diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-03-30 13:34:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2009-03-30 13:34:40 +0000 |
commit | 2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591 (patch) | |
tree | ceffd946654499d48071fc6c96a6c64b68b17abc /po/fi.po | |
parent | 92cf0809015534c34bff1e796099ec3810063780 (diff) | |
download | rpmdrake-2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591.tar rpmdrake-2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591.tar.gz rpmdrake-2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591.tar.bz2 rpmdrake-2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591.tar.xz rpmdrake-2d4a63cad89b0d906ae53e2d3dd2b8315e97f591.zip |
sync wsith code
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 839 |
1 files changed, 425 insertions, 414 deletions
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-14 00:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 15:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:32+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:860 +#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:862 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -35,52 +35,52 @@ msgstr "" "Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n" "päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki." -#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:212 +#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:89 ../rpmdrake:744 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Ohjelmistohallinta" -#: ../MandrivaUpdate:151 +#: ../MandrivaUpdate:149 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "Tässä on luettelo päivitetyistä paketeista" -#: ../MandrivaUpdate:158 +#: ../MandrivaUpdate:156 #, c-format msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:278 +#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:277 #, c-format msgid "Version" msgstr "Versio" -#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:282 +#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:281 #, c-format msgid "Release" msgstr "Julkaisu" -#: ../MandrivaUpdate:161 +#: ../MandrivaUpdate:159 #, c-format msgid "Arch" msgstr "Arkkitehtuuri" -#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1141 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:660 ../rpmdrake.pm:820 +#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:826 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:824 +#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:830 #, c-format msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:671 +#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:678 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Poistu" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Kaikki lähteet" msgid "Update sources only" msgstr "Vain päivityslähteet" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -184,94 +184,94 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Odota, lisätään lähteet..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:168 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lisää lähde" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Local files" msgstr "Paikalliset tiedostot" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Medium path:" msgstr "Median polku:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP-palvelin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC-palvelin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP-palvelin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, fuzzy, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" msgstr "Siirrettävä laite" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Polku tai liitoskohta:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Käyttäjätunnus:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581 -#: ../rpmdrake.pm:144 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583 +#: ../rpmdrake.pm:145 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 #, c-format msgid "Medium name:" msgstr "Median nimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:231 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Luo media kokonaiselle jakelulle" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "Merkitse tämä media päivitysmediaksi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -280,89 +280,89 @@ msgstr "" "Tämän niminen lähde on jo olemassa,\n" "Oletko varma että haluat korvata sen?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:266 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Lisätään lähde:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:270 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Lähteen tyyppi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 -#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:667 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:816 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:601 +#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:180 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 +#: ../rpmdrake.pm:331 ../rpmdrake.pm:672 ../rpmdrake.pm:745 ../rpmdrake.pm:822 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 ../Rpmdrake/gui.pm:600 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 ../Rpmdrake/pkg.pm:778 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 -#: ../rpmdrake.pm:135 ../rpmdrake.pm:262 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:667 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 ../Rpmdrake/gui.pm:601 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:622 ../Rpmdrake/init.pm:159 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../rpmdrake.pm:136 ../rpmdrake.pm:267 ../rpmdrake.pm:334 ../rpmdrake.pm:672 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:335 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Yleisasetukset ohjelmistopakettien asennusta varten" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "never" msgstr "ei koskaan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "always" msgstr "aina" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, c-format msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "Tarvittaessa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "Vain päivitys" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format msgid "Always" msgstr "Aina" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Varmista asennettavia RPM paketteja: " -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Käytettävä latausohjelma:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 #, c-format msgid "XML meta-data download policy:" msgstr "XML-lisätietojen hakeminen:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374 #, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " @@ -371,105 +371,105 @@ msgstr "" "Aseta, miten etämedioiden XML-lisätiedot (tiedostoluettelot, muutoslokit ja " "muut tiedot) haetaan." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "Etämedioiden XML-lisätietoja ei ladata koskaan." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "(Tämä on oletus)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "Tarvittavat XML-lisätiedot ladataan valittaessa paketti." