diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-11-07 17:18:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-11-07 17:18:50 +0000 |
commit | ac44304e0d4bfee6990e943bbbbdf2305d63b0e6 (patch) | |
tree | 567d514f829f8bd76095ccce2ce66d3be550948e /po/fi.po | |
parent | 979160a6295786949d55e2b8df048fcdf128fcaf (diff) | |
download | rpmdrake-ac44304e0d4bfee6990e943bbbbdf2305d63b0e6.tar rpmdrake-ac44304e0d4bfee6990e943bbbbdf2305d63b0e6.tar.gz rpmdrake-ac44304e0d4bfee6990e943bbbbdf2305d63b0e6.tar.bz2 rpmdrake-ac44304e0d4bfee6990e943bbbbdf2305d63b0e6.tar.xz rpmdrake-ac44304e0d4bfee6990e943bbbbdf2305d63b0e6.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rw-r--r-- | po/fi.po | 79 |
1 files changed, 34 insertions, 45 deletions
@@ -1,23 +1,24 @@ -# rpmdrake - Finnish Translation. +# rpmdrake-fi.po - Finnish Translation +# # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002 Mandrakesoft -# # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000. # Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002. # Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002. # Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>, 2002 # +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake - MDK Release 9.0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-16 12:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-09-21 18:57+0300\n" +"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-07 18:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-06 15:32+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <thomas.backlund@inritel.com>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:41 msgid "Unable to create medium." @@ -27,9 +28,10 @@ msgstr "Median luonti epäonnistui." msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "Median päivittäminen epäonnistui, poistetaan käytöstä automaattisesti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:163 -msgid "Edit a source" -msgstr "Muokkaa lähteitä" +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 +#, fuzzy +msgid "Add a source" +msgstr "Lisätään lähde" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 msgid "Local files" @@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "polku tai liitoskohta: " #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "Removable device" -msgstr "Sirrettävä laite" +msgstr "Siirrettävä laite" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 ../rpmdrake_.c:486 msgid "Security updates" @@ -74,11 +76,11 @@ msgstr "Valitse peilipalvelin ..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 msgid "Login:" -msgstr "käyttäjätunnus:" +msgstr "Käyttäjätunnus:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:91 ../edit-urpm-sources.pl_.c:210 msgid "Password:" -msgstr "salasana:" +msgstr "Salasana:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 msgid "Name:" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : " #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:106 msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin keksi ensimmäiset kohdat." +msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäiset kohdat." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:110 msgid "" @@ -130,6 +132,10 @@ msgstr "Odota, media lisätään ..." msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Odota, media poistetaan ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:163 +msgid "Edit a source" +msgstr "Muokkaa lähteitä" + #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:167 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" @@ -166,7 +172,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:204 msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Välityspalvelin:" +msgstr "Välityspalvelimen nimi:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" @@ -226,7 +232,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Hyväksytkö että jatketaan?" +"Sopiiko että jatketaan?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 msgid "" @@ -280,7 +286,7 @@ msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Czech Republic" -msgstr "Tšekki" +msgstr "Tsekki" #: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "Germany" @@ -373,7 +379,7 @@ msgstr "" "Tarvitsen ottaa yhteyttä MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n" "listan peilipalvelimista. Varmistä että verkkoyhteyteytesi on avattu.\n" "\n" -"Hyväksytkö että jatkan?" +"Sopiiko että jatkan?" #: ../rpmdrake.pm_.c:239 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." @@ -382,7 +388,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm_.c:245 msgid "Error during download" -msgstr "Virhe haettaessa...." +msgstr "Virhe haun aikana" #: ../rpmdrake.pm_.c:246 #, c-format @@ -396,8 +402,8 @@ msgstr "" "Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n" "\n" "%s\n" -"Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole\n" -"saatavilla. Yritä myöhemmin uudelleen." +"Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n" +"Yritä myöhemmin uudelleen." #: ../rpmdrake.pm_.c:254 msgid "No mirror" @@ -414,7 +420,7 @@ msgstr "" "Yhtäkään sopivaa peilipalvelinta ei löydetty.\n" "\n" "Tähän voi olla monta syytä, mutta yleisin syy on\n" -"että prosessorisi arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" +"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" "virallisessa Mandrake-Linux päivityksissä." #: ../rpmdrake.pm_.c:269 @@ -495,7 +501,7 @@ msgstr "Ole hyvä ja valitse" #: ../rpmdrake_.c:262 msgid "unknown package " -msgstr "tuntematon paketti" +msgstr "tuntematon paketti " #: ../rpmdrake_.c:272 msgid "Please wait, listing packages..." @@ -525,8 +531,7 @@ msgid "" "removed:\n" "\n" msgstr "" -"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n" -"poistaa:\n" +"Riippuvuuksien takia, myös seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:352 @@ -540,7 +545,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n" -"poistaa valinnasta:\n" +"poistaa valinnasta nyt:\n" "\n" #: ../rpmdrake_.c:381 @@ -553,7 +558,7 @@ msgid "" "to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Riippuvuuksien täyttämiseksi, seuraavat paketit\n" +"Riippuvuuksien täyttämiseksi, myös seuraavat paketit\n" "pitää asentaa:\n" "\n" @@ -678,7 +683,7 @@ msgstr "päivityksien mukaan" #: ../rpmdrake_.c:553 msgid "in descriptions" -msgstr "selityksissä" +msgstr "kuvauksissa" #: ../rpmdrake_.c:553 msgid "in files" @@ -690,7 +695,7 @@ msgstr "nimeissä" #: ../rpmdrake_.c:564 msgid "Reload the packages list" -msgstr "Uudellenlataa listan paketeista" +msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" #: ../rpmdrake_.c:564 msgid "Reset the selection" @@ -702,7 +707,7 @@ msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" #: ../rpmdrake_.c:591 msgid "Normal information" -msgstr "Tavalliset tiedot" +msgstr "Tavallista tietoa" #: ../rpmdrake_.c:613 msgid "Too many packages are selected" @@ -1027,22 +1032,6 @@ msgstr "Ohjelmisto Lähteiden Hallinta" msgid "Install Software" msgstr "Asenna Ohjelmia" -#, fuzzy -#~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Muokkaa lähteitä" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Management" -#~ msgstr " Järjestelmänhallinta " - -#, fuzzy -#~ msgid "Source: %s\n" -#~ msgstr "Lähde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove .rpmnew" -#~ msgstr "Siirrettävä" - #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Asennus/Päivitys käynnissä" |