diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-17 17:39:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-17 17:39:58 +0000 |
commit | 3b76962c25528aa6c79143ea13b3a35f45788c02 (patch) | |
tree | 0545b3be776b7c5473b599ef3a2c1ceb140fa76f /po/fa.po | |
parent | b3e6819ba1d70b9a4c5b617bfe2d006c8f54f9b4 (diff) | |
download | rpmdrake-3b76962c25528aa6c79143ea13b3a35f45788c02.tar rpmdrake-3b76962c25528aa6c79143ea13b3a35f45788c02.tar.gz rpmdrake-3b76962c25528aa6c79143ea13b3a35f45788c02.tar.bz2 rpmdrake-3b76962c25528aa6c79143ea13b3a35f45788c02.tar.xz rpmdrake-3b76962c25528aa6c79143ea13b3a35f45788c02.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/fa.po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 524 |
1 files changed, 263 insertions, 261 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-15 05:24+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-18 00:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-23 18:07+0430\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "دستگاه قابل انتقال" msgid "Path or mount point:" msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:754 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:756 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "بروزسازیهای امنیتی" @@ -124,9 +124,9 @@ msgstr "نوع رسانه:" #: ../edit-urpm-sources.pl:289 ../edit-urpm-sources.pl:374 #: ../edit-urpm-sources.pl:412 ../edit-urpm-sources.pl:453 #: ../edit-urpm-sources.pl:510 ../edit-urpm-sources.pl:574 -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 ../edit-urpm-sources.pl:722 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:1225 -#: ../rpmdrake:1286 ../rpmdrake:1420 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 ../edit-urpm-sources.pl:722 ../rpmdrake:95 +#: ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:546 ../rpmdrake:551 ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1288 ../rpmdrake:1422 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 #: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Ok" @@ -135,9 +135,9 @@ msgstr "تأیید" #: ../edit-urpm-sources.pl:161 ../edit-urpm-sources.pl:222 #: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:299 #: ../edit-urpm-sources.pl:379 ../edit-urpm-sources.pl:413 -#: ../edit-urpm-sources.pl:460 ../edit-urpm-sources.pl:579 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:1286 ../rpmdrake:1292 ../rpmdrake.pm:436 -#: ../rpmdrake.pm:571 +#: ../edit-urpm-sources.pl:460 ../edit-urpm-sources.pl:579 ../rpmdrake:95 +#: ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:1288 ../rpmdrake:1294 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" @@ -285,7 +285,7 @@ msgid "Add" msgstr "افزودن" #: ../edit-urpm-sources.pl:443 ../edit-urpm-sources.pl:450 -#: ../edit-urpm-sources.pl:499 ../edit-urpm-sources.pl:700 ../rpmdrake:1025 +#: ../edit-urpm-sources.pl:499 ../edit-urpm-sources.pl:700 ../rpmdrake:1027 #, c-format msgid "Remove" msgstr "برداشتن" @@ -320,8 +320,8 @@ msgstr "محدوده رسانه" msgid "Command" msgstr "فرمان" -#: ../edit-urpm-sources.pl:488 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:392 -#: ../rpmdrake:464 +#: ../edit-urpm-sources.pl:488 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:394 +#: ../rpmdrake:466 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(هیچکدام)" @@ -435,23 +435,23 @@ msgstr "ادارهی کلیدها..." msgid "Parallel..." msgstr "موازی..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 ../rpmdrake:1014 +#: ../edit-urpm-sources.pl:717 ../rpmdrake:1016 #, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../rpmdrake:1017 +#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../rpmdrake:1019 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "راهنما در پسزمینه اجرا شد" -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1018 +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1020 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "پنجرهی راهنما شروع شده است، باید بزودی بر روی رومیزی شما ظاهر گردد." -#: ../edit-urpm-sources.pl:731 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1530 +#: ../edit-urpm-sources.pl:731 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1532 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "رسانهی '%s' با موفقیت اضافه شد." -#: ../rpmdrake:90 +#: ../rpmdrake:92 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "در حال اجرا در حالت کاربری" -#: ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:93 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -527,563 +527,563 @@ msgstr "" "شما قادر نخواهید بود تغییراتی را بر سیستم انجام دهید، ولی هنوز\n" "میتوانید پایگاه دادهی موجود را مرور کنید." -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "قابل دستیابی" -#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 +#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "بایگانی" -#: ../rpmdrake:99 +#: ../rpmdrake:101 #, c-format msgid "Backup" msgstr "ذخیرهی پشتیبان" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:102 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "نگارش سیدی" -#: ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:103 #, c-format msgid "Compression" msgstr "فشردهسازی" -#: ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:130 -#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:171 -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Other" msgstr "دیگری" -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:109 #, c-format msgid "Books" msgstr "کتابها" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:105 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "کتابهای رایانه" -#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:106 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "پرسشهای مداوم" -#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:107 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "چگونگیها" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:108 #, c-format msgid "Literature" msgstr "نوشتجات" -#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:110 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:111 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:110 +#: ../rpmdrake:112 #, c-format msgid "Communications" msgstr "ارتباطات" -#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:116 #, c-format msgid "Databases" msgstr "پایگاههای داده" -#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 -#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 -#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123 #, c-format msgid "Development" msgstr "برنامهسازی" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:114 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake:115 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:117 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME و GTK+" -#: ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:118 #, c-format msgid "Java" msgstr "جاوا" -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake:119 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE و Qt" -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:120 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "هسته" -#: ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:122 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:123 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:124 #, c-format msgid "Editors" msgstr "ویرایشگرها" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:125 #, fuzzy, c-format msgid "Education" msgstr "ارتباطات" -#: ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:126 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "شبیهسازها" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:127 #, c-format msgid "File tools" msgstr "ابزار پرونده" -#: ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 -#: ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 #, c-format msgid "Games" msgstr "بازیها" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:128 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "ماجرا" -#: ../rpmdrake:127 +#: ../rpmdrake:129 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "آرکید" -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:130 #, c-format msgid "Boards" msgstr "تختهها" -#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:131 #, c-format msgid "Cards" msgstr "ورقها" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:133 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "پازلها" -#: ../rpmdrake:132 +#: ../rpmdrake:134 #, c-format msgid "Sports" msgstr "ورزشها" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:135 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "تاکتیک" -#: ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 -#: ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "رومیزی گرافیکی" -#: ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:136 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../rpmdrake:137 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "بر پایهی FVWM" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:138 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "گنوم" -#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:139 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:140 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:142 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "ارهماهی" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:143 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "گرافیکها" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:145 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "پایشگری" -#: ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake:146 #, c-format msgid "Multimedia" -msgstr "" +msgstr "چندرسانهای" -#: ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 -#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:152 -#: ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:151 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Networking" msgstr "شبکهکاری" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake:147 #, c-format msgid "Chat" msgstr "گپ" -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:148 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "انتقال پرونده" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:149 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "پیغامرسانی آنی" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:150 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:151 #, c-format msgid "Mail" msgstr "پست" -#: ../rpmdrake:150 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "News" msgstr "اخبار" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:154 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "دسترسی از دور دست" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../rpmdrake:155 #, c-format msgid "WWW" msgstr "وب" -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:156 #, c-format msgid "Office" msgstr "دفتر" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:157 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../rpmdrake:158 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "منتشر کردن" -#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 -#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "دانشها" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../rpmdrake:159 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "نجوم" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:160 #, c-format msgid "Biology" msgstr "زیستشناسی" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "شیمی" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "دانش رایانهای" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "دانش زمینشناسی" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "ریاضیات" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Physics" msgstr "فیزیک" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Shells" msgstr "پوستهها" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Sound" msgstr "صوت" -#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 -#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 -#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "System" msgstr "سیستم" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Base" msgstr "پایه" -#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 -#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "آغازگری و مقداردهی" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "سختافزار" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:174 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "بستهبندی" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Printing" msgstr "چاپ" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:176 #, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "برنامهسازی" -#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "قلمها" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Console" msgstr "کنسول" -#: ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "True type" msgstr "نوع حقیقی" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Type1" msgstr "نوع۱" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "بینالمللی کردن" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:182 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "هسته و سختافزار" -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "کتابخانهها" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Servers" msgstr "کارگزارها" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "پایانهها" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "ابزار متن" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Toys" msgstr "اسباببازیها" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Video" msgstr "ویدیو" -#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:669 ../rpmdrake:670 +#: ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:671 ../rpmdrake:672 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(وجود ندارد)" -#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:373 +#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:375 #, c-format msgid "Search results" msgstr "نتایج جستجو" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "نتایج جستجو (هیچ)" -#: ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:337 +#: ../rpmdrake:328 ../rpmdrake:339 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..." -#: ../rpmdrake:335 ../rpmdrake:1071 ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1529 +#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:1073 ../rpmdrake:1319 ../rpmdrake:1531 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:340 +#: ../rpmdrake:342 #, c-format msgid "Stop" msgstr "توقف" -#: ../rpmdrake:374 ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:495 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "قابل ارتقاء" -#: ../rpmdrake:374 ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:495 #, c-format msgid "Addable" msgstr "قابل افزودن" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Selected" msgstr "انتخاب شده" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:378 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "انتخاب نشده" -#: ../rpmdrake:410 +#: ../rpmdrake:412 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:541 ../rpmdrake:1410 -#: ../rpmdrake:1413 +#: ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:541 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:1412 +#: ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "اطلاعات بیشتر دربارهی بسته..." -#: ../rpmdrake:429 +#: ../rpmdrake:431 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "لطفاً انتخاب کنید" -#: ../rpmdrake:429 +#: ../rpmdrake:431 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "یکی از بستههای به دنبال آمده مورد نیاز است:" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:451 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بستهها..." -#: ../rpmdrake:466 +#: ../rpmdrake:468 #, c-format msgid "No update" msgstr "بدون بروزسازی" -#: ../rpmdrake:467 +#: ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1094,28 +1094,28 @@ msgstr "" "بهروزسازیی برای بستهی نصب شده بر رایانهی شما وجود ندارد یا شما\n" "قبلاً همهی آنها را نصب کردهاید." -#: ../rpmdrake:487 +#: ../rpmdrake:489 #, c-format msgid "All" msgstr "همه" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:533 #, c-format msgid "More info" msgstr "اطلاعات بیشتر" -#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1400 +#: ../rpmdrake:536 ../rpmdrake:1402 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "اطلاعات بستهها" -#: ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:559 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "بعضی از بستههای اضافی لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:560 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1126,12 +1126,12 @@ msgstr "" "برداشته شوند:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:564 ../rpmdrake:573 +#: ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:575 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:565 +#: ../rpmdrake:567 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "" "برداشتن این بستهها سیستم شما را میشکند، متأسفم:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:635 +#: ../rpmdrake:576 ../rpmdrake:637 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1150,12 +1150,12 @@ msgstr "" "بستههای بدنبال آمده بخاطر وابستگیهای آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:603 +#: ../rpmdrake:605 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "بستههای بیشتری لازم است" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:606 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1166,17 +1166,17 @@ msgstr "" "نصب شود:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:620 +#: ../rpmdrake:622 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "بعضی از بستهها نمیتوانند نصب شوند" -#: ../rpmdrake:621 +#: ../rpmdrake:623 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1187,187 +1187,187 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:951 +#: ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:953 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "بعضی بستهها لازم است برداشته شوند" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "انتخاب شده: %d مگابایت / فضای دیسک آزاد: %d مگابایت" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:657 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "اندازهی انتخاب شده: %d مگابایت" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:663 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:667 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "پروندهها:\n" -#: ../rpmdrake:670 +#: ../rpmdrake:672 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "ثبتتغییرات:\n" -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:674 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "رسانه: " -#: ../rpmdrake:674 +#: ../rpmdrake:676 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "نسخهی نصب شدهی کنونی:" -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Name: " msgstr "نام: " -#: ../rpmdrake:680 +#: ../rpmdrake:682 #, c-format msgid "Version: " msgstr "نسخه: " -#: ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:683 #, c-format msgid "Size: " msgstr "اندازه: " -#: ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:683 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s کیلوبایت" -#: ../rpmdrake:683 +#: ../rpmdrake:685 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "اهمیت: " -#: ../rpmdrake:685 +#: ../rpmdrake:687 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "خلاصه:" -#: ../rpmdrake:687 +#: ../rpmdrake:689 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "دلیل برای بروزسازی:" -#: ../rpmdrake:689 +#: ../rpmdrake:691 #, c-format msgid "Description: " msgstr "توصیف: " -#: ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:756 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "بروزسازیهای اشکالزدایی" -#: ../rpmdrake:754 +#: ../rpmdrake:756 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "بروزسازیهای عادی" -#: ../rpmdrake:772 +#: ../rpmdrake:774 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "انتخابهای ماندرایک" -#: ../rpmdrake:773 +#: ../rpmdrake:775 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "همهی بستهها، الفبایی" -#: ../rpmdrake:781 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "همهی بستهها، بوسیلهی گروه" -#: ../rpmdrake:782 +#: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "همهی بستهها، بوسیله اندازه" -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:785 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "تمام بستهها، بوسیلهی وضعیت انتخاب" -#: ../rpmdrake:787 +#: ../rpmdrake:789 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "همهی بستهها، بوسیله انبار رسانه" -#: ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:790 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "همهی بستهها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها" -#: ../rpmdrake:792 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند" -#: ../rpmdrake:863 +#: ../rpmdrake:865 #, c-format msgid "in names" msgstr "در نامها" -#: ../rpmdrake:865 +#: ../rpmdrake:867 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "در توضیحات" -#: ../rpmdrake:867 +#: ../rpmdrake:869 #, c-format msgid "in file names" msgstr "در نامهای پرونده" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:880 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "بازنشاندن انتخاب" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:881 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "بارگذاری مجدد لیست بستهها" -#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake:884 ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Update media" msgstr "رسانهی بروزسازی" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:915 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "اطلاعات عادی" -#: ../rpmdrake:913 +#: ../rpmdrake:915 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "حداکثر اطلاعات" -#: ../rpmdrake:933 +#: ../rpmdrake:935 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "نخست باید بعضی از بستهها را انتخاب کنید." -#: ../rpmdrake:938 +#: ../rpmdrake:940 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "بستههای بیش از اندازه انتخاب شدهاند" -#: ../rpmdrake:939 +#: ../rpmdrake:941 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "" "\n" "آیا واقعاً میخواهید تمام بستههای انتخاب شده را نصب کنید؟" -#: ../rpmdrake:952 +#: ../rpmdrake:954 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1398,52 +1398,52 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:988 +#: ../rpmdrake:990 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "برداشتن بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake:989 +#: ../rpmdrake:991 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "برداشتن بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake:990 +#: ../rpmdrake:992 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "نصب بستههای نرمافزار" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1005 #, c-format msgid "Find:" msgstr "یافتن:" -#: ../rpmdrake:1008 +#: ../rpmdrake:1010 #, c-format msgid "Search" msgstr "جستجو" -#: ../rpmdrake:1025 +#: ../rpmdrake:1027 #, c-format msgid "Install" msgstr "نصب" -#: ../rpmdrake:1029 +#: ../rpmdrake:1031 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ترک" -#: ../rpmdrake:1063 +#: ../rpmdrake:1065 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "خطای مهلک" -#: ../rpmdrake:1064 +#: ../rpmdrake:1066 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s." -#: ../rpmdrake:1072 +#: ../rpmdrake:1074 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1456,13 +1456,13 @@ msgstr "" "\n" "آیا ادامه دهیم؟" -#: ../rpmdrake:1081 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "رسانهی از قبل موجود بروزسازی" -#: ../rpmdrake:1082 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1084 +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1478,13 +1478,13 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن بروزسازی ماندرایک را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1094 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "چگونگی انتخاب دستی آینهی FTP خود" -#: ../rpmdrake:1093 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1095 +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -1499,62 +1499,62 @@ msgstr "" "\n" "پس از آن بروزسازی ماندرایک را دوباره شروع کنید." -#: ../rpmdrake:1122 +#: ../rpmdrake:1124 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بستههای موجود..." -#: ../rpmdrake:1170 +#: ../rpmdrake:1172 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "در حال بازرسی %s" -#: ../rpmdrake:1189 +#: ../rpmdrake:1191 #, c-format msgid "changes:" msgstr "تغییرات:" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1195 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "برداشتن .%s" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1197 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "استفاده از .