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " "once." msgstr "Päivitä jo ladatut XML-lisätiedot päivitettäessä mediat." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:385 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "Kaikki XML-lisätiedot ladataan mediaa lisättäessä tai päivitettäessä." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poisto" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:417 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa seuraavat lähteet?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:423 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Odota, poistetaan lähde..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Muokkaa lähdettä" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:484 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "Lataaja:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:503 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Välityspalvelin..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Määritä välityspalvelin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:566 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Välityspalvelinasetukset lähteelle \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Yleiset välityspalvelinasetukset" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -478,170 +478,170 @@ msgstr "" "Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " "portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:570 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Välityspalvelimen nimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578 #, c-format msgid "User:" msgstr "Käyttäjä:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmää" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Lisää lähderajoitus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:698 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Valitse lisättävä lähde lähderajoitukseen:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Lisää kone" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP-osoite jonka haluat lisätä:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmää \"%s\":" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:733 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Ryhmänimi:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protokolla:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:736 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Lähderajoitus:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1129 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140 #, c-format msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1119 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1130 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:745 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Koneet:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Aseta rinnakkais-urpmi (hajautettu urpmi:n suoritus)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Lähderajoitus" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:786 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komento" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:139 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:816 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:824 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Lisää..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:838 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:840 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Pakettien digitaalisten allekirjoitusavaimien hallinta" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Lähde" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:853 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Avaimet" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nimeä ei löydetty, avainta ei ole rpm-avaintiedostossa!" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Lisää avain" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Valitse lisättävä avain lähteelle %s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:913 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Poista avain" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:916 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -650,147 +650,148 @@ msgstr "" "Oletko varma että haluat poistaa avaimen %s lähteeltä %s?\n" "(avaimen nimi: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1112 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Määritä lähteet" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:524 ../rpmdrake:527 #: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:548 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_Tiedosto" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/_Päivitä" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, c-format msgid "/Add a specific _media mirror" msgstr "" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 #, fuzzy, c-format msgid "<control>M" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/_Lisää mukautettu lähde" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>L" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format msgid "/Close" msgstr "/Sulje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:521 -#: ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Asetukset" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/_Yleiset asetukset" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>Y" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/_Avaimien hallinta..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>A" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/_Rinnakkaistoiminnot" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/_Välityspalvelin" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>V" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 -#: ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 +#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:580 ../rpmdrake:581 ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/O_hje" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:577 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:580 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/_Raportoi virheestä" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:579 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/_Tietoja..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:582 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:584 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:587 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:586 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:589 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxin pakettienhallintatyökalu." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:588 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:591 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:593 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:596 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" @@ -801,27 +802,27 @@ msgstr "" "Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n" "Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 ../Rpmdrake/pkg.pm:249 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:245 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048 #, c-format msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1052 #, c-format msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "Tämä lähde pitää päivittää jotta sitä voi käyttää. Päivitä nyt?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -832,12 +833,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1162 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -865,152 +866,152 @@ msgstr "Pakettien asentamien vie %s lisää levytilaa." msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "%s levytilaa vapautuu." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:119 ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:218 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:162 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:120 ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:219 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:163 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ei käytettävissä)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:234 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:235 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Tärkeys: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:242 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:150 ../Rpmdrake/gui.pm:243 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Syy päivitykseen: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 #, c-format msgid "Security advisory" msgstr "Tietoturvaselitys" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 ../Rpmdrake/gui.pm:244 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:159 ../Rpmdrake/gui.pm:245 #, c-format msgid "No description" msgstr "Ei kuvausta" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 ../Rpmdrake/gui.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:166 ../Rpmdrake/gui.pm:230 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versio: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 ../Rpmdrake/gui.pm:224 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:225 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Asennettu versio: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:171 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 #, c-format msgid "Group: " msgstr "Ryhmä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arkitehtuuri: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Koko: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:232 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s kt" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:871 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 ../Rpmdrake/gui.pm:224 ../rpmdrake.pm:877 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Lähde: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:185 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:186 #, c-format msgid "URL: " msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:190 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:191 #, c-format msgid "Details:" msgstr "Lisätiedot:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:194 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:195 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Tiedostot:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:202 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:203 #, c-format msgid "Changelog:" msgstr "Muutosloki:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:213 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Tiedostot:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Muutosloki:\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:228 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:229 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nimi: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:238 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:239 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Yhteenveto: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:244 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:245 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Kuvaus: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../Rpmdrake/pkg.pm:798 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812 ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:910 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:260 ../Rpmdrake/gui.pm:454 ../Rpmdrake/gui.pm:460 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 ../rpmdrake.pm:802 ../rpmdrake.pm:916 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:261 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:262 #, c-format msgid "The package \"%s\" was found." msgstr "Löydettiin paketti \"%s\"." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:262 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:263 #, c-format msgid "However this package is not in the package list." msgstr "Tämä paketti puuttuu kuitenkin pakettiluettelosta." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:263 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:264 #, c-format msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "Urpmi-tietokannan päivittäminen voi auttaa." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:265 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:266 #, c-format msgid "Matching packages:" msgstr "Täsmäävät paketit:" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:270 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:271 #, c-format msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "- %s (lähde: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:455 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "Paketin %s poistaminen rikkoisi järjestelmäsi." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:460 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "" "Paketti \"%s\" on urpmin ohituslistassa.\n" "Haluatko silti valita sen?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:669 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:662 #, c-format msgid "" "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. " @@ -1028,60 +1029,60 @@ msgstr "" "Rpmdrake tai jokin sen prioriteettiriippuvuuksista tulee päivittää ensin. " "Tämän jälkeen Rpmdrake käynnisyy uudelleen." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/gui.pm:612 ../Rpmdrake/gui.pm:614 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:583 ../Rpmdrake/gui.pm:613 ../Rpmdrake/gui.pm:615 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Lisätietoa paketista..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:584 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ole hyvä ja valitse" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Tarvitaan seuraava paketti:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:585 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 ../Rpmdrake/gui.pm:605 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:601 ../Rpmdrake/gui.pm:606 #, c-format msgid "More info" msgstr "Lisätietoa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:608 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Lisätietoa paketista" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:636 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "Tarkistetaan paketin riippuvuuksia..