diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 10:14:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 10:14:08 +0000 |
commit | 0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d (patch) | |
tree | 4bb9a9713e57e39be1ddccf852abd9b45b59f339 /po/fr.po | |
parent | 3173ea88a2b9e211bac243f02e6585ac7a7d5d80 (diff) | |
download | rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.gz rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.bz2 rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.xz rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.zip |
fix media/medias by medium/media
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 265 |
1 files changed, 134 insertions, 131 deletions
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-29 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-28 20:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-30 12:13+0200\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,11 +61,6 @@ msgstr "Vérification de la signature des paquetages..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure medias" -msgstr "Configurer les médias" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." @@ -84,6 +79,16 @@ msgstr "Système/Configuration/Réseau" msgid "System/XFree86" msgstr "System/XFree86" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Type de médium :" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Copie du fichier pour le médium `%s'..." + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "France" @@ -147,6 +152,11 @@ msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" msgid "Package installation..." msgstr "Installation des paquetages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Veuillez choisir les média que vous voulez mettre à jour :" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Software Packages Removal" @@ -340,6 +350,11 @@ msgstr "Des paquetages supplémentaires doivent être supprimés" msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tous les paquetages, nouveaux ou mis à jour" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "Configurer les média" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "United States" @@ -378,11 +393,6 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Pas de miroir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add a media" -msgstr "Ajout d'un média" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Poland" @@ -445,19 +455,8 @@ msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Medias Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Bienvenue dans le Gestionnaire de Médias Logiciels !\n" -"\n" -"Cet outil vous aidera à configurer les médias logiciels que\n" -"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Ils seront\n" -"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" -"logiciels ou pour réaliser des mises à jour." +msgid "Add a medium" +msgstr "Ajout d'un médium" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -483,6 +482,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Examen du fichier du médium `%s'..." + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" @@ -505,11 +509,6 @@ msgstr "Suède" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the media(s) you wish to update:" -msgstr "Veuillez choisir le(s) média(s) que vous voulez mettre à jour :" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format msgid "Austria" msgstr "Autriche" @@ -523,11 +522,6 @@ msgstr "Info..." msgid "Networking/File transfer" msgstr "Réseau/Transfert de fichiers" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Type of media:" -msgstr "Type de média :" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Other" @@ -543,23 +537,6 @@ msgstr "Examiner..." msgid "Games/Cards" msgstr "Jeux/Cartes" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update media configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vous possédez déjà au moins un média de mise-à-jour configuré, mais\n" -"ils sont tous désactivés actuellement. Vous devriez lancer le\n" -"Gestionnaire de Médias Logiciels pour en activer au moins un\n" -"(cochez-le dans la colonne « Activé ? »)\n" -"\n" -"Ensuite, redémarrez MandrakeUpdate." - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japan" @@ -605,11 +582,6 @@ msgstr "Supprimer le .%s" msgid "Importance: " msgstr "Importance : " -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "All packages, by media repository" -msgstr "Tous les paquetages, par média" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." @@ -631,16 +603,32 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous continuer ?" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bienvenue dans le Gestionnaire de Média Logiciels !\n" +"\n" +"Cet outil vous aidera à configurer les média logiciels que\n" +"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Ils seront\n" +"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" +"logiciels ou pour réaliser des mises à jour." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Médium" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Internationalization" msgstr "Système/Internationalisation" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of media `%s'..." -msgstr "Examen du fichier du média `%s'..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Size: " @@ -661,6 +649,11 @@ msgstr "Tout a été installé correctement" msgid "unknown package " msgstr "paquetage inconnu " +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update media" +msgstr "Mise à jour de média" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Databases" @@ -731,6 +724,11 @@ msgstr "Mises à jour de sécurité" msgid "Korea" msgstr "Corée" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Examen du fichier distant du médium `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Adventure" @@ -753,11 +751,6 @@ msgstr "Environnement graphique/FVWM et dérivés" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Media: " -msgstr "Média :" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Games/Sports" msgstr "Jeux/Sports" @@ -794,6 +787,11 @@ msgstr "Arrêter" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "Éditer un médium" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -845,21 +843,6 @@ msgstr "Sauvegarder" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" -"updates' media.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" -"faire, lancez le Gestionnaire de Médias Logiciels, puis\n" -"ajoutez une « Mise à jour de sécurité ».\n" -"\n" -"Puis, redémarrez MandrakeUpdate." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Networking/News" msgstr "Réseau/News" @@ -909,11 +892,6 @@ msgstr "Sciences/Astronomie" msgid "Development/Kernel" msgstr "Développement/Noyau" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update media(s)" -msgstr "Mise à jour de média(s)" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Files:\n" @@ -926,6 +904,11 @@ msgstr "Jeux/Arcade" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Des média de mise-à-jour existent déjà" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." @@ -960,6 +943,26 @@ msgstr "Fonctionnement en utilisateur normal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" +"faire, lancez le Gestionnaire de Média Logiciels, puis\n" +"ajoutez une « Mise à jour de sécurité ».\n" +"\n" +"Puis, redémarrez MandrakeUpdate." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Ajout d'un médium :" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" @@ -969,11 +972,6 @@ msgstr "" "doivent aussi être supprimés :\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Editing media \"%s\":" -msgstr "Édition du média \"%s\" :" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." @@ -981,6 +979,23 @@ msgstr "Veuillez patienter, énumération des paquetages..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vous possédez déjà au moins un médium de mise-à-jour configuré,\n" +"mais ils sont tous désactivés actuellement. Vous devriez lancer\n" +"le Gestionnaire de Média Logiciels pour en activer au moins un\n" +"(cochez-le dans la colonne « Activé ? »)\n" +"\n" +"Ensuite, redémarrez MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" @@ -994,11 +1009,6 @@ msgstr "Développement/Perl" msgid "Normal information" msgstr "Informations normales" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for media `%s'..." -msgstr "Copie du fichier pour le média `%s'..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Removable device" @@ -1185,15 +1195,6 @@ msgstr "Aide lancée en tâche de fond" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your medias database." -msgstr "" -"L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n" -"Vous devriez probablement mettre à jour vos médias." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" @@ -1209,6 +1210,11 @@ msgstr "Aucun paquetage trouvé pour l'installation." #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Médium :" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Description : " @@ -1271,11 +1277,6 @@ msgstr "Bases de données" msgid "Networking/IRC" msgstr "Réseau/IRC" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Media" -msgstr "Média" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Name: " @@ -1336,11 +1337,6 @@ msgstr "Sélectionnés" msgid "Maximum information" msgstr "Informations maximales" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of media `%s'..." -msgstr "Examen du fichier distant du média `%s'..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Backup" @@ -1466,6 +1462,15 @@ msgstr "Développement/KDE et Qt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n" +"Vous devriez probablement mettre à jour vos média." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Books/Howtos" msgstr "Livres/Howtos" @@ -1514,11 +1519,6 @@ msgstr "Aide" msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé. %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Edit a media" -msgstr "Éditer un média" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -1536,6 +1536,11 @@ msgstr "Allemagne" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Tous les paquetages, par médium" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "System/Fonts/X11 bitmap" msgstr "Système/Fontes/X11 bitmap" @@ -1569,11 +1574,6 @@ msgstr "Changement de médium" msgid "Graphical desktop/GNOME" msgstr "Environnement graphique/GNOME" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a media:" -msgstr "Ajout d'un média :" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reset the selection" @@ -1644,11 +1644,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update medias" -msgstr "Des médias de mise-à-jour existent déjà" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Version actuellement installée : " @@ -1717,6 +1712,11 @@ msgstr "Outils texte" msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Édition du médium \"%s\" :" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Instant messaging" @@ -2050,6 +2050,9 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" +#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." +#~ msgstr "Examen du fichier distant du média `%s'..." + #~ msgid "Save and quit" #~ msgstr "Sauver et quitter" |