%s مانند پروندهی اصلی" -#: ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "هیچ کاری نکن" -#: ../rpmdrake:1209 +#: ../rpmdrake:1211 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "نصب پایان یافت" -#: ../rpmdrake:1219 +#: ../rpmdrake:1221 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "معاینه..." -#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1396 +#: ../rpmdrake:1247 ../rpmdrake:1398 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "همه چیز با موفقیت نصب شد" -#: ../rpmdrake:1246 ../rpmdrake:1397 +#: ../rpmdrake:1248 ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "تمام بستههای تقاضا شده با موفقیت نصب شدهاند." -#: ../rpmdrake:1248 ../rpmdrake:1381 +#: ../rpmdrake:1250 ../rpmdrake:1383 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "اشکال هنگام نصب" -#: ../rpmdrake:1249 ../rpmdrake:1382 ../rpmdrake:1436 +#: ../rpmdrake:1251 ../rpmdrake:1384 ../rpmdrake:1438 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1565,17 +1565,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1272 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد." -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1273 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "نمیتوان بستههای منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s" -#: ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake:1328 +#: ../rpmdrake:1274 ../rpmdrake:1330 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1588,37 +1588,37 @@ msgstr "" "خطا(های) گزارش شده:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../rpmdrake:1281 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "نصب بسته..." -#: ../rpmdrake:1279 +#: ../rpmdrake:1281 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "مقداردهی..." -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../rpmdrake:1286 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "تعویض رسانه" -#: ../rpmdrake:1285 +#: ../rpmdrake:1287 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "لطفاً رسانهی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید" -#: ../rpmdrake:1290 +#: ../rpmdrake:1292 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "بارگیری بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1309 +#: ../rpmdrake:1311 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "در حال تصدیق امضای بستهها..." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1320 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1633,12 +1633,12 @@ msgstr "" "\n" "آیا میخواهید نصب را ادامه دهید؟" -#: ../rpmdrake:1325 ../rpmdrake:1435 +#: ../rpmdrake:1327 ../rpmdrake:1437 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "نصب شکست خورد" -#: ../rpmdrake:1326 +#: ../rpmdrake:1328 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1651,22 +1651,22 @@ msgstr "" "\n" "شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانهها را بروزسازی کنید." -#: ../rpmdrake:1340 +#: ../rpmdrake:1342 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "در حال آماده کردن نصب بستهها..." -#: ../rpmdrake:1343 +#: ../rpmdrake:1345 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "در حال نصب بستهی `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1359 +#: ../rpmdrake:1361 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ناتوان در دستیابی به پروندهی rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1394 +#: ../rpmdrake:1396 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1679,42 +1679,42 @@ msgstr "" "بعضی از پروندههای پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شدهاند\n" "شما میتوانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:" -#: ../rpmdrake:1394 +#: ../rpmdrake:1396 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "همه چیز بدرستی نصب شد" -#: ../rpmdrake:1402 +#: ../rpmdrake:1404 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "این بستهها با اطلاعات ارتقائی آمدهاند" -#: ../rpmdrake:1426 +#: ../rpmdrake:1428 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "هیچ بستهای برای نصب یافت نشد." -#: ../rpmdrake:1427 +#: ../rpmdrake:1429 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بستهای برای نصب پیدا نشد، متأسفم." -#: ../rpmdrake:1449 +#: ../rpmdrake:1451 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال خواندن بانک اطلاعات بستهها..." -#: ../rpmdrake:1496 +#: ../rpmdrake:1498 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بستهها..." -#: ../rpmdrake:1501 +#: ../rpmdrake:1503 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "اشکال هنگام برداشتن" -#: ../rpmdrake:1502 +#: ../rpmdrake:1504 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1534 +#: ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1738,8 +1738,8 @@ msgstr "" "این ابزار در انتخاب نرمافزاری که میخواهید از این رایانه بردارید\n" "به شما کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1539 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake:1541 +#, c-format msgid "" "Welcome to Mandrakeupdate!\n" "\n" @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "" "این ابزار به شما در انتخاب بروزسازیهایی که میخواهید بر رایانه خود نصب\n" "کنید کمک خواهد کرد." -#: ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:1546 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -2027,12 +2027,12 @@ msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s" msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s" -#: ../rpmdrake.pm:520 +#: ../rpmdrake.pm:522 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "خطا در دریافت بستهها" -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:523 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2049,17 +2049,17 @@ msgstr "" " کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n" " کنید. " -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "انتخاب کردن رسانهای که میخواهید بروزسازی کنید:" -#: ../rpmdrake.pm:575 +#: ../rpmdrake.pm:577 #, c-format msgid "Update" msgstr "بروزسازی" -#: ../rpmdrake.pm:597 +#: ../rpmdrake.pm:599 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "" "خطاها:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:621 +#: ../rpmdrake.pm:618 ../rpmdrake.pm:623 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2083,17 +2083,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:632 +#: ../rpmdrake.pm:634 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "نمیتوانم رسانه را ایجاد کنم." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:639 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه" -#: ../rpmdrake.pm:638 +#: ../rpmdrake.pm:640 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:650 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " @@ -2374,7 +2374,6 @@ msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "کد خطای ناشناس %d\n" #: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Mandrakeupdate" msgstr "بروزسازی ماندرایک" @@ -2389,3 +2388,6 @@ msgstr "برداشتن نرمافزار" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "مدیر رسانههای نرمافزاری" + +#~ msgid "Mandrake Update" +#~ msgstr "بروزسازی ماندرایک" |