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:641 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" msgstr "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1090,54 +1091,54 @@ msgstr "" "Näiden pakettien poistaminen valitettavasti rikkoisi järjestelmäsi:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:666 ../Rpmdrake/gui.pm:742 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 ../Rpmdrake/gui.pm:743 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be " -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" "\n" msgstr "" "Riippuvuuksien vuoksi seuraavat paketit joudutaan\n" "nyt poistamaan valinnasta:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:695 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:696 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:696 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:697 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need " -"to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" "\n" msgstr "" "Riippuvuuksien täyttämiseksi myös seuraavat paketit\n" "pitää asentaa:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:704 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:705 #, fuzzy, c-format msgid "Conflicting Packages" msgstr "Täsmäävät paketit:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:718 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (on ohitettavien listalla)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:723 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Yhtä pakettia ei voida asentaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:723 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:724 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:726 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1159,27 +1160,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/pkg.pm:666 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:774 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:775 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:778 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:784 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:784 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:785 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1196,48 +1197,48 @@ msgstr "" "\n" "Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:810 ../Rpmdrake/open_db.pm:92 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../Rpmdrake/open_db.pm:98 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Ohittamaton virhe" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:811 ../Rpmdrake/open_db.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:392 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/open_db.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:442 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:846 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:848 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Odota, listataan paketteja..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:861 #, c-format msgid "No update" msgstr "Ei päivityksiä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:886 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:357 -#: ../rpmdrake:384 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:888 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:356 +#: ../rpmdrake:383 #, c-format msgid "All" msgstr "Kaikki" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Päivitettävissä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:896 ../rpmdrake:358 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:898 ../rpmdrake:357 #, c-format msgid "Installed" msgstr "Asennettu" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:897 ../rpmdrake:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:899 ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Lisättävissä" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:909 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:911 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "Paketin kuvaus ei ole saatavilla\n" @@ -1984,55 +1985,55 @@ msgstr "" "Et voi suorittaa muutoksia järjestelmään, mutta \n" "voit selata olemassa olevaa tietokantaa." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:104 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:105 #, c-format msgid "Getting information from XML meta-data from %s..." msgstr "Haetaan tietoa XML-tiedoista lähteestä %s..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:108 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:109 #, c-format msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "Haetaan '%s' XML-tiedoista..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354 -#: ../rpmdrake.pm:563 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:112 ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake.pm:359 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Odota hetki" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:123 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:124 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "Medialla \"%s\" ei ole XML-tietoja, vain osittainen tulos paketille %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format msgid "" "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Medialla \"%s\" ei ole XML-tietoja, ei tuloksia paketille %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:184 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Ladataan pakettia `%s'..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, koko %s, valmistumisaika %s, nopeus %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% valmis, nopeus %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:673 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225 ../Rpmdrake/pkg.pm:666 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Vahvistaminen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -2045,17 +2046,17 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatkan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Do not ask me next time" msgstr "Älä kysy seuraavalla kerralla" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:243 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:239 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemassa olevat päivityslähteet" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:244 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:240 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -2072,7 +2073,7 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä tämän jälkeen \"%s\" uudelleen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 #, c-format msgid "" "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " @@ -2081,7 +2082,7 @@ msgstr "" "Päivityslähteitä ei ole asetettu. MandrivaUpdate ei toimi ilman " "päivityslähteitä." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:596 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 ../rpmdrake.pm:601 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2094,12 +2095,12 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:262 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:263 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -2114,73 +2115,73 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistä %s tämän jälkeen uudelleen." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:360 ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:893 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:410 ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:886 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Alustetaan..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:375 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:425 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "Luetaan päivitystietoja" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:381 ../Rpmdrake/pkg.pm:417 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:431 ../Rpmdrake/pkg.pm:467 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:387 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:437 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Odota, luetteloidaan peruspaketteja..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:392 ../Rpmdrake/pkg.pm:817 ../Rpmdrake/pkg.pm:842 -#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:869 ../rpmdrake.pm:893 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:789 ../rpmdrake.pm:875 ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:400 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Odota, etsitään asennettuja paketteja..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:555 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Päivitystiedot" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:557 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Näissä paketeissa on päivitystiedot" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:565 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Paketin päivitystiedot" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Paketin %s päivitystiedot" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 ../Rpmdrake/pkg.pm:834 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:583 ../Rpmdrake/pkg.pm:827 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:803 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:587 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Ongelma asennuksen aikana" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:615 ../Rpmdrake/pkg.pm:805 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 ../Rpmdrake/pkg.pm:608 ../Rpmdrake/pkg.pm:798 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2191,27 +2192,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:607 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Asennus epäonnistui" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:627 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "Tarkistetaan valittujen pakettien oikeellisuus..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Lähdepakettien nouto epäonnistui." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:644 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Lähdepakettien nouto valitettavasti epäonnistui. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2224,104 +2225,104 @@ msgstr "" "Raportoidut virheet:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Asennetaan seuraava paketti:" msgstr[1] "Asennetaan seuraavat %d pakettia:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Poista yksi paketti?" msgstr[1] "Poista %d pakettia?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Seuraava paketti tulee poistaa, jotta muut paketit voidaan päivittää:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "Seuraavat paketit tulee poistaa, jotta muut paketit voidaan päivittää:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675 #, c-format msgid "%s of packages will be retrieved." msgstr "Noudetaan yhteensä %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Jatketaanko?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 ../Rpmdrake/pkg.pm:877 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 ../Rpmdrake/pkg.pm:870 #, c-format msgid "Orphan packages" msgstr "Tarpettomat paketit" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 #, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." msgstr[0] "Seuraava tarpeeton paketti poistetaan." msgstr[1] "Seuraavat tarpeettomat paketit poistetaan." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:714 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennustapahtumaa..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:711 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Yhteensä: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:776 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:769 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Vaihda mediaa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Aseta sisään media \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d asennustapahtumaa epäonnistui" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "" "Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:821 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:814 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "Luetaan asetustiedostoja..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:829 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:822 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2334,37 +2335,37 @@ msgstr "" "Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" "voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "Etsitään \"README\"-tiedostoja..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:868 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:861 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" msgstr "RPM-tapahtuma %d/%d" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:862 #, c-format msgid "Unselect all" msgstr "Poista valinta" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:863 #, c-format msgid "Details" msgstr "Lisätiedot" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:886 ../Rpmdrake/pkg.pm:902 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Odota, paketteja poistetaan..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:922 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:915 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Ongelma poistamisen aikana" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2419,7 +2420,7 @@ msgstr "Asennus on valmis" msgid "Inspect..." msgstr "Tarkista..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:95 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:94 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota, etsitään..." @@ -2464,6 +2465,11 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa että voit asentaa uusia ohjelmapaketteja\n" "järjestelmääsi uudesta ohjelmistolähteestä." +#: ../gurpmi.addmedia:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successfully added media." +msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti." + #: ../gurpmi.addmedia:150 #, c-format msgid "Successfully added media %s." @@ -2474,180 +2480,185 @@ msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti." msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti." -#: ../rpmdrake:67 +#: ../rpmdrake:66 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Haun tulokset" -#: ../rpmdrake:67 +#: ../rpmdrake:66 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Haun tulokset (ei mitään)" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:99 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "medialla \"%s\" ei ole xml-tietoja" -#: ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "Haku peruutettu" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Valitut: %s / Vapaata levytilaa: %s" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:273 #, c-format msgid "Package" msgstr "Paketti" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:287 #, c-format msgid "Arch." msgstr "Arkk." #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:315 #, c-format msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../rpmdrake:359 +#: ../rpmdrake:358 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Ei asennettu" -#: ../rpmdrake:374 +#: ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:374 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" -#: ../rpmdrake:377 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" -#: ../rpmdrake:378 +#: ../rpmdrake:377 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake:379 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" -#: ../rpmdrake:380 +#: ../rpmdrake:379 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:388 +#: ../rpmdrake:387 #, c-format msgid "Backports" msgstr "Takaisinsovitukset (backports)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:388 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "Näennäispaketit" -#: ../rpmdrake:390 +#: ../rpmdrake:389 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "Paketit käyttöliittymällä" -#: ../rpmdrake:391 +#: ../rpmdrake:390 #, c-format msgid "All updates" msgstr "Kaikki päivitykset" -#: ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:391 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Tietoturvapäivitykset" -#: ../rpmdrake:393 +#: ../rpmdrake:392 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Virhekorjaukset" -#: ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:393 #, c-format msgid "General updates" msgstr "Yleispäivitykset" -#: ../rpmdrake:417 +#: ../rpmdrake:416 #, c-format msgid "View" msgstr "Näytä" -#: ../rpmdrake:445 +#: ../rpmdrake:444 #, c-format msgid "Filter" msgstr "Suodin" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in names" msgstr "nimistä" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "kuvauksista" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "yhteenvedoista" -#: ../rpmdrake:481 +#: ../rpmdrake:480 #, c-format msgid "in file names" msgstr "tiedostoista" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:519 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/_Valitse riippuvuudet kysymättä" -#: ../rpmdrake:521 +#: ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "Clear download cache after successfull install" msgstr "" +#: ../rpmdrake:521 +#, c-format +msgid "/_Compute updates on startup" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:527 #, c-format msgid "/_Update media" @@ -2678,276 +2689,276 @@ msgstr "<control>L" msgid "/_Media Manager" msgstr "/_Lähteiden Hallinta" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Näytä automaattisesti valitut paketit" -#: ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:606 +#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:609 #, c-format msgid "/_View" msgstr "/_Näytä" -#: ../rpmdrake:639 +#: ../rpmdrake:643 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Hae:" -#: ../rpmdrake:642 +#: ../rpmdrake:647 #, c-format msgid "Find" msgstr "Hae" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:674 #, c-format msgid "Apply" msgstr "Toteuta" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:693 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "Pikaopas" -#: ../rpmdrake:687 +#: ../rpmdrake:694 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla." -#: ../rpmdrake:688 +#: ../rpmdrake:695 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa." -#: ../rpmdrake:689 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" "Asentaaksesi, päivittääksesi tai postaaksesi paketin, klikkaa \"valintaruutua" "\"." -#: ../rpmdrake.pm:116 +#: ../rpmdrake.pm:117 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ohjelmisto Päivitys" -#: ../rpmdrake.pm:116 +#: ../rpmdrake.pm:117 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:143 +#: ../rpmdrake.pm:144 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Syötä tunnistetietojasi välityspalvelimen käyttämiseen\n" -#: ../rpmdrake.pm:144 +#: ../rpmdrake.pm:145 #, c-format msgid "User name:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../rpmdrake.pm:207 +#: ../rpmdrake.pm:208 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ohjelmistopakettien poisto" -#: ../rpmdrake.pm:208 ../rpmdrake.pm:212 +#: ../rpmdrake.pm:209 ../rpmdrake.pm:213 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys" -#: ../rpmdrake.pm:209 +#: ../rpmdrake.pm:210 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Ohjelmistopakettien asennus" -#: ../rpmdrake.pm:253 +#: ../rpmdrake.pm:258 #, c-format msgid "No" msgstr "Ei" -#: ../rpmdrake.pm:257 +#: ../rpmdrake.pm:262 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Tietoja..." -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Itävalta" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:441 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasilia" -#: ../rpmdrake.pm:438 +#: ../rpmdrake.pm:443 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake.pm:439 +#: ../rpmdrake.pm:444 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Sveitsi" -#: ../rpmdrake.pm:440 +#: ../rpmdrake.pm:445 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Tsekki" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../rpmdrake.pm:447 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Saksa" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake.pm:448 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Tanska" -#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:449 ../rpmdrake.pm:453 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Kreikka" -#: ../rpmdrake.pm:445 +#: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Espanja" -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:451 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Suomi" -#: ../rpmdrake.pm:447 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "France" msgstr "Ranska" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:454 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Unkari" -#: ../rpmdrake.pm:450 +#: ../rpmdrake.pm:455 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../rpmdrake.pm:451 +#: ../rpmdrake.pm:456 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:452 +#: ../rpmdrake.pm:457 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japani" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:458 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake.pm:454 +#: ../rpmdrake.pm:459 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Alankomaat" -#: ../rpmdrake.pm:455 +#: ../rpmdrake.pm:460 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norja" -#: ../rpmdrake.pm:456 +#: ../rpmdrake.pm:461 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Puola" -#: ../rpmdrake.pm:457 +#: ../rpmdrake.pm:462 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugali" -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake.pm:463 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Venäjä" -#: ../rpmdrake.pm:459 +#: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Ruotsi" -#: ../rpmdrake.pm:460 +#: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:461 +#: ../rpmdrake.pm:466 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../rpmdrake.pm:462 +#: ../rpmdrake.pm:467 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:463 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Iso-Britannia" -#: ../rpmdrake.pm:464 +#: ../rpmdrake.pm:469 #, c-format msgid "China" msgstr "Kiina" -#: ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466 ../rpmdrake.pm:467 ../rpmdrake.pm:468 +#: ../rpmdrake.pm:470 ../rpmdrake.pm:471 ../rpmdrake.pm:472 ../rpmdrake.pm:473 #, c-format msgid "United States" msgstr "Yhdysvallat" -#: ../rpmdrake.pm:548 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista." -#: ../rpmdrake.pm:549 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrivain webbisivustosta." -#: ../rpmdrake.pm:570 +#: ../rpmdrake.pm:575 #, c-format msgid "retrieval of [%s] failed" msgstr "[%s] hakeminen epäonnistui" -#: ../rpmdrake.pm:592 +#: ../rpmdrake.pm:597 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2960,17 +2971,17 @@ msgstr "" "\n" "Sopiiko että jatketaan?" -#: ../rpmdrake.pm:600 ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:605 ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "Peilipalvelimen valinta" -#: ../rpmdrake.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:617 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Virhe latauksen aikana" -#: ../rpmdrake.pm:614 +#: ../rpmdrake.pm:619 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2985,7 +2996,7 @@ msgstr "" "Verkkoyhteytesi tai webbisivusto ei ole saatavilla.\n" "Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:619 +#: ../rpmdrake.pm:624 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -3000,17 +3011,17 @@ msgstr "" "Verkkoyhteytesi tai Mandriva:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n" "Yritä myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:629 +#: ../rpmdrake.pm:634 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Ei peilipalvelinta" -#: ../rpmdrake.pm:631 +#: ../rpmdrake.pm:636 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "En löydä yhtään sopivaa peilipalvelinta." -#: ../rpmdrake.pm:632 +#: ../rpmdrake.pm:637 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -3025,48 +3036,48 @@ msgstr "" "että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" "virallisissa Mandriva Linux päivityksissä." -#: ../rpmdrake.pm:651 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:697 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopioidaan lähteen `%s' tiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:695 +#: ../rpmdrake.pm:700 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' tiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:698 +#: ../rpmdrake.pm:703 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' etätiedostoa..." -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:707 #, c-format msgid " done." msgstr " valmis." -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:711 #, c-format msgid " failed!" msgstr " epäonnistui!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:710 +#: ../rpmdrake.pm:716 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s lähteeltä %s" -#: ../rpmdrake.pm:714 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Aloitetaan `%s' lataaminen..." -#: ../rpmdrake.pm:718 +#: ../rpmdrake.pm:724 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3075,7 +3086,7 @@ msgstr "" "Ladataan `%s'\n" "aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:721 +#: ../rpmdrake.pm:727 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" @@ -3084,22 +3095,22 @@ msgstr "" "Ladataan `%s'\n" "nopeus:%s" -#: ../rpmdrake.pm:732 +#: ../rpmdrake.pm:738 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Odota, päivitetään lähteet..." -#: ../rpmdrake.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:748 #, fuzzy, c-format msgid "Canceled" msgstr "Peruuta" -#: ../rpmdrake.pm:759 +#: ../rpmdrake.pm:765 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Virhe noudettaessa paketteja" -#: ../rpmdrake.pm:760 +#: ../rpmdrake.pm:766 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -3115,12 +3126,12 @@ msgstr "" "oikein asetettuna - tai se on tilapäisesti poistettu käytöstä\n" "jolloin voit yrittää myöhemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake.pm:791 +#: ../rpmdrake.pm:797 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" -#: ../rpmdrake.pm:796 +#: ../rpmdrake.pm:802 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -3128,12 +3139,12 @@ msgstr "" "Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä " "voidaaksesi päivittää niitä." -#: ../rpmdrake.pm:803 +#: ../rpmdrake.pm:809 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valitse lähteet, jotka haluat päivittää:" -#: ../rpmdrake.pm:849 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -3146,7 +3157,7 @@ msgstr "" "Virheet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:870 ../rpmdrake.pm:881 +#: ../rpmdrake.pm:876 ../rpmdrake.pm:887 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -3157,17 +3168,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:893 +#: ../rpmdrake.pm:899 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Lähteen luominen epäonnistui." -#: ../rpmdrake.pm:898 +#: ../rpmdrake.pm:904 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä" -#: ../rpmdrake.pm:899 +#: ../rpmdrake.pm:905 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -3178,7 +3189,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:912 +#: ../rpmdrake.pm:918 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -3188,7 +3199,7 @@ msgstr "" "Päivityksiin käytetävä lähde `%s' ei vastaa käyttämääsi %s versiota (%s).\n" "Lähde poistetaan käytöstä." -#: ../rpmdrake.pm:915 +#: ../rpmdrake.pm:921 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -3199,12 +3210,12 @@ msgstr "" "versiota (%s).\n" "Lähde poistetaan käytöstä." -#: ../rpmdrake.pm:956 +#: ../rpmdrake.pm:962 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ohje käynnistetty taustalla" -#: ../rpmdrake.pm:957 +#: ../rpmdrake.pm:963 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |