aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-15 19:54:06 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2004-01-15 19:54:06 +0000
commit24a73d0b3f753624676e7a4361783ea5a7e990bc (patch)
tree1c791d3f21b6f7d0b231e969f186c9d0491c4b2d /po/fi.po
parent88104c302e2ca174a7ff233b7c2416d3beb56b98 (diff)
downloadrpmdrake-24a73d0b3f753624676e7a4361783ea5a7e990bc.tar
rpmdrake-24a73d0b3f753624676e7a4361783ea5a7e990bc.tar.gz
rpmdrake-24a73d0b3f753624676e7a4361783ea5a7e990bc.tar.bz2
rpmdrake-24a73d0b3f753624676e7a4361783ea5a7e990bc.tar.xz
rpmdrake-24a73d0b3f753624676e7a4361783ea5a7e990bc.zip
reword "void" for "empty" (#6873)
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r--po/fi.po12
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ecba48e5..a2bd49cf 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Alustetaan..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Costa Rica"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
+msgstr "Joitakin paketteja ei emptya asentaa"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa"
+msgstr "Joitakin paketteja ei emptya poistaa"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -880,7 +880,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Valitan, seuraavia paketteja ei voida valita:\n"
+"Valitan, seuraavia paketteja ei emptya valita:\n"
"\n"
"%s "
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "FTP ei voi tavoittaa konetta\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP ei voida yhdistää uudelleen\n"
+msgstr "FTP ei emptya yhdistää uudelleen\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Tiedosto ei voitu lukea tiedostoa\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP ei voida sitoa\n"
+msgstr "LDAP ei emptya sitoa\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"