packages" +msgstr "מידע על החבילות" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:543 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:544 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "פורטוגל" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:559 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "הרפובליקה הצ'כית" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:551 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "יש להסיר מספר חבילות" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "בעיה בזמן ההסרה" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"בחירת החבילה או החבילות הבאות יבוטל כעת עקב תלויות\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:583 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "חבילות נוספות נדרשות" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:584 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"בכדי לענות על התלויות, החבילות הבאות יותקנו גם הן: \n" +"\n" +"\n" -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל נתונים שגויים ו/או חסרים" +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:601 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"אירעה שגיאה בעת ההתקנה :\n" +"מצטער, אין באפשרותך לבחור את החבילה או החבילות הבאות:\n" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:899 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה" +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "יש להסיר מספר חבילות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:633 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Type1" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "גודל נבחר : %d MB /מקום פנוי : %d MB" + +#: ../rpmdrake:635 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "גודל נבחר: %d MB" + +#: ../rpmdrake:643 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "קבצים:\n" + +#: ../rpmdrake:646 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "רשימת שינויים:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:648 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "מקור: " -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה." +msgid "Currently installed version: " +msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "אסטרטגיה" +msgid "Name: " +msgstr "שם: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "תיאור: " +msgid "Version: " +msgstr "גרסה: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:656 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "כיווץ" +msgid "Size: " +msgstr "גודל : " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:656 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:658 #, c-format -msgid "System" -msgstr "מערכת" +msgid "Importance: " +msgstr "חשיבות : " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." +msgid "Summary: " +msgstr "סיכום:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:662 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "שרתים" +msgid "Reason for update: " +msgstr "סיבת העדכון: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:664 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "תצרף" +msgid "Description: " +msgstr "תיאור: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "קבצים מקומיים" +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "עדכוני באגים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:729 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:" +msgid "Normal updates" +msgstr "עדכונים רגילים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:747 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "ניתנות להוספה" +msgid "Mandrakelinux choices" +msgstr "בחירות Mandrakelinux" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:748 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "מפתחות" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:756 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "נא לבחור" +msgid "All packages, by group" +msgstr "כל החבילות, לפי קבוצה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:757 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "בסיסי נתונים" +msgid "All packages, by size" +msgstr "כל החבילות, לפי גודל" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:758 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n" -"(שם המפתח %s)" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "כל החבילות, על פי מצב בחירה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:762 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "שם: " +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "כל החבילות, לפי מקור " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:763 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "שם המארח של השרת המתווך:" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "כל החבילות על פי נגישות עדכון" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:767 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"האם להמשיך את ההתקנה?" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "ענפים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:824 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "בוחן את %s" +msgid "in names" +msgstr "בשמות" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:824 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" +msgid "in descriptions" +msgstr "בתיאורים" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:824 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "מארחים:" +msgid "in file names" +msgstr "בשמות קבצים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:835 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "וידאו" +msgid "Reset the selection" +msgstr "איפוס הבחירה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:835 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "טעינה מחדש של רשימת החבילות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake.pm:476 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "עדכונים רגילים" +msgid "Update media" +msgstr "עדכון מקורות" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:861 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "ניהול מפתחות..." +msgid "Normal information" +msgstr "מידע רגיל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:861 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "מידע מירבי" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "נבחרה" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "יש לבחור חבילות קודם" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:886 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "מדעי המחשב" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:887 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "גופנים" +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"אזהרה! נראה שכמות החבילות שאתה מבקש להתקין עלולה לגרום\n" +"לכך שהכונן הקשיח יתמלא לחלוטין; מצב מסוכן במיוחד \n" +"שיש להימנע ממנו.\n" +"\n" +"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:900 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "חומרה" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"החבילות הבאות יוסרו על מנת לאפשר שדרוג של חבילות אחרות:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:935 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "יציאה" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "הסרת חבילות תוכנה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:936 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "גרסה: " +msgid "Mandrake Update" +msgstr "עדכון Mandrake" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:937 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "התקנה של חבילות תוכנה." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:944 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "נורווגיה" +msgid "Find:" +msgstr "חיפוש:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:949 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "ישראל" +msgid "Search" +msgstr "חיפוש" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:960 #, c-format -msgid "China" -msgstr "סין" +msgid "Install" +msgstr "התקנה" + +#: ../rpmdrake:962 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" + +#: ../rpmdrake:990 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "שגיאה חמורה" + +#: ../rpmdrake:991 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n" +"בכדי לייבא את רשימת העדכונים יש להתחבר לשרת\n" +"העדכונים. עליך לוודא שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" "\n" -"כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך." +"האם ברצונך להמשיך?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1008 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(לא-זמין)" +msgid "Already existing update media" +msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1009 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "עדכוני באגים" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"יש לך לפחות מקור אחד לעדכונים מוגדר, אבל אף מקור אינו\n" +"מאופשר כרגע. עליך להריץ את מנהל מקורות התוכנה ולאפשר\n" +"לפחות מקור אחד (עליך לבדוק את העמודה של אישור )\n" +"\n" +"ואז לאתחל את MandrakeUpdate מחדש." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1019 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1020 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "עדכון..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"יש באפשרותך לבחור את שרת העדכונים באופן ידני. לצורך זה,\n" +"עליך להפעיל את היישום \"מנהל מקורות תוכנה\", ולהוסיף את\n" +"מקור התוכנה 'עדכוני אבטחה'.\n" +"\n" +"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "נא להמתין בעת חיפוש חבילות זמינות..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "ביטול" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1095 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "מדעים" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "בוחן את %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1114 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "מופעל?" +msgid "changes:" +msgstr "שינויים:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית" +msgid "Remove .%s" +msgstr "הסרת .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1120 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "בחירות Mandrake" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1122 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "צעצועים" +msgid "Do nothing" +msgstr "לא לעשות כלום" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1134 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "ההתקנה הסתיימה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1144 #, c-format -msgid " done." -msgstr " סיום." +msgid "Inspect..." +msgstr "בחינה ...." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1295 #, c-format -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "הכל הותקן בהצלחה." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1296 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה." + +#: ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1280 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה " -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1174 ../rpmdrake:1281 ../rpmdrake:1310 #, c-format msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל השגיאות הבאות:\n" +"אירעה שגיאה בעת ההתקנה :\n" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1196 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1253 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "פיזיקה" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"דו\"ח שגיאות:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "לא לעשות כלום" +msgid "Package installation..." +msgstr "מתקין חבילות...." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "דנמרק" +msgid "Initializing..." +msgstr "מאתחל..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1209 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "שגיאה בזמן הורדה" +msgid "Change medium" +msgstr "החלפת מדיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1210 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "דוא\"ל" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" + +#: ../rpmdrake:1215 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1234 +#, c-format +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "מוודא חתימות של חבילות...." + +#: ../rpmdrake:1243 #, c-format msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?)." +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"בסיס נתוני החבילות נעול. עליך לסגור יישומים אחרים\n" -"הניגשים לבסיס נתוני החבילות (האם יש לך מנהל מקורות\n" -"נוסף או שולחן עבודה אחר, שגם בו הנך מתקין חבילות\n" -"כלשהן?)." +"לחבילות הללו יש חתימה לא תקינה\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"האם להמשיך את ההתקנה?" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1250 ../rpmdrake:1309 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "עזרה" +msgid "Installation failed" +msgstr "התקנה נכשלה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n" +"%s\n" +"\n" +"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1265 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "ספורט" +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "מכין חבילות להתקנה..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1268 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "טיוואן" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "מתקין את החבילה %s' (%s/%s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1293 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "פרוטוקול" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"ההתקנה הסתיימה; %s.\n" +"\n" +"נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n" +"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1293 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(כלום)" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "הכל הותקן בצורה תקינה." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1300 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "כל החבילות, לפי מקור " +msgid "No package found for installation." +msgstr "לא נמצאה חבילה להתקנה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1301 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "גרמניה" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "דחיסה" +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1370 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..." -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1375 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s ממקור %s" +msgid "Problem during removal" +msgstr "בעיה בזמן ההסרה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1376 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "הוסף מארח" +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ארעה שגיאה בעת התקנת החבילות:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1408 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "פיתוח" +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n" +"\n" +"כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1413 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך." + +#: ../rpmdrake:1418 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n" +"\n" +"מערכת Mandrake Linux מסופקת עם אלפי חבילות\n" +"תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n" +"חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך." + +#: ../rpmdrake.pm:122 #, c-format msgid "No" msgstr "לא" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:124 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "הגבלת מקור" +msgid "Yes" +msgstr "כן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:161 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "התקנה" +msgid "Info..." +msgstr "מידע..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:220 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "הוספה..." +msgid "Austria" +msgstr "אוסטריה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:221 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "החלפת מדיה" +msgid "Australia" +msgstr "אוסטרליה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:222 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "איפוס הבחירה" +msgid "Belgium" +msgstr "בלגיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:223 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "עדכון Mandrake" +msgid "Brazil" +msgstr "ברזיל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:224 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "בשמות קבצים" +msgid "Canada" +msgstr "קנדה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:225 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "ספרים" +msgid "Costa Rica" +msgstr "קוסטה-ריקה" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:226 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n" -"\n" -"%s\n" -"יתכן והרשת, או האתר של MandrakeSoft אינם זמינים.\n" -"נא לנסות שוב מאוחר יותר." +msgid "Czech Republic" +msgstr "הרפובליקה הצ'כית" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:227 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "מדריכים" +msgid "Germany" +msgstr "גרמניה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:228 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "Danmark" +msgstr "דנמרק" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:229 ../rpmdrake.pm:233 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." -msgstr "" -"ההתקנה נכשלה, כמה קבצים חסרים.\n" -"%s\n" -"\n" -"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה." +msgid "Greece" +msgstr "יוון" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "ספריות" +msgid "Spain" +msgstr "ספרד" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:231 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n" -"\n" +msgid "Finland" +msgstr "פינלנד" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:232 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "ברזיל" +msgid "France" +msgstr "צרפת" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:234 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "התקנה נכשלה" +msgid "Israel" +msgstr "ישראל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:235 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"דו\"ח שגיאות:\n" -"%s" +msgid "Italy" +msgstr "איטליה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:236 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות" +msgid "Japan" +msgstr "יפן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:237 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: " +msgid "Korea" +msgstr "קוריאה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:238 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "משחקים" +msgid "Netherlands" +msgstr "הולנד" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:239 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "אסטרונומיה" +msgid "Norway" +msgstr "נורווגיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:240 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]" +msgid "Poland" +msgstr "פולין" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:241 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "יש לבחור חבילות קודם" +msgid "Portugal" +msgstr "פורטוגל" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:242 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "כל החבילות, על פי מצב בחירה" +msgid "Russia" +msgstr "רוסיה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:243 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "שם:" +msgid "Sweden" +msgstr "שוודיה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:244 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Taiwan" +msgstr "טיוואן" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:245 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "לא לעדכן" +msgid "United Kingdom" +msgstr "בריטניה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:246 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "עבודה ברשת" +msgid "China" +msgstr "סין" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:247 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:250 +#: ../rpmdrake.pm:309 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "אישור" +msgid "United States" +msgstr "ארה\"ב" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "כלי עיבוד טקסט" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"יש צורך להתחבר לאתר MandrakeSoft על מנת לייבא את רשימת אתרי המראה.\n" +"כדאי לבדוק שהמחשב שלך מחובר לרשת.\n" +"\n" +"האם ניתן להמשיך?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "קלפים" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "Error during download" +msgstr "שגיאה בזמן הורדה" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:330 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "שם קבוצה:" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n" +"\n" +"%s\n" +"יתכן והרשת, או האתר של MandrakeSoft אינם זמינים.\n" +"נא לנסות שוב מאוחר יותר." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:338 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:" +msgid "No mirror" +msgstr "אין אתה מראה" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:339 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "משחקי Arcade" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"אין אפשרות למצוא אתר מראה מתאים.\n" +"\n" +"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n" +"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandrake Linux." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:356 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "עריכת מקור \"%s\":" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "הוספת הגבלת מקור" +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "קבוצה" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..." +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "נגישות" +msgid " done." +msgstr " סיום." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "שינויים:" +msgid " failed!" +msgstr " נכשל!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "הוספה" +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s ממקור %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "צור מחדש hdlist" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "מתחיל להוריד את %s..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "עורכים" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "בריטניה" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:" +msgid "Error retrieving packages" +msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות" -#: ../gurpmi.addmedia:1 +#: ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." msgstr "" -"הוספת המקור '%s' תאפשר לך להתקין חבילות תוכנה\n" -"חדשות למערכת שלך ממקור זה." +"אין אפשרות לייבא את רשימת החבילות החדשות מהמקור '%s'.\n" +"יבמקרה שמקור זה אינו מוגדר כהלכה, עליך להסיר אותו בעזרת מנהל\n" +"המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n" +"זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:484 +#, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:" + +#: ../rpmdrake.pm:500 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "עדכון" + +#: ../rpmdrake.pm:521 #, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"ברוך בואך ל- MandrakeUpdate!\n" +"עדכון המקור נכשל, מקור זה יבוטל באופן אוטומטי.\n" "\n" -"כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך." +"שגיאות:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:540 ../rpmdrake.pm:545 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "הסרת מפתח" +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל השגיאות הבאות:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "משתמש: " +msgid "Unable to create medium." +msgstr "יצירת המקור נכשלה." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "דפדוף..." +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור" + +#: ../rpmdrake.pm:562 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"אירעה שגיאה בעת הוספת מקור:\n" +"\n" +"%s" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |