diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-25 11:35:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-25 11:35:10 +0000 |
commit | 5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc (patch) | |
tree | e92fbe67aff9891024fdbbd93107362213fd2a9d /po/fi.po | |
parent | 97c96adeb563feb35afca324540965f5f8c3c02e (diff) | |
download | rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.gz rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.bz2 rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.tar.xz rpmdrake-5f018267ca0acfea28419a1f619b6c0a71b356dc.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 462 |
1 files changed, 231 insertions, 231 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Linux Release 10.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-20 20:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-22 22:11+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandrake.org>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Siirrettävä laite" msgid "Path or mount point:" msgstr "Polku tai liitoskohta: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:707 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:710 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tietoturvapäivitykset" @@ -132,9 +132,9 @@ msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 #: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 #: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:1084 -#: ../rpmdrake:1145 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1097 +#: ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 #: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 #: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88 -#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:1145 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake.pm:353 #: ../rpmdrake.pm:458 #, c-format msgid "Cancel" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Add" msgstr "Lisää" #: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:909 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -301,8 +301,8 @@ msgstr "Lähteiden raja" msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:380 -#: ../rpmdrake:449 +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:452 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" @@ -421,23 +421,23 @@ msgstr "Välityspalvelin..." msgid "Parallel..." msgstr "Rinnakkais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:901 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:904 #, c-format msgid "Help" msgstr "Apua" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:907 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Apu käynnistetty taustalla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:905 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:908 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Apuikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1338 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1351 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -498,12 +498,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:85 +#: ../rpmdrake:88 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Suoritetaan käyttäjätilassa" -#: ../rpmdrake:86 +#: ../rpmdrake:89 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -514,521 +514,521 @@ msgstr "" "Et voi suorittaa muutoksia järjestelmään, mutta \n" "voit selata olemassaolevaa tietokantaa." -#: ../rpmdrake:93 +#: ../rpmdrake:96 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Käytettävyys" -#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 -#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 #, c-format msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: ../rpmdrake:94 +#: ../rpmdrake:97 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Palvelimet" -#: ../rpmdrake:95 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Ydin ja laitteisto" -#: ../rpmdrake:96 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Kirjastot" -#: ../rpmdrake:97 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format msgid "Console" msgstr "Pääte" -#: ../rpmdrake:99 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:104 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bittikartta" -#: ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:105 #, c-format msgid "Base" msgstr "Perus" -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Asetukset" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakkaus" -#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 -#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 -#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Verkko" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Tulostaminen" -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:110 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Käynnistys ja alustaminen" -#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139 -#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176 -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Kansainvälistäminen" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 -#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 -#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 +#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 #, c-format msgid "Development" msgstr "Kehitys" -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:113 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Ydin" -#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:132 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Tietokannat" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:116 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME ja GTK+" -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:121 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE ja Qt" -#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 -#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Tiede" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomiaa" -#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologiaa" -#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:125 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kemia" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Tietokoneet" -#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:127 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Geotiedettä" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematiikka" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:129 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fysiikka" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Viestintä" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Editorit" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulaattorit" -#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 -#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Games" msgstr "Pelit" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Seikkailu" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arkadi" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Lautapelit" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Kortti" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:139 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Palapelit" -#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Urheilu" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:141 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategia" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Lelut" -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arkistointi" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Pakkaus" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD polttaminen" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Varmistus" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Seuranta" -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Ääni" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafiikka" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Tiedostonsiirto" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Pikaviestintä" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format msgid "News" msgstr "Uutiset" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:157 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Sähköposti" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Etäkäyttö" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Office" msgstr "Toimisto" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Julkaiseminen" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Päätteet" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Komentotulkit" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Tiedosto-työkalut" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Teksti-työkalut" -#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 -#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Graafinen työpöytä" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM pohjainen" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Books" msgstr "Kirjat" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto:t" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faqs" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Tietokone-kirjat" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Kirjallisuus" -#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:640 ../rpmdrake:641 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:361 +#: ../rpmdrake:306 ../rpmdrake:364 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Haun tulokset" -#: ../rpmdrake:303 +#: ../rpmdrake:306 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" -#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:324 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:327 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota, etsitään..." -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Päivitettävissä" -#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478 +#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisättävissä" -#: ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:367 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake:364 +#: ../rpmdrake:367 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:522 +#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:420 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:420 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" -#: ../rpmdrake:437 +#: ../rpmdrake:440 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Odota, listaan paketteja..." -#: ../rpmdrake:451 +#: ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ei päivitystä" -#: ../rpmdrake:452 +#: ../rpmdrake:455 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1038,28 +1038,28 @@ msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../rpmdrake:472 +#: ../rpmdrake:475 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:514 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517 #, c-format msgid "More info" msgstr "Lisää tietoa" -#: ../rpmdrake:515 +#: ../rpmdrake:518 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lisätietoa paketista" -#: ../rpmdrake:537 +#: ../rpmdrake:540 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../rpmdrake:538 +#: ../rpmdrake:541 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1069,12 +1069,12 @@ msgstr "" "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:553 +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Joitakin paketteja ei emptya poistaa" -#: ../rpmdrake:545 +#: ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poistaminen rikkoisi järjestelmäsi, valitan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:607 +#: ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:610 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1094,12 +1094,12 @@ msgstr "" "nyt poistamaan valinnasta:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:577 +#: ../rpmdrake:580 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake:581 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1110,12 +1110,12 @@ msgstr "" "pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:592 +#: ../rpmdrake:595 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei emptya asentaa" -#: ../rpmdrake:593 +#: ../rpmdrake:596 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1126,182 +1126,182 @@ msgstr "" "\n" "%s " -#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:858 +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:861 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa " -#: ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake:628 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" -#: ../rpmdrake:627 +#: ../rpmdrake:630 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Valittujen koko: %d Mt" -#: ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:638 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Tiedostot:\n" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:641 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutosloki:\n" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:643 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Lähde: " -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:645 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Asennettu versio: " -#: ../rpmdrake:646 +#: ../rpmdrake:649 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:650 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake:648 +#: ../rpmdrake:651 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s kt" -#: ../rpmdrake:650 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tärkeys: " -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Yhteenveto: " -#: ../rpmdrake:654 +#: ../rpmdrake:657 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Syy päivitykseen: " -#: ../rpmdrake:656 +#: ../rpmdrake:659 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " -#: ../rpmdrake:707 +#: ../rpmdrake:710 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:707 +#: ../rpmdrake:710 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Tavalliset päivitykset" -#: ../rpmdrake:724 +#: ../rpmdrake:727 #, c-format msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake valinnat" -#: ../rpmdrake:725 +#: ../rpmdrake:728 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:734 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:732 +#: ../rpmdrake:735 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake:733 +#: ../rpmdrake:736 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" -#: ../rpmdrake:733 +#: ../rpmdrake:736 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:737 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Jäämistöt, ,eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kuvauksista" -#: ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake:796 +#: ../rpmdrake:799 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake:796 +#: ../rpmdrake:799 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake.pm:443 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake:822 +#: ../rpmdrake:825 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake:822 +#: ../rpmdrake:825 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake:842 +#: ../rpmdrake:845 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." -#: ../rpmdrake:847 +#: ../rpmdrake:850 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake:848 +#: ../rpmdrake:851 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:862 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1333,52 +1333,52 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../rpmdrake:887 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" -#: ../rpmdrake:885 +#: ../rpmdrake:888 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake päivitys" -#: ../rpmdrake:886 +#: ../rpmdrake:889 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:896 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:898 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Search" msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake:909 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "Install" msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:914 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake:938 +#: ../rpmdrake:941 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../rpmdrake:939 +#: ../rpmdrake:942 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../rpmdrake:947 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1391,12 +1391,12 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:959 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" -#: ../rpmdrake:957 +#: ../rpmdrake:960 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1413,12 +1413,12 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä tämän jälkeen Mandrake päivitys uudelleen." -#: ../rpmdrake:967 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:971 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1433,62 +1433,62 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." -#: ../rpmdrake:996 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1042 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Tarkistan %s" -#: ../rpmdrake:1048 +#: ../rpmdrake:1061 #, c-format msgid "changes:" msgstr "muutokset:" -#: ../rpmdrake:1052 +#: ../rpmdrake:1065 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Poista .%s" -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../rpmdrake:1067 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Käytä .%s päätiedostona" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1069 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Jätä tekemättä" -#: ../rpmdrake:1068 +#: ../rpmdrake:1081 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Asennus on valmis" -#: ../rpmdrake:1078 +#: ../rpmdrake:1091 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Tarkista..." -#: ../rpmdrake:1104 ../rpmdrake:1229 +#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1242 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1230 +#: ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1243 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:1107 ../rpmdrake:1214 +#: ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1227 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../rpmdrake:1108 ../rpmdrake:1215 ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1499,17 +1499,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1129 +#: ../rpmdrake:1142 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." -#: ../rpmdrake:1130 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui, valitan. %s" -#: ../rpmdrake:1131 ../rpmdrake:1187 +#: ../rpmdrake:1144 ../rpmdrake:1200 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1522,37 +1522,37 @@ msgstr "" "Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:1151 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../rpmdrake:1138 +#: ../rpmdrake:1151 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1156 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../rpmdrake:1144 +#: ../rpmdrake:1157 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" -#: ../rpmdrake:1149 +#: ../rpmdrake:1162 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Haetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1181 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../rpmdrake:1177 +#: ../rpmdrake:1190 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1567,12 +1567,12 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko jatkaa asennusta?" -#: ../rpmdrake:1184 ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1256 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../rpmdrake:1185 +#: ../rpmdrake:1198 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1585,17 +1585,17 @@ msgstr "" "\n" "Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi." -#: ../rpmdrake:1199 +#: ../rpmdrake:1212 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asentamista..." -#: ../rpmdrake:1202 +#: ../rpmdrake:1215 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1608,37 +1608,37 @@ msgstr "" "Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" "voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1240 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../rpmdrake:1234 +#: ../rpmdrake:1247 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." -#: ../rpmdrake:1235 +#: ../rpmdrake:1248 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Ohittamaton virhe: pakettia ei löytynyt asennettavaksi, valitan." -#: ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." -#: ../rpmdrake:1304 +#: ../rpmdrake:1317 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../rpmdrake:1309 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../rpmdrake:1310 +#: ../rpmdrake:1323 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1342 +#: ../rpmdrake:1355 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" "poistaa tietokoneestasi." -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1360 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgstr "" "Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n" "asentaa tietokoneeseesi." -#: ../rpmdrake:1352 +#: ../rpmdrake:1365 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" |