diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-03 16:47:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-03 16:47:44 +0000 |
commit | 44959257d888e5606713dacc5e1a8c38ab24f4ef (patch) | |
tree | 7aaf4c015e14f9643d4e17b32bdc1c43dada8a67 /po/fr.po | |
parent | 3e73438940f854f7cc782200dbc66ee8ab1bca71 (diff) | |
download | rpmdrake-44959257d888e5606713dacc5e1a8c38ab24f4ef.tar rpmdrake-44959257d888e5606713dacc5e1a8c38ab24f4ef.tar.gz rpmdrake-44959257d888e5606713dacc5e1a8c38ab24f4ef.tar.bz2 rpmdrake-44959257d888e5606713dacc5e1a8c38ab24f4ef.tar.xz rpmdrake-44959257d888e5606713dacc5e1a8c38ab24f4ef.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 98 |
1 files changed, 51 insertions, 47 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-02 21:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-03 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 21:24+0200\n" "Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: French\n" @@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "Type de source :" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 -#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:789 -#: ../rpmdrake_.c:815 +#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:805 +#: ../rpmdrake_.c:831 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 -#: ../rpmdrake_.c:815 +#: ../rpmdrake_.c:831 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Sauver et quitter" msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:914 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:930 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -651,6 +651,10 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" +#: ../rpmdrake_.c:441 +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + #: ../rpmdrake_.c:462 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Corrections de bogues" @@ -760,23 +764,23 @@ msgstr "Chercher" msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake_.c:622 +#: ../rpmdrake_.c:637 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:623 +#: ../rpmdrake_.c:638 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake_.c:623 +#: ../rpmdrake_.c:638 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" -#: ../rpmdrake_.c:624 +#: ../rpmdrake_.c:639 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation de Paquetages Logiciels" -#: ../rpmdrake_.c:656 +#: ../rpmdrake_.c:672 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -789,27 +793,27 @@ msgstr "" "\n" "Êtes-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake_.c:660 +#: ../rpmdrake_.c:676 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre à jour les " "informations sur les paquetages." -#: ../rpmdrake_.c:662 +#: ../rpmdrake_.c:678 msgid "Error updating medium" msgstr "Erreur pendant la mise à jour du médium" -#: ../rpmdrake_.c:663 +#: ../rpmdrake_.c:679 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Une erreur fatale est survenue pendant la mise à jour des informations sur " "les paquetages." -#: ../rpmdrake_.c:669 +#: ../rpmdrake_.c:685 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" -#: ../rpmdrake_.c:670 +#: ../rpmdrake_.c:686 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -823,16 +827,16 @@ msgstr "" "\n" "Puis, redémarrez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake_.c:676 +#: ../rpmdrake_.c:692 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises à jour." -#: ../rpmdrake_.c:680 +#: ../rpmdrake_.c:696 msgid "Error adding update medium" msgstr "Erreur pendant l'ajout du médium de mise à jour" -#: ../rpmdrake_.c:681 +#: ../rpmdrake_.c:697 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -852,50 +856,50 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous essayer avec un autre miroir ?" -#: ../rpmdrake_.c:710 +#: ../rpmdrake_.c:726 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." -#: ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake_.c:749 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." -#: ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake_.c:749 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tout a été installé correctement" -#: ../rpmdrake_.c:736 +#: ../rpmdrake_.c:752 msgid "Installation finished" msgstr "L'installation est terminée" -#: ../rpmdrake_.c:739 +#: ../rpmdrake_.c:755 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Examen de %s" -#: ../rpmdrake_.c:755 +#: ../rpmdrake_.c:771 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Supprimer le .%s" -#: ../rpmdrake_.c:757 +#: ../rpmdrake_.c:773 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utiliser le .%s" -#: ../rpmdrake_.c:759 +#: ../rpmdrake_.c:775 msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: ../rpmdrake_.c:762 +#: ../rpmdrake_.c:778 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:771 +#: ../rpmdrake_.c:787 msgid "Inspect..." msgstr "Examiner..." -#: ../rpmdrake_.c:784 +#: ../rpmdrake_.c:800 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -909,7 +913,7 @@ msgstr "" "`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" "afin de décider ce que vous souhaitez en faire :" -#: ../rpmdrake_.c:785 +#: ../rpmdrake_.c:801 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -917,32 +921,32 @@ msgstr "" "certains paquetages n'ont pas été installés\n" "correctement" -#: ../rpmdrake_.c:786 +#: ../rpmdrake_.c:802 msgid "everything was installed correctly" msgstr "tout a été installé correctement" -#: ../rpmdrake_.c:805 +#: ../rpmdrake_.c:821 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." -#: ../rpmdrake_.c:806 +#: ../rpmdrake_.c:822 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé." -#: ../rpmdrake_.c:813 +#: ../rpmdrake_.c:829 msgid "Change medium" msgstr "Changement de médium" -#: ../rpmdrake_.c:814 +#: ../rpmdrake_.c:830 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le médium nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:838 msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: ../rpmdrake_.c:823 +#: ../rpmdrake_.c:839 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -950,39 +954,39 @@ msgstr "" "L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n" "Vous pouvez mettre à jour vos sources." -#: ../rpmdrake_.c:826 +#: ../rpmdrake_.c:842 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les " "autres..." -#: ../rpmdrake_.c:835 +#: ../rpmdrake_.c:851 msgid "Program missing" msgstr "Un programme manque" -#: ../rpmdrake_.c:836 +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" "Un programme indispensable (grpmi) est manquant. Vérifiez votre\n" "installation." -#: ../rpmdrake_.c:854 +#: ../rpmdrake_.c:870 msgid "Everything already installed." msgstr "Tout a déjà été installé." -#: ../rpmdrake_.c:855 +#: ../rpmdrake_.c:871 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Tout a déjà été installé (est-ce que c'est vraiment censé arriver ?)." -#: ../rpmdrake_.c:865 +#: ../rpmdrake_.c:881 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..." -#: ../rpmdrake_.c:903 +#: ../rpmdrake_.c:919 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." -#: ../rpmdrake_.c:918 +#: ../rpmdrake_.c:934 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -994,7 +998,7 @@ msgstr "" "Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" "souhaitez supprimer de votre ordinateur." -#: ../rpmdrake_.c:923 +#: ../rpmdrake_.c:939 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "" "Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n" "souhaiter installer sur votre ordinateur." -#: ../rpmdrake_.c:928 +#: ../rpmdrake_.c:944 